Инструкции за инсталиране и употреба ПЕРАЛНЯ Съдържание BG GR UK Български,1 ΕΛΛΗΝΙΚΑ,13 Українська,25 BG Инсталиране, 2-3 Разопаковане и нивелиране Хидравлични и електрически връзки Технически данни Описание на пералната машина, 4-5 Управляващ панел RO Română,37 Как се извършва един цикъл на пране, 6 Програми и опции, 7 Таблица на програмите Опции на прането Перилни препарати и дрехи за пране, 8 AQUALTIS AQSF 291 U Перилен препарат Разпределяне на прането Съвети за изпиране Система за измерва
Инсталиране BG ! Важно е да съхранявате инструкциите, за да можете да правите допълнителни справки по всяко време. В случай на продажба, преустановяване на работа или преместване, се уверете, че инструкциите ще бъдат заедно с пералнята. ! Прочетете внимателно инструкциите: защото съдържат важна информация за монтажа, използването и безопасността. ! В плика с инструкциите ще намерите освен гаранцията, подробности, които ще бъдат необходими за инсталирането. Разопаковане и нивелиране Разопаковане 1.
Свързване на маркуча за мръсната вода 65 - 100 cm потопен във водата. Свържете маркуча за мръсната вода към канализационната тръба или към тръбата за отвеждане в стената, разположени от пода на височина между 65 и 100 см, като внимавате в никакъв случай да не го прегъвате. ! Не използвайте удължители или разклонители. BG ! Кабелът не трябва да бъде огънат или сплескан. ! Захранващият кабел и щепселът трябва да се заменят само от оторизирани техници.
Описание на пералната машина УПРАВЛЯВАЩ ПАНЕЛ BG ВРАТА НА ЛЮКА РЪКОХВАТКА НА ВРАТАТА НА ЛЮКА ЦОКЪЛ РЕГУЛИРУЕМИ КРАЧЕТА ВРАТИЧКА НА ЛЮКА За отваряне вратичката на люка винаги използвайте специалната ръкохватка (виж чертежа). ЧЕКМЕДЖЕ ЗА ПЕРИЛНИ ПРЕПАРАТИ Намира се вътре в пералнята и за да се използва, трябва да се отвори вратичката. За дозиране на перилните препарати вижте раздел „Перилни препарати и дрехи за пране“.
Дисплей ЗАБАВЕНО ЗАДЕЙСТВАНЕ Управляващ панел Дисплей ТЕМПЕРАТУРА ПРОГРАМАТОР Бутон със следящ светлинен индикатор ON/OFF Дисплей Бутони със Светлинни ЦЕНТРОФУГА индикатори ОПЦИИ Бутон ТЕМПЕРАТУРА Бутон ЦЕНТРОФУГА Бутон със следящ светлинен индикатор ON/OFF: натиска се, без да се задържа бутонът за включване и изключване на пералнята. Зеленият светлинен индикатор показва, че пералнята е включена.
Как се извършва един цикъл на пране BG ЗАБЕЛЕЖКА: Когато пералнята се използва за първи път, трябва да се изпълни един цикъл пране без поставяне на дрехи, а само с перилен препарат, като се зададе програма памук 90° без предпране. 1. ВКЛЮЧВАНЕ НА ПЕРАЛНЯТА. Натиснете бутон . Всички светлинни индикатори ще светнат за 1 секунда, след което ще остане да свети непрекъснато само този на бутона , бутонът START/PAUSE ще свети бавно с мигаща светлина. 2. ЗАРЕЖДАНЕ НА ДРЕХИТЕ ЗА ПРАНЕ.Отваря се вратичката на люка.
Програми и опции Ïåðèëåí ïðåïàðàò Îìåêîòèòåë Áåëèíà Çàðåæäàíå ìaêñ. Остатъчна влажност % Разход на енергия kWh Общ разход на вода lt Ïðîäúëæèòåëíîñò íà öèêúëà Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äîáàâêè Ïðåäïðàíå Èêîíà Таблица на програмите 90° 1200 - 6 53 1,81 65 150’ Ïàìóê: áåëè è öâåòíè, óñòîé÷èâè, ñèëíî çàìúðñåíè. 90° 1200 - 6 53 1,80 58 140’ Ïàìóê (1): áåëè è öâåòíè, óñòîé÷èâè, ñèëíî çàìúðñåíè.
