E L ! T E Three-Speed Automatic Washer with CATALYSlr_ Cleaning Action Lavadora autom&tica de tres velocidades con la accibn de limpieza catalizadora CATALYST_ Laveuse automatique & trois vitesses avec action de nettoyage CATALYST _ Models/Modelos/Modeles = color 8543404A number, nQmero 110.2403#, de color, numero 2404#, 2405# de couleur Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears,com www, sears.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... WARRANTY ..................................................................................... 2 2 3 3 WASHER SAFETY ...........................................................................
Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet any major appliance may require service from time to time.
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or This is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The paris supplied are in the washer basket. Tools needed for connecting water inlet hoses: If You Have: You Will Need to Buy: Overhead sewer Standard 29 gaL (76 L) 39 in.
Recessed area or closet installation The dimensions shown are for the recommended spacing allowed, except the closet door ventilation openings. The dimensions shown for the closet door ventilation openings are the minimum required. Laundry tub drain system (view 1) The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 39 in. (99 cm) above the floor and no higher than 96 in. (244 cm) from the bottom of the washer.
• If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. INSTALLATION INSTRUCTIONS ¢bl 1. 2. 3. 4.
3. Cut the shipping strap about 16 in. (41 cm) from plug end. Look for the words "CUT HERE." Discard end with the cotter pins. Slide remainder of shipping strap from the power cord. You will use the remainder of the shipping strap later to secure the drain hose. Proper connection of the drain hose will protect your floors from damage due to water leakage. To prevent the drain hose from coming off or leaking, it must be installed per the following instructions.
4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overlghten. Clear the water 5. 1. Drape the power cord over the console. 2. Remove any cardboard used to move washer, 3. Locate the remaining portion of shipping strap (not the end with the cotter pins) from Step 3 of "Remove Shipping Strap." Remaining portion of Shipping Strap Damage to the valves can result. 4.
8. Ifthewasher isnotlevel,movethewasher outslightly, tip back,propupthefrontofthewasher withthewoodblock andadjustthefeetupordownasnecessary. Repeat Steps 5 through 8untilwasher islevel. FEATURES AND BENEFITS Your new washer has many special features that contribute to proper cleaning and fabric care. Here are descriptions of the features and their benefits: 9. Afterthewasher isinthefinallocation andlevel,usea%8in. (14mm)open-end wrench toturnthenutsonthefeettightly against thewasher cabinet.
WASHER USE _T4L _St_aW I WA]ER LL:VEL WASH/ RINSETEMP M_,_M oPnONS SPEE_ _TAI_I SPl. PERMANENT PRESSI 1 COLD/ C_tO ,m, HOT/ O COLD CaW/ _H _ ° 4b O O RE,_y OU1y {_'_- _ q WHIIESTWHILES RNE _Lr_ R;_IS_O_ _n_T mm_s_wpt_ 2. NOTE: You can add color-safe bleach (powdered or liquid) to this dispenser. Be sure to match powdered color-safe bleach with powdered detergent or match liquid color-safe bleach with liquid detergent.
5. Close the washer lid. The washer will not operate with the lid open. 6. Turn the Water Level selector to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed. • Choose a water level that allows the load to move freely for best fabric care. See "Loading." • You may change to a higher level setting after the washer has started filling by turning the knob to a different setting. 10. Push in the Cycle Selector Control (Timer) knob and turn it to the wash cycle you want.
How CATALYST _ Cleaning 1. 2. Action works Before agitation begins, detergent is automatically released into a special chamber that mixes the detergent with a small amount of water to create a sudsy cleaning solution. Spinning spreads out the clothes. 3. The cleaning solution showers onto the top of the fabrics. The solution is pulled through the clothes, and the detergent enzymes attach to soils and stains, lifting them away. 4. Thewasherfillstotheselectedwaterlevelandcompletesthe selected cycle.
