Instrucciones para el uso LAVADORA Sumario ES Espanol,1 I Italiano,13 PL Polski,25 ES Instalación, 2-3 Desembalaje y nivelación, 2 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 2-3 Primer ciclo de lavado, 3 Datos técnicos, 3 Descripción de la lavadora, 4-5 Panel de control, 4 Luces testigo, 5 Puesta en marcha y Programas, 6 En la práctica: poner en marcha un programa, 6 Tabla de programas, 6 Personalizaciones, 7 AVL 84 Seleccione la temperatura, 7 Seleccionar el centrifugado, 7 Funciones, 7 Detergentes y
Instalación ES Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento.
Conexión del tubo de descarga No utilice alargadores ni conexiones múltiples. El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. ES Instalación 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados.
Descripción de la lavadora Panel de control Botones de FUNCIÓN ES Luces testigo Botón de ENCENDIDO/APAGADO Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA Leyenda Mando de Cajón de detergentes Botón de PROGRAMAS START/RESET Mando de Mando de TEMPERATURA CENTRIFUGADO Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 8). Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 7).
Luces testigo Retraso seleccionado: Si fue activada la función Delay Timer (ver la pág. 7), después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear la luz testigo correspondiente al retraso fijado: Prelavado Lavado Aclarado Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado. Detergentes Precauciones Una vez transcurrido el tiempo de retraso fijado, la luz testigo centelleante se apagará y comenzará el programa seleccionado.
Puesta en marcha y Programas ES En la práctica: poner en marcha un programa 4. 5. 6. 7. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 7). Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 7). Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 8). Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2 segundos como mínimo. 8.
Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 6). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Instalación Seleccionar el centrifugado . Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el símbolo La máquina impedirá automáticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la máxima prevista para cada programa.
Detergentes y ropa ES Cajón de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. Cortinas: pliéguelas y colóquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 11 que excluye automáticamente el centrifugado.
Precauciones y consejos Seguridad general Este aparato fue fabricado para uso doméstico. No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. No desenchufe la máquina tirando del cable, sino tomando el enchufe. No toque el agua de desagüe ya que puede alcanzar temperaturas elevadas. Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento. Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
Mantenimiento y cuidados ES Excluir agua y corriente eléctrica Limpiar la bomba Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 12), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. ES La lavadora no se enciende. El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. La puerta no está bien cerrada. no fue pulsado. El botón El botón START/RESET no fue pulsado.
Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 11); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. ES Comunicar: el tipo de anomalía; el modelo de la máquina (Mod.); el número de serie (S/N ).
Istruzioni per luso LAVABIANCHERIA Sommario I Italiano I Installazione, 14-15 Disimballo e livellamento, 14 Collegamenti idraulici ed elettrici, 14-15 Primo ciclo di lavaggio, 15 Dati tecnici, 15 Descrizione della lavabiancheria, 16-17 Pannello di controllo, 16 Spie, 17 Avvio e Programmi, 18 In breve: avviare un programma, 18 Tabella dei programmi, 18 Personalizzazioni, 19 AVL 84 Impostare la temperatura, 19 Impostare la centrifuga, 19 Funzioni, 19 Detersivi e biancheria, 20 Cassetto dei detersiv
Installazione I È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento.
Collegamento del tubo di scarico I Il cavo non deve subire piegature o compressioni. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da tecnici autorizzati. Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Descrizione della lavabiancheria I Pannello di controllo Tasti FUNZIONE Spie Leggìo Tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCATO Manopola Cassetto dei detersivi Tasto PROGRAMMI START/RESET Manopola Manopola CENTRIFUGA TEMPERATURA Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi (vedi pag. 20). Manopola TEMPERATURA per impostare la temperatura o il lavaggio a freddo (vedi pag. 19).
Spie Ritardo impostato: Se è stata attivata la funzione Delay Timer (vedi pag. 19), dopo avere avviato il programma, inizierà a lampeggiare la spia relativa al ritardo selezionato: Prelavaggio Lavaggio Risciacquo Descrizione Centrifuga Nota: durante la fase di scarico si illuminerà la spia relativa alla fase Centrifuga. Trascorso il ritardo selezionato la spia lampeggiante si spengnerà e avrà inizio il programma impostato. Detersivi Tasti funzione I TASTI FUNZIONE fungono anche da spie.
Avvio e Programmi I In breve: avviare un programma 5. Impostare la velocità di centrifuga (vedi pag. 19). 6. Versare detersivo e additivi (vedi pag. 20). 7. Avviare il programma premendo il tasto START/RESET. Per annullare il ciclo impostato premere il tasto START/RESET per 2 secondi. 8. Al termine del programma la spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCATO lampeggerà indicando che loblò è apribile. Estrarre la biancheria e lasciare loblò socchiuso per far asciugare il cestello.
Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag. 18). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). Installazione Impostare la centrifuga Descrizione Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del programma selezionato.
Detersivi e biancheria I Cassetto dei detersivi Capi particolari Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare lambiente. Tende: piegarle e sistemarle dentro una federa o un sacchetto a rete. Lavarle da sole senza superare il mezzo carico. Utilizzare il programma 11 che esclude in automatico la centrifuga.
Precauzioni e consigli Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. Non toccare lacqua di scarico, che può raggiungere temperature elevate. In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.
Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa.
Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 24), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. I La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto. In casa non cè corrente. Il ciclo di lavaggio non inizia. Loblò non è ben chiuso non è stato premuto. Il tasto Il tasto START/RESET non è stato premuto.
Assistenza Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi pag. 23); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*; I Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: il tipo di anomalia; il modello della macchina (Mod.); il numero di serie (S/N); Queste informazioni si trovano sulla targhetta applicata nella parte posteriore della lavabiancheria.