Перилни препарати и дрехи за пране BG Перилен препарат Изборът на вида и количеството перилен препарат зависи от вида на тъканта (памук, вълна, коприна…), от цвета, от температурата на пране, от степента на замърсеност и от твърдостта на водата. С правилното дозиране на перилния препарат се избягва излишното харчене и се опазва околната среда: Въпреки че са биологично разграждащи се, перилните препарати съдържат елементи, които променят равновесието в природата.
Мерки за безопасност и препоръки ! Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. Предупрежденията тук са продиктувани от съображения за безопасност и трябва да се четат внимателно. Общи предохранителни мерки • Този уред е предназначен изключително за домашна употреба.
Поддръжка и почистване BG Спиране на водата и изключване на електрозахранването • Затваряйте крана за вода след всяко изпиране. По този начин се ограничава амортизирането на хидравличната инсталация на пералната машина и се ограничава опасността от течове. • Изключвайте щепсела от контакта за електрически ток, когато почиствате пералната машина и по време на работи по поддръжката. Почистване на машината Външната част и гумените части могат да се почистват с кърпа, напоена с хладка вода и сапун.
Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (виж „Сервизно обслужване“), проверете дали не става въпрос за лесноразрешим проблем, като си помогнете със следващия списък. Проблеми: BG Възможни причини/Мерки за отстраняването им: Пералната машина не се включва. • Щепселът не е включен към електрически контакт или не е добре включен, за да прави контакт. • Нямате ток вкъщи.
Сервизно обслужване BG Преди да се свържете със сервиза за техническо обслужване и ремонт: • Проверете дали можете да разрешите сами проблема (виж „Неизправности и мерки за отстраняването им“); • Включете отново програмата и проверете дали неудобството е отстранено; • В случай че не можете да се справите сами, обърнете се към оторизиран сервиз за техническо обслужване и ремонт. ! В случай на неправилен монтаж или неправилно използване на пералнята, услугата на сервиза ще се заплаща.
Οδηγίες για την εγκατάσταση και τη χρήση ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ Περιεχόμενα GR Ελληνικά GR Εγκατάσταση, 14-15 Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή της μηχανής, 16-17 Πίνακας χειριστηρίων Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 18 Προγράμματα και δυνατότητες, 19 Πίνακας Προγραμμάτων Δυνατότητες πλυσίματος Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 20 AQUALTIS Απορρυπαντικό Προετοιμασία της μπουγάδας Συμβουλές πλυσίματος Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου AQSF 291 U
Εγκατάσταση GR ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι παραμένει μαζί με το πλυντήριο. ! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια. ! Στη σακουλίτσα που περιέχει το εγχειρίδιο αυτό θα βρείτε, εκτός της εγγύησης, υλικά που χρησιμεύουν για την εγκατάσταση. Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Αποσυσκευασία 1.
Σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης 65 - 100 cm Συνδέστε το σωλήνα αδειάσματος σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια επιτοίχια παροχέτευση σε ύψος από το έδαφος μεταξύ 65 και 100 cm και αποφεύγοντας ρητά να τον διπλώσετε. ! Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις και πολύπριζα. GR ! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να είναι συμπιεσμένο. ! Το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Περιγραφή της μηχανής GR ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΠΌΡΤΑ ΛΑΒΗ ΠΟΡΤΑΣ ΠΕΛΜΑ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ ΠΌΡΤΑ Για να ανοίξετε την πόρτα χρησιμοποιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε εικόνα). ΘΉΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΏΝ Η θήκη απορρυπαντικών βρίσκεται στο εσωτερικό της μηχανής και έχετε πρόσβαση ανοίγοντας την πόρτα. Για τη δοσολογία των απορρυπαντικών βλέπε το κεφάλαιο “Απορρυπαντικά και μπουγάδα”. Σημείωση: κολλήστε στη θήκη απορρυπαντικών το αυτοκόλλητο με τις περιγραφές των προγραμμάτων και των δυνατοτήτων.
Πίνακας χειριστηρίων Οθόνη ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι ΟΝ/OFF Κουμπιά με Ενδεικτικά φωτάκια ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Οθόνη ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ/ GR ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΚΥΚΛΟΥ Ενδεικτικό φωτάκι ECO Κουμπί με Εικονίδια Κουμπιά με ενδεικτικό Οθόνη ΦΑΣΕΙΣ Ενδεικτικά φωτάκια φωτάκι START/ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ PAUSE Πλήκτρο ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΟ Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι ON/OFF: πιέστε σύντομα το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε τη μηχανή.
Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος GR ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα βαμβακερών 90° χωρίς πρόπλυση. 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΗ ΜΗΧΑΝΗΠιέστε το κουμπί . Όλα τα ενδεικτικά φωτάκια θα ανάψουν για 1 δευτερόλεπτο μετά το οποίο θα παραμείνει αναμμένο συνεχώς το ενδεικτικό φωτάκι του κουμπιού , το ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE θα αναβοσβήνει αργά. 2. ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΗΣ ΜΠΟΥΓΑΔΑΣ. Ανοίξτε την πόρτα.
Προγράμματα και δυνατότητες 1200 - 6 53 1,81 65 150’ 90° 1200 - 6 53 1,80 58 140’ 60° 1200 - 6 53 1,01 51 189’ 40° 1200 - 6 53 0,99 82 175’ 40° 40° 40° 1200 600 800 - - 6 2 2,5 53 0,64 50 - 85’ 65’ 70’ Μωρουδιακά: Χρωματιστά ευαίσθητα λίγο λερωμένα.
Απορρυπαντικά και μπουγάδα GR Απορρυπαντικό Η επιλογή και η ποσότητα του απορρυπαντικού εξαρτώνται από τον τύπο υφάσματος (βαμβακερά, μάλλινα, μεταξωτά...), από το χρώμα, από τη θερμοκρασία πλυσίματος, από το βαθμό βρωμιάς και από την σκληρότητα του νερού. Η καλή δοσολογία του απορρυπαντικού αποσοβεί σπατάλες και προστατεύει το περιβάλλον: αν και βιοδιασπώμενα, τα απορρυπαντικά περιέχουν στοιχεία που αλλοιώνουν την ισορροπία στη φύση.
Προφυλάξεις και συμβουλές ! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά. Γενική ασφάλεια • Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Συντήρηση και φροντίδα GR Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος • Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο κίνδυνος απωλειών. • Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν καθαρίζετε το μηχάνημα και κατά τις εργασίες συντήρησης. Καθαρισμός της μηχανής Το εξωτερικό μέρος και τα λαστιχένια μέρη μπορούν να καθαρίζονται με ένα πανί βρεγμένο με χλιαρό νερό και σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή αποξυστικά.
Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Ο κύκλος πλυσίματος δεν ξεκινάει. • • • • Η πόρτα δεν είναι καλά κλεισμένη. Το κουμπί START/PAUSE δεν πατήθηκε. Η βρύση του νερού δεν είναι ανοιχτή. Τέθηκε μια καθυστέρηση στην ώρα εκκίνησης. Το πλυντήριο δεν γεμίζει νερό.
Υποστήριξη GR Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. ! Σε περίπτωση εσφαλμένης εγκατάστασης ή μη σωστής χρήσης του πλυντηρίου η επέμβαση του σέρβις θα είναι επ’ αμοιβή. ! Μην καταφεύγετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς.
Інструкція з монтажу та експлуатації ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст UK Встановлення, 26-27 UK Українська Розпакування і вирівнювання Підключення води й електроенергії Технiчнi данi Опис машини, 28-29 Панель управління Як здійснювати цикл прання, 30 Програми й опції, 31 Таблиця програм Опції прання Пральні засоби і білизна, 32 AQUALTIS AQSF 291 U Засіб для прання Підготовка білизни Поради з прання Система балансування завантаження Запобіжні заходи та поради, 33 Загальна безпека Утилізація Ручне відкривання
Встановлення UK ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати можливість проконсультуватися з нею у будь-який момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, переконайтеся у тому, що вона залишається разом із пральною машиною ! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація про встановлення, використання та безпеку. ! У пакеті з інструкцією ви знайдете, окрім гарантії, докладну інформацію для встановлення. Розпакування і вирівнювання Розпакування 1.
Підключення шланга для зливу води 65 - 100 cm Підключіть зливний шланг до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги, не допускаючи його згинання. ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. UK ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. ! Заміна кабелю живлення й вилки мають виконуватися тільки фахівцями. Увага! Підприємство знімає з себе відповідальність, якщо вказані норми не дотримуватимуться.