After using extra detergent in a cycle for heavily soiled clothes, or when washing special-care items, you may find that an extra rinse and spin is needed. 1. Set the controls for Water Level, Water Temperature, Options (to One Rinse), and Speeds. 2. Push in the Cycle Selector Control (Timer) knob and turn it to any of the rinse settings. 3. Pull out the Cycle Selector Control (Timer) knob. The washer fills to the selected water level, agitates, drains, and spins.
Loading suggestions KING SIZE TM (maximum Capacity Heavy Work Clothes 4 jeans 4 workpants 4 workshirts size loads) Plus Washer 2 sweatpants 2 sweatshirts Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer won't fill, rinse or wash • Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely? The top of the agitator is much higher than the highest water level. This creates a perception that the washer is not filling completely. This is normal.
• • Are you washing items with metal snaps, buckles or zippers? You may hear metal items touching the basket. This is normal. Are you washing a small load? You will hear more splashing sounds when washing small loads. This is normal. Load too wet • Did you use the right cycle for the load being washed? Select a Speed control setting with a higher spin speed. • Did you use a cold rinse? Cold rinses leave loads wetter than warm rinses. This is normal.
Load is wrinkled Garment Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. • Were strings and sashes tied to prevent tangling? Loads Are the hot and cold water hoses reversed? Check to be sure the hot and cold water hoses are connected to the right faucets. See "installation Instructions." Were items damaged before washing? Mend rips and broken threads in seams before washing.
f INDICE CONTRATOS DE f CONTRATOS DE PROTECCI()N ................................................ En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. GARANTiA .................................................................................... 19 19 20 20 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 21 REQUlSITOS DE INSTALACI()N ..........
Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _>para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso amas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs.
REQUISITOS DE INSTALACION Piezas alternativas Retina las herramientas y materiales necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen con la lavadora est_.n en la canasta de la misma. Las piezas enumeradas se pueden adquirir en su tienda Sears o en el Centro de Servicio Sears mb.s cercano a su Iocalidad. Para mb.s informaci6n, Ilame por favor al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).
• Grifos de agua caliente y agua fria ubicados a una distancia de 4 pies (1,2 m) de las valvulas de Ilenado del agua caliente y agua fria y una presi6n de agua de 5-188 Ib/pulg 2 (34,5690 kPa). Las lavadoras con dep6sitos triples necesitan 20100 Ib/pulg 2 (138-698 kPa) para un 6ptimo rendimiento. • Un piso nivelado con un declive maximo de 1 pulg (2,5 cm) debajo de toda la lavadora. No es recomendable instalar la lavadora sobre un tapete.
INSTRUCCIONES LA CONEXION Peligro de Choque Eldctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable eldctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eldctrico. Se requiere una fuente de alimentaci6n electrica de 120 Voltios, 60-Hz. de CA 0nicamente, de 15 6 20 Amperios, dotada de fusibles. Se recomienda un fusible de acci6n retardada o un disyuntor.
Para un funcionamiento sin ruidos es necesario quitar el fleje de embalaje. Si no se quita el fleje de embalaje, la lavadora har_. demasiado ruido. No corte el fleje amarillo. Jale el fleje amarillo con firmeza hasta quitarlo por completo de la lavadora. Seg0n el modelo de su lavadora, cuando jale el fleje de embalaje fuera de la lavadora, habrAn dos o tres chavetas al extremo del mismo. El enchufe electrico viene junto con el fleje de embalaje.
Para sistemas de desagiJe por tubo vertical o a travds del lavadero: 4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos vuelta adicional. dos tercios de 1. Abra con los alicates la abrazadera amarilla unifilar y deslicela hacia el extremo en forma de gancho de la manguera de desagOe para sujetar las secciones de caucho y corrugadas. NOTA: No los apriete demasiado ya que podria daSar las v_.lvulas. 1. Extremo en forma de gancho 2. Manguera de desag_e 2.
Revise si hay p_rdidas de agua 8. Abra los grifos del agua y revise si hay perdidas. Es posible que entre un poco de agua en la lavadora, la cual podrA desaguar m_.s tarde. 31 NOTA: No apriete las tuercas hasta que la lavadora este nivelada. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco aries de use para reducir el riesgo de que fallen. Anote las fechas de instalaci6n y de reposici6n de la manguera para consulta futura.
7. Revise si hay perdidas de agua alrededor de los grifos y las mangueras de entrada. Peligro de Choque Eldctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable eldctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eldctrico. 8. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 9. Quite la pelicula protectora que estb.
USO DE LA LAVADORA I WA]ER LL:VEL WASH/ RINSETEMP OPtiONS SPEE_ _^_/spl. PERMANENT PRESSI 1 WHIIESTWHILES RNE _Lr_ _l_ m_/m 2. Vierta la cantidad medida de detergente en polvo o I[quido en el dep6sito de detergente. NOTA: Puede agregar el blanqueador no decolorante (en polvo o liquido) en este dep6sito. Cerci6rese de combinar el blanqueador en polvo no decolorante con el detergente en polvo o de combinar el blanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido.
4. Si Io desea, vierta el suavizante de telas liquido en el dep6sito del suavizante de telas liquido. • At]n con lavados fries, un poco de agua tibia entra en la lavadora para mantener una temperatura minima de 70°F (21°C). • El lavado con agua tibia se mantiene a 90°F (32°C) aproximadamente. El enjuague con agua tibia se mantiene a 70°F (21°C) aproximadamente para todos los ajustes de enjuague con agua tibia. Para reducir las arrugas, el enjuague con agua tibia ha sido regulado para que sea m_.
NOTA: Use este control para elegir el tiempo de agitaci6n y para poner la lavadora en marcha. Use la duraci6n completa para cargas con mucha suciedad y telas resistentes. Use menos tiempo para cargas con poca suciedad y prendas delicadas.
Velocidad intensa (Heavy Duty) Este ajuste de velocidad es para cargas resistentes o con mucha suciedad. El ajuste combina una agitaci6n a alta velocidad con alas velocidades de exprimido. Para obtener los mejores resultados, use este ajuste cuando la perila del control del selector de ciclos (temporizador) este fija en el ajuste CATALYSTL Velocidad de secado en el tendedero (Hang Dry) Este ajuste de velocidad es para prendas resistentes de planchado permanente que se secaran en el tendedero.
Su nueva lavadora puede producir sonidos que su vieja lavadora no haci& Como se trata de sonidos con los que usted no esta familiarizado, quiz_.s le preocupen. Estos sonidos son normales. Durante el lavado Siempre que seleccione un ajuste para una carga peque_a, su lavadora tendra un nivel de agua m&s bajo. Esto puede originar un chasquido proveniente de la parle superior del agitador. Si selecciona la acci6n de limpieza catalizadora usted escuchar_, un sonido de exprimido/rociado ciclo.
CUIDADO DE LA LAVADORA Para acondicionar su lavadora 1. Cierre ambos grifos de agua. Limpieza del exterior Use un paso hL]medo y suave o una esponja para limpiar cualquier derrame como el de detergente o el de blanqueador. De vez en cuando limpie el exterior de su lavadora para que continL]e luciendo como nueva. Limpieza del interior Para limpiar el interior de su lavadora, agregue 1 taza (250 mL) de blanqueador con cloro y 1 cucharada o tapa Ilena de detergente en el dep6sito.
SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero La lavadora • las soluciones aqui sugeridas no llena, no enjuaga y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio tdcnico... ni lava Exceso de espuma &Da la impresibn que el nivel del agua est& demasiado bajo, o la lavadora no parece Ilenarse por completo? La parle superior del agitator es mucho mas alta que el nivel mas alto de agua. Esto da la sensaci6n de que la lavadora no se esta Ilenando por completo. Esto es normal.
La lavadora &Ha seleccionado la acci6n de limpieza catalizadora CATALYST ®y ha usado un detergente para lavar a mano? La mayoria de los detergentes que han sido formulados para lavar a mano no hart sido pensados para la acci6n de limpieza catalizadora CATALYST _. Si usa un detergente para lavar a mano, use el ciclo de lavado a mano (Handwash) y el ajuste adecuado de selecci6n de velocidad. hace ruido &Est& equiiibrada la carga y nivelada ia iavadora? La carga de lavado debera estar equilibrada.
• &Est& usando un ciclo de lavado delicado? Considere el empleo de detergente liquido para ciclos de velocidad lenta como lavado a mano (Handwash), informal (Casual) o delicado (Delicate). Manchas &Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener 6ptimos resultados, use el dep6sito para disolver el detergente. • &Ha usado suficiente detergente? Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Agregue las cantidades recomendadas por el fabricante.
TABLE DES MATIERES CONTRATS DE PROTECTION ................................................... Aux Etats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 38 38 39 GARANTIE .................................................................................... 39 SI_CURITI _ DE LA LAVEUSE ....................................................... 40 EXlGENCES D'INSTALLATION .............
Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
f f SECURITE DE LA LAVEUSE Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves & vous et & d'autres.
EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembier les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse.
Si un placard est ferme par une porte, celle-ci dolt comporter des ouvertures d'a@ation en haut et en bas de dimensions minimales. Des portes a jalousies avec ouvertures de passage d'air en haut et en bas sont acceptables. La selection de I'emplacement approprie pour la laveuse permettra d'optimiser sa performance et de minimiser le bruit et les risques de mouvement de la laveuse. On peut installer la laveuse dans un sous-sol, une buanderie, un placard, ou un espace d'encastrement.
• Encasdedoutequant&laqualite delaliaison &laterredela verifier d'unelectricien laveuse, aupres qualifi& • Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison & la terre. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise & 3 alvdoles reli_e la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. 1, Fiche de branchement _ 3 broches (liaison & ta terre) 2. Prise _ 3 alv#oles reliee _ la terre 3. Broche de liaison & ta terre 4.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 31 Couper la sangle d'expedition a 16 po (41 cm) environ de I'extremite de la prise. Rechercher les mots "CUT HERE" (couper ici). Jeter I'extremit6 contenant les goupilles. Degager le reste de la sangle de la prise electrique. Utiliser le reste de la sangle d'expedition pour arrimer le tuyau de vidange. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse.
5. Placer la bride & I'endroit marque "CLAMP" (bride). Rel&cher la bride. 1/4" Raccordement des tuyaux d'arriv_e d'eau aux robinets Verifier que le panier de la laveuse est vide. 2. Connecter le tuyau comportant un raccord rouge au robinet d'eau chaude. Visser completement le raccord & la main pour qu'il comprime le joint. 3. Connecter le tuyau comportant un raccord bleu au robinet d'eau froide. Visser completement le raccord a la main pour qu'il comprime le joint. 4.
7. Connecter le tuyau comportant un raccord bleu & I'entree FROID (en haut) de I'electrovanne. Visser completement le raccord a.la main pour qu'il comprime le joint. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour - avec une pince. REMARQUE endommager : Ne pas serrer excessivement, les composants. pour ne pas Inspection - recherche des fuites 8. Ouvrirlesrobinetsd'eau;inspecterpourrechercherlesfuites. Une petite quantite d'eau peut penetrer dans la laveuse. II suffira de la vidanger plus tard.
3. Verifier que tousles outils utilises sont presents. 4. 5. V6rifier que la sangle d'exp6dition jaune a 6t6 enlev6e de rarriere de la laveuse et utilisee pour fixer le tuyau de vidange. Eliminer/recycler tout materiau d'emballage. 6. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert. 7. Inspecter pour rechercher les fuites - autour des robinets et des tuyaux d'arrivee d'eau. Agitateur TOTAL CARE TM L'agitateur TOTAL CARE T_se deplace en trois directions pour assurer un nettoyage correct.
UTILISATION DE LA LAVEUSE (_ WA]ER LEVEL WASH/ RINSETEMP M_,_M OP]]ONS SPEE_ _T^I_I SPl. PERMANENT PRESSI J Catn I o o COLD _H O 41 RNE _LICA_ Risque d'incendie Aucune laveuse ne peut completement rhuile. dans _1_B15' F_I_ 2. Ne jamais mettre des articles humectds d'essence ou d'autres fluides inflammables la laveuse. _ 3. enlever Verser la quantite mesuree de detergent en poudre ou liquide dans le distributeur de detergent.
• L'assouplissant final. • Ne pas renverser ou faire goutter de I'assouplissant tissu sur les v_tements. • de tissu est distribue au cours du ringage Utiliser seulement de I'assouplissant distributeur. • Un ringage. Utiliser cette option pour obtenir un rin9age apres un programme de lavage de base, ringage et essorage, et vidange et essorage. • 2eme ringage. Un 2eme ringage peut _tre ajoute aux programmes Ultra propre et Blancs les plus blancs. de de tissu dans ce 5.
Action de nettoyage CATALYST _ Votre laveuse utiiise I'action de nettoyage CATALYST_ pour assurer une meilleure elimination des saletes et des taches sur votre charge de lavage. L'action de nettoyage CATALYST _ reduit la necessite de pretraitement et peut s'utiliser en toute securit6 sur tousles tissus. L'action de nettoyage CATALYST® est disponible avec les programmes Ultra propre et Blancs les plus blancs.
Handwash/Casual (vitesse lavage b la main/tout-aller) Ce reglage de vitesse convient & la lingerie et aux tricots legers. Le reglage combine une agitation & vitesse extra-lente pour un enlevement des taches en douceur et des vitesses d'essorage lentes pour reduire le froissement. REMARQUE : La laveuse effectue de breves pauses au cours de chaque programme. Ceci est normal pour le fonctionnement de la laveuse.
CONSEILS DE LESSIVAGE ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vetements. Fermer les fermetures & glissiere, les boutons pression et les crochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever les epingles, les boucies et autres objets.durs pour eviter d'egratigner I'interieur de la laveuse. Oter les garnitures et les ornements non lavables. • Vider les poches et les retourner.
Preparation de la laveuse pour l'hiver : 1. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau. La laveuse s'arr_te 2. Deconnecter et vider les tuyaux flexibles d'alimentation 3. Verser dans le panier 1 pinte (1 L) d'antigel pour vehicules recreatifs. d'eau. • Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise 3 alveoles reliee & la terre? 4. 5. Faire executer& la laveuse un programme Spin (Essorage). Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique. Avant de r_utUiser la laveuse : 1.
La laveuse continue de se remplir/vider, programme semble bloqud A-t-on interrompu un programme puis sdlectionn_ I'action de nettoyage CATALYST_? Uaction de nettoyage CATALYST®doit demarrer sur une charge seche uniquement. L'action de nettoyage CATALYST<_ ne doit pas _tre selectionnee une fois que la cuve a commence a se remplir d'eau. ou le Le tuyau d'dvacuation est-il trop serr_ dans le tuyau rigide ou est-il fixd & ce tuyau par du ruban adh_sif? Le tuyau d'evacuation doit _tre degage, mais bien fixe.
• • Ueau de lavage est-elle inf_rieure & 7O°F (21°C)? Ueau de lavage inferieure a 70°F (21°C) peut ne pas dissoudre le detergent completement. Utilisez-vous un programme de lavage doux? Considerer I'utilisation d'un detergent liquide pour les programmes & faible vitesse tels que lavage manuel, toutaller ou tissus delicats. Presence • • Avez-vous ajout_ un assouplissant de tissu directement la charge? Utiliser le distributeur d'assouplissant de tissu.
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no maRer who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professionalinstallationof home appliances and items like garage door openers and water heaters. iiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiii 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A.