Instrukcja obs³ugi PRALKA Spis treci PL Polski PL Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie, 26 Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 26-27 Pierwszy cykl prania, 27 Dane techniczne, 27 Opis pralki, 28-29 Panel kontrolny, 28 wiate³ka sygnalizuj¹ce, 29 Uruchomienie i Programy, 30 Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program, 30 Tabela programów, 30 Potrzeby indywidualne, 31 AVL 84 Nastawienie temperatury, 31 Nastawienie wirowania, 31 Funkcje, 31 rodki pior¹ce i bielizna, 32 Szufladka na rod
Instalacja PL Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informacjami. Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi, gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania pralki.
Pod³¹czenie rury usuwania wody PL wielokrotnych. Kabel nie powinien mieæ zgiêæ ani nie powinien byæ zgnieciony. Kabel zasilania elektrycznego mo¿e byæ wymieniony wy³¹cznie przez upowa¿nionego technika specialistê. Przed wprowadzeniem wtyczki do gniazdka nale¿y upewniæ siê, czy: gniazdko ma odpowiednie uziemnienie i czy odpowiada obowi¹zuj¹cym przepisom; gniazdko odpowiada wtyczce pralki. W przeciwnym razie nale¿y wymieniæ gniazdko lub wtyczkê.
Opis pralki Panel kontrolny Przyciski FUNKCYJNE PL wiate³ka sygnalizuj¹ce Pulpit Przycisk W£¥CZENIE/WY£¥CZENIE wiate³ko W£¥CZENIE/ ZABLOKOWANE DRZWICZKI Pokrêt³o Szufladka rodków pior¹cych PROGRAMÓW Przycisk START/RESET Pokrêt³o Pokrêt³o WIROWANIA Szufladka na rodki pior¹ce: S³u¿y do wsypania rodków pior¹cych i dodatkowych (zobacz str. 32). Pulpit: s³u¿y do szybkiej konsultacji syntetycznego schematu programów. Otwiera siê go przez poci¹gniêcie na zewn¹trz szarego jêzyczka.
wiate³ka sygnalizuj¹ce Nastawione opónienie uruchomienia: Jeli zosta³a wybrana funkcja Delay Timer (zobacz str. 31), po nastawieniu programu zacznie migotaæ wiate³ko sygnalizacyjne, wskazuj¹ce nastawione opónienie: Pranie wstêpne Pranie P³ukanie rodki pior¹ce Zasady ostro¿noci Po up³yniêciu wybranego opónienia migaj¹ce wiate³ko sygnalizacyjne zganie i rozpocznie siê zaprogramowany cykl prania. Programy Przyciski funkcyjne PRZYCISKI FUNKCYJNE s³u¿¹ równie¿ jako wiate³ka sygnalizuj¹ce.
Uruchomienie i Programy Krótko mówi¹c: jak nastawiæ program PL 5. Nastawiæ szybkoæ wirowania (zobacz str. 31). 6. Wsypaæ rodek pior¹cy i rodki dodatkowe (zobacz str. 32). 7. Uruchomiæ program, przyciskaj¹c przycisk START/RESET. Aby anulowaæ program, nale¿y trzymaæ przyciniêty przycisk START/RESET przez conajmniej 2 sekundy. 8. Po zakoñczeniu programu wiate³o sygnalizacyjne W£¥CZENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI zacznie migotaæ, co wskazuje, ¿e mo¿na otworzyæ drzwiczki.
Potrzeby indywidualne Nastawienie temperatury Temperaturê prania nastawia siê, obracaj¹c pokrêt³o TEMPERATURY (zobacz Tabelê programów na str. 30). Temperaturê mo¿na zredukowaæ, a¿ do prania w zimnej wodzie ( ). PL Instalacja Nastawienie wirowania Opis Obracaj¹c pokrêt³o WIROWANIE, mo¿na nastawiæ szybkoæ odwirowywania dla wybranego programu.
rodki pior¹ce i bielizna PL Szufladka na rodki pior¹ce Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska.
Zalecenia i rodki ostro¿noci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana Ogólne zasady bezpieczeñstwa Niniejsze urz¹dzenie zaprojektowane zosta³o do u¿ytku domowego, a nie zawodowego i nie nale¿y zmieniaæ jego przeznaczenia ani funkcji. Nie dotykaæ pralki, stoj¹c przy niej boso lub maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne. Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania informacji dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi urz¹dzeniami gospodarstwa domowego.
Konserwacja PL Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie pompy Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków. Pralka wyposa¿ona jest w pompê samooczyszczaj¹c¹, która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Mo¿e siê jednak zdarzyæ, ¿e ma³e przedmioty (monety, guziki) wpadn¹ do przedsionka ochronnego pompy, znajduj¹cego siê w jej dolnej czêci.
Anomalie i rodki zaradcze Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (zobacz str. 36) nale¿y sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem. PL Mo¿liwe przyczyny/Porady: Pralka siê nie w³¹cza. Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka, lub jest wsuniêta niedostatecznie, tak ¿e nie ma kontaktu. W domu brak jest pr¹du. Cykl prania nie zaczyna siê. Drzwiczki nie s¹ dobrze zamkniête. .
Serwis Techniczny 195050906.00 03/2005 - Xerox Business Services Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu (zobacz str. 35); Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany; W przypadku negatywnym skontaktowaæ siê z upowa¿nionym orodkiem Serwisu Technicznego pod numerem podanym na karcie gwarancyjnej. PL Nigdy nie zwracaæ siê do nieupowa¿nionych techników. Nale¿y podaæ: rodzaj defektu; model urz¹dzenia (Mod.