Опис машини UK ПАНЕЛЬ КОМАНД ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНА НИЖНЯ ПАНЕЛЬ НІЖКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ Для відкриття дверцят люку завжди використовуйте спеціальну ручку (див. малюнок). КАСЕТА ДЛЯ ПРАЛЬНИХ ЗАСОБIВ Касета для пральних засобiв знаходиться всередині машини; щоб її дiстатися, відкрийте дверцята. Про дозування пральних засобів йдеться у розділі “Пральні засоби і білизна”. Примiтка: приклейте на касету с пральними засобами клейку стрiчку з описом програм та опцiй.
Панель управління Дисплей ВIДКЛАДЕНЕ ПРАННЯA/ UK ТРИВАЛIСТЬ ЦИКЛУ Кнопка з індикаторною лампою ПУСК/ПАУЗА Кнопки й Дисплей Піктограми Індикаторна індикаторні ВIДЖИМ ФАЗИ лампа EКO лампи ОПЦІЇ ПРАННЯ Дисплей ТЕМПЕРАТУРА Ручка ПРОГРАМИ Кнопки й індикаторні лампи ОПЦІЇ Кнопка з індикаторною лампою ВМИК/ВИМК Кнопка ТЕМПЕРАТУРА Кнопка ВІДЖИМ Кнопка з індикаторною лампою ВМИК/ВИМК: швидко натисніть і відпустіть кнопку для вмикання або вимикання машини.
Як здійснювати цикл прання UK ПРИМІТКА: при першому використанні пральної машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів при температурі 90 градусів без попереднього прання. 1. УВІМКНЕННЯ МАШИНИ. Натисніть кнопку . Всі індикаторні лампи загоряться на 1 секунду але горіти залишиться тільки індикаторна лампа кнопки , індикаторна лампа кнопки ПУСК/ПАУЗА, що повільно блиматиме. 2. ЗАВАНТАЖЕННЯ БІЛИЗНИ Відкрийте люк.
Програми й опції Програми Таблиця програм Опис програми Програми Бавовна Бавовна з попереднiм пранням: вкрай забруднен бiл. Макс. Пральнi засоби та додатковi Макс. засоби швидкiсть завант- ТриваМакс. (обертiв лiсть аження циклу темп. (єС) Попе- Пра- Пом’ за вiдбi(кг) реднє хвилину) прання ння якшувач лÞвач 90° - 6 1200 - 6 Бавовна (1-2): дуже забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини. Бавовна кольорова (3): злегка забрудненi бiлi та кольоровi делiкатнi тканини.
Миючі засоби і білизна UK Засіб для прання Вибір і кількість миючого засобу залежать від типу тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури прання, ступеню забруднення і жорсткості води. Правильне дозування миючих засобів дозволяє уникнути зайвих витрат й захищає довкілля: миючі засоби, які здатні біологічно руйнуватися, містять елементи, що змінюють рівновагу навкiлля. Рекомендується: • використовувати миючі засоби в порошку для білизни з білої бавовни і для попереднього прання.
Запобіжні заходи та поради ! Машина була спроектована і вироблена у відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Дане обладнання було розроблене виключно для побутового використання. • Цей апарат не має використовуватися дітьми або особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями, або якщо їм бракує досвіду та необхідних знань.
Технічне обслуговування та догляд UK Відключення води й електричного живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини і під час робіт з технічного обслуговування. Миття машини Зовнішня частина і гумові деталі можуть бути вимиті тканиною, змоченою у теплій воді й милі. Не використовуйте розчинники або абразиви.
Несправності та засоби їх ліквідації Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. • У будинку немає електроенергії. Цикл прання не розпочинається. • Дверцята люку погано закриті.
Допомога UK Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • При негативному результаті, зверніться у Авторизований сервiсний центр. ! В разi помилкового встановлення обо неправильного використання пральної машини операцiї, якi проводитимуть фахiвцi Сервiсного центру, будуть платними. ! Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.
Instrucţiuni de instalare MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE şi folosire Sumar RO Instalare, 38-39 RO Română Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Date tehnice Descrierea maşinii de spălat, 40-41 Panoul de comenzi Cum se desfăşoară un ciclu de spălare, 42 Programe şi opţiuni, 43 Tabel programe Opţiuni Detergenţi şi rufe, 44 AQUALTIS AQSF 291 U Detergent Pregătirea rufelor Recomandări pentru spălare Sistemul de echilibrare a sarcinii Precauţii şi sfaturi, 45 Norme de protecţie şi sig
Instalare RO ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cu maşina de spălat rufe. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu privire la instalare, la folosire şi la siguranţă. ! În plicul unde se află manualul veţi găsi, în afara garanţiei, şi câteva piese care vă vor servi la instalare. Despachetare şi punere la nivel Scoaterea din ambalaj 1.
Conectarea furtunului de golire 65 - 100 cm Conectaţi furtunul de golire a apei la canalizare sau la un robinet de golire pus pe perete, la o distanţă de 65-100 cm de la pământ, evitând îndoirea sa.; ! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat. RO ! Cablul de alimentare sau ştecherul trebuie să fie înlocuite doar de tehnicieni autorizati ai retelei de service indicata de producator in certificatul de garantie.
Descrierea maşinii de spălat RO PANOUL DE COMANDĂ UŞA MÂNER UŞĂ PICIOR PICIOARE REGLABILE UŞA Pentru a deschide uşa maşinii utilizaţi întotdeauna mânerul respectiv (vezi figura). SERTARUL PENTRU DETERGENŢI Sertarul pentru detergenţi se află în interiorul maşinii; îl puteţi folosi deschizând uşa maşinii de spălat. Pentru dozarea detergentului, citiţi capitolul “Detergenţi şi rufe”. Notă: pe sertarul pentru detergenţi lipiţi adezivul cu descrierile programelor şi ale opţiunilor.
Display PORNIRE Panoul de comenzi CICLULUI Display TEMPERATURĂ Selector PROGRAME Taste şi Indicatoare luminoase OPŢIUNI Display ON/OFF Tasta TEMPERATURĂ Indicator luminos ECO Taste şi Indicatoare luminoase OPŢIUNI CENTRIFUGARE Buton cu led Tasta Selector PROGRAME: poate fi rotit în ambele sensuri. Pentru seta programul adecvat, consultaţi “Tabel Programe”. Pe durata desfăşurării programului selectorul nu se mişcă.
Cum se desfăşoară un ciclu de spălare RO NOTĂ: la prima folosire a maşinii de spălat, efectuaţi un ciclu de spălare fără rufe, dar cu detergent, cu programul pentru bumbac, la 90°, fără prespălare. 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINIIApăsaţi butonul . Toate ledurile se vor aprinde timp de 1 secundă, după care va rămâne aprins numai cel corespunzător butonului , iar ledul START/PAUSE se va aprinde intermitent. 2. INTRODUCEREA RUFELOR.Deschideţi uşa.
Programe şi opţiuni Spãlare Decolorant Balsam rufe Sarcina Max. (Kg) Umiditate reziduală % Consum energie kWh Apă totală lt Durata ciclului de spalare Prespãlare Icoana Tabel programe 90° 1200 - 6 53 1,81 65 150’ Bumbac: albe ºi colorate rezistente foarte murdare. 90° 1200 - 6 53 1,80 58 140’ Bumbac (1): albe ºi colorate rezistente foarte murdare. 60° 1200 - 6 53 1,01 51 189’ Bumbac (1-2): albe ºi colorate delicate foarte murdare.
Detergenţi şi rufe RO Detergent Alegerea detergentului precum şi cantitatea acestuia depind de tipul de material (bumbac, lână, mătase,...), de culoarea rufelor, de temperatura de spălare, de gradul de mizerie şi de conţinutul de calcar al apei (de duritatea ei). Dozarea corectă a detergentului evită consumul excesiv şi protejează mediul înconjurător: deşi sunt biodegradabili, detergenţii conţin elemente care alterează echilibrul naturii.
Precauţii şi sfaturi ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Norme de protecţie şi siguranţă generale • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în locuinţe.
Întreţinere şi curăţire RO Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor. • Scoateţi ştecărul din priza de curent atunci când curăţaţi maşina de spălat şi când se efectuează lucrări de întreţinere.. Curăţarea maşinii de spălat Partea externă şi părţile din cauciuc pot fi curăţate cu o lavetă înmuiată în apă călduţă şi săpun.
Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă (a se vedea “Asistenţa”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina nu porneşte. • Ştecărul nu este introdus în priza de curent, sau nu face contact. • Aveţi o pană de curent la domiciliu. Ciclul de spălare nu porneşte. • • • • Uşa nu este bine închisă. Butonul START/PAUSE nu a fost apăsat.
Asistenţă 195090326.02 01/2012 - Xerox Fabriano RO Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • Verificaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii şi remedii); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, apelaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică Autorizat. ! În cazul instalării greşite sau al folosirii incorecte a maşinii de spălat, intervenţia serviciului de asistenţă se va face cu plată. ! Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizate.