The secrets of fabrics How to get better results AWD 121 Instructions for installation and use NA Instrucciones para la instalación y el uso SP Mode dinstallation et demploi F Washer-dryer safe and easy to use Lavante Séchante sûr Lavasecadora segura y fácil de usar et facile à utiliser www.aristonappliances.
Quick guide Here are the 10 topics explained in this manual. Read, learn and have fun. You will discover many secret ways to get a better wash more easily, and making your washer-dryer last longer. 1. Introduction (pages 3-4-5) The top ten reasons for buