FREEZERATOR® CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER Use & Care Guide REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE FREEZERATOR® Manual de uso y cuidado RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR CONVERTIBLE FREEZERATOR® Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Índice/Table des matières.......................2 IT'S TIME TO RETHINK THE GARAGE.™ ES TIEMPO DE VOLVER A PENSAR EN EL GARAGE.™ LE GARAGE REPENSÉ.
TABLE OF CONTENTS CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY ......................3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator..........................................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................4 Unpack the Refrigerator.....................................................................4 Location Requirements......................................................................4 Electrical Requirements ...................................................
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator Location Requirements WARNING WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install convertible refrigerator/freezer. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Hazard Remove the Packaging ■ ■ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the convertible refrigerator/freezer. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Electrical Requirements WARNING 6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the Bottom Hinge graphic. IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open in the opposite direction, continue with the “Reverse Doors (optional)” instructions. If you are not reversing the doors, see “Replace Doors and Hinges”. Reverse Doors (optional) Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Door Swing Reversal (optional) Door Removal & Replacement 1-1 Base Grille A 1 A. 5/16" Hex-Head Hinge Screws 1-2 Top Hinge A A A. Cabinet Hinge Hole Plugs B C 2 A. Top Hinge Cover B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws C. Top Hinge A A. Door Hinge Hole Plug Center Hinge A 3 Removal of Door Stops A B B A. Center Hinge B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws A. Door Stop B. Door Stop Screw Bottom Hinge 4 Reinstallation of Door Stops A B A B A. Door Stop B. Door Stop Screw A. Bottom Hinge B.
Adjust the Doors Caster Installation NOTE: If the casters are installed on your convertible refrigerator/ freezer, the leveling screws will not work. Shims can be placed under the casters to level a convertible refrigerator/freezer that has casters installed. WARNING Excessive Weight Hazard Door Closing Your convertible refrigerator/freezer has two front adjustable rollers – one on the right and one on the left.
7. Remove the casters and fasteners from the box. 8. Locate and remove the caster brackets from the FeaturePak. 9. Using ⁵⁄₁₆ –18 x ⁷⁄₈" hex-head bolts, attach one rigid caster and one swivel caster to each caster bracket. The rigid caster fits the front of the bracket and the swivel caster fits on the rear. 10. Insert the hex-head bolts from the bottom and start the selflocking nuts for each caster. Lower Rear Corner A B A B A. Rear unit hole B. Caster bracket C D A. Self-locking nut B.
Using the Controls For your convenience, your convertible refrigerator/freezer controls are preset at the factory with the upper compartment set in refrigeration mode and the lower compartment controls set at the midpoint. When you first install your convertible refrigerator/freezer, make sure that the controls are still preset to the factory settings. Upper Compartment Control The upper compartment of your convertible refrigerator/freezer can function as either a refrigerator or a freezer.
Give your convertible refrigerator/freezer time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into the convertible refrigerator/freezer. If you add food before the convertible refrigerator/freezer has cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Lower and Upper Compartment Controls to a colder than recommended setting will not cool the compartments any faster.
Baskets DOOR FEATURES Half-width Wire Basket To Remove and Replace the Basket: 1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting the front out of the slides, then lifting the basket out. 2. Replace the wire basket by lowering the basket into the slides then pushing the basket backward until it is under the shelf. Door Rails The door rails may be removed for easier cleaning. To Remove and Replace the Rails: 1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail. 2.
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: ■ Remove the base grille. See “Convertible Refrigerator/ Freezer Doors.
Moving When you are moving your convertible refrigerator/freezer to a new home, follow these steps to prepare it for the move. 1. Remove all food from the convertible refrigerator/freezer and pack all frozen food in dry ice. 2. Turn the lower compartment control to OFF. Turn the upper compartment control to FREEZE. See “Using the Controls.” 3. Unplug your convertible refrigerator/freezer. 4. Empty the water from the defrost pan. Hand wash, rinse and dry it thoroughly. 5.
Has a large amount of food just been added to the convertible refrigerator/freezer? Adding a large amount of food warms the convertible refrigerator/freezer. It can take several hours for the convertible refrigerator/freezer to return to the normal temperature. Are the controls set correctly for the surrounding conditions? See “Using the Controls.” ■ ■ There is interior moisture buildup Are the air vents blocked in the convertible refrigerator/ freezer? Remove any objects from in front of the air vents.
GLADIATOR® GARAGEWORKS MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Gladiator® GarageWorks”) will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Notes 16
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el refrigerador ADVERTENCIA Requisitos de ubicación ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador/congelador convertible. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Cómo quitar los materiales de empaque Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador/congelador convertible.
Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. Puertas del refrigerador/congelador convertible HERRAMIENTAS NECESARIAS: llave tubular de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆", destornillador Phillips No.
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) Tornillo de cabeza redonda de la manija Tapón del orificio del tornillo de la manija de la puerta Tapón del orificio de la bisagra de la puerta Gabinete 1. Quite los tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆" del lado de la manija y colóquelos del lado opuesto. Vea la ilustración 1-1. 2.
Cómo quitar y volver a poner la puerta en su lugar Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional) 1-1 Rejilla de la base A 1 A. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16" 1-2 A Bisagra superior A A. Tapones de los orificios de las bisagras del gabinete B C 2 A A. Tapa de la bisagra superior B. Tornillos de cabeza hexagonal de la bisagra de 5/16" C. Bisagra superior A.
Ajuste las puertas NOTA: Si tiene ruedecillas instaladas en su refrigerador/congelador convertible, los tornillos niveladores no funcionarán. Se pueden colocar calzas debajo de las ruedecillas para nivelar un refrigerador/ congelador convertible que tenga las ruedecillas instaladas. Instalación de las ruedecillas ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Cierre de la puerta Su refrigerador/congelador convertible tiene dos rodillos frontales regulables – uno a la derecha y otro a la izquierda.
6. Coloque el refrigerador/congelador convertible de costado encima del cartón o material protector. Cerciórese de que la bisagra de la puerta esté mirando hacia arriba. IMPORTANTE: Es importante que la bisagra de la puerta mire hacia arriba durante toda la instalación de las ruedecillas. Esquina inferior frontal A A B B A. Perno nivelador (no lo quite) B. Perno de la unidad 13.
■ Complete el ensamblaje ■ 1. Tranque las ruedecillas frontales. 2. Inserte un pequeño trozo de cartón entre el freno de la ruedecilla y el piso. Esto ayudará a prevenir que el freno frote contra el piso. Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelación. USO DEL REFRIGERADOR/ CONGELADOR CONVERTIBLE Cómo asegurar la debida circulación de aire 3.
Para cambiar el compartimiento superior al Modo de Congelar: Gire el control completamente hacia FREEZE (Congelar).
Base del compartimiento superior Para quitar y volver a colocar la base del compartimiento superior: 1. Saque todos los artículos de la base del compartimiento. 2. Quite la base levantándola de la parte frontal y jalándola hacia afuera. 3. Vuelva a colocar la base insertando las dos lengüetas traseras en los orificios de la parte trasera del compartimiento inferior. Baje la base hasta el revestimiento del compartimiento inferior.
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA Rieles de la puerta Portalatas Para quitar y volver el portalatas: 1. Quite el portalatas levantándolo y jalándolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el portalatas deslizándolo encima de los soportes y empujándolo hacia abajo hasta que se detenga. Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza. Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel. 2.
4. Limpie el exterior con una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores ásperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paño suave. Para obtener una protección adicional contra daños a las superficies exteriores metálicas pintadas, aplique cera para electrodomésticos (o cera en pasta para autos) con un paño limpio y suave. No encere las partes de plástico. 5.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Su refrigerador/congelador convertible no funciona Hay agua en la bandeja recolectora de agua ■ ADVERTENCIA ■ ¿Se está descongelando el refrigerador/congelador convertible? El agua se evaporará. Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua.
El revestimiento frontal del compartimiento superior está tibio Es difícil abrir las puertas. Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control automático de humedad exterior. Adicionalmente, el refrigerador/ congelador convertible está equipado con un calentador para mantener el refrigerador/congelador convertible funcionando correctamente cuando la temperatura ambiental baja demasiado.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de Problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE GLADIATOR® GARAGEWORKS GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Gladiator® GarageWorks”) se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del trabajo de reparación para corregir defectos en los
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR CONVERTIBLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du réfrigérateur AVERTISSEMENT Exigences d'emplacement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur/congélateur convertible. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du réfrigérateur/ congélateur convertible avant de le brancher.
Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Portes du réfrigérateur/congélateur convertible OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clé à douille, à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆", tournevis Phillips n°2, tournevis à lame plate, clé plate de ⁵⁄₁₆", couteau à mastic plat de 2".
Inversion de la porte (facultatif) Étapes finales 1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons obturateurs et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la charnière supérieure. Voir l’illustration - charnière supérieure. 2. Réinstaller la grille de la base. Voir l’illustration - grille de la base. Vis de poignée à tête ronde Bouchon obturateur de la vis de poignée de porte Bouchon obturateur de charnière de porte AVERTISSEMENT Caisse 1.
Démontage et réinstallation de la porte Inversion du sens d'ouverture de la porte (option) 1-1 Grille de la base A 1 A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" 1-2 Charnière supérieure A A A. Bouchons obturateurs de charnière de la caisse B C 2 A. Couvercle de charnière supérieure B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16" C. Charnière supérieure A A. Bouchon obturateur de charnière de porte Charnière centrale A 3 Enlèvement des butées de porte A B A. Charnière centrale B.
Ajustement des portes REMARQUE : Si votre réfrigérateur/congélateur convertible est muni de roulettes, les vis de nivellement ne fonctionneront pas. Dans ce cas, il est possible de placer des cales sous les roulettes pour niveler le réfrigérateur/congélateur convertible. Installation des roulettes AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Fermeture des portes Votre réfrigérateur/congélateur convertible présente deux roulettes réglables à l’avant – l’une du côté droit et l’autre du côté gauche.
6. Placer le réfrigérateur/congélateur convertible en appui sur son côté, par-dessus la feuille de carton ou autre matériau de protection. Veiller à ce que la charnière de porte soit orientée vers le haut. IMPORTANT : Il est important que la charnière de porte soit orientée vers le haut durant tout le processus d'installation des roulettes. Angle inférieur/avant A A B B A. Vis de réglage de nivellement (ne pas enlever) B. Vis 13.
■ Achever l'assemblage ■ 1. Bloquer les roulettes avant. 2. Insérer un petit morceau de carton entre le frein de roulette et le sol; ceci empêchera le frein de frotter sur le sol. Vous pouvez entendre de l'air qui est transmis au condenseur par le ventilateur du condenseur. Vous pouvez entendre l'écoulement de l'eau dans le plat de récupération d'eau de dégivrage pendant le programme de dégivrage. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR/ CONGÉLATEUR CONVERTIBLE Pour assurer une circulation d'air correcte 3.
Pour faire passer le compartiment supérieur au mode Congélation : Tourner la commande complètement sur FREEZE (congélation). CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT : Coldest Section du COMPARTIMENT INFÉRIEUR trop tiède - Porte fréquemment ouverte, grande quantité d'aliments ajoutée ou température ambiante très chaude Ajuster la commande du COMPARTIMENT INFÉRIEUR au réglage le plus froid.
CARACTÉRISTIQUES DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR Tablettes 2. Réinstaller le panier métallique en l'abaissant dans les glissières, puis en le poussant vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit sous la tablette. Pour une flexibilité de rangement, les tablettes de votre réfrigérateur/ congélateur convertible sont réglables. Ajuster les tablettes pour convenir aux différentes hauteurs et remiser les aliments semblables ensemble. Ceci diminue la durée d'ouverture de la porte et fait économiser de l'énergie.
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE Tringles dans la porte Porte-cannettes Pour enlever et réinstaller le porte-cannettes : 1. Retirer le porte-cannettes en le soulevant et en le tirant directement vers soi. 2. Réinstaller le porte-cannettes en le faisant glisser au-dessus des supports et en le poussant jusqu'à ce qu'il s'arrête. Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le nettoyage. Pour retirer et réinstaller les tringles : 1.
4. Laver les surfaces extérieures avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux. Pour mieux protéger les surfaces métalliques extérieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil électroménager (ou cire en pâte pour automobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer les pièces en plastique. 5.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire Vient-on d'ajouter une grande quantité d'aliments au réfrigérateur/congélateur convertible? Ajouter une grande quantité d'aliments fait réchauffer le réfrigérateur/congélateur convertible. Le moteur fonctionnera normalement plus longtemps pour refroidir le réfrigérateur/congélateur convertible. ■ Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans ce cas.
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur ■ ■ ■ ■ ■ ■ Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées dans le réfrigérateur/congélateur convertible? Enlever tous les objets en avant des ouvertures d'aération. Voir “Pour assurer une circulation d'air correcte” pour savoir où se trouvent les ouvertures d'aération.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS GLADIATOR® GARAGEWORKS GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Gladiator® GarageWorks”) paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
2314466 © 2005 Whirlpool Corporation. 10/05 All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canadá Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada Imprimé aux É.-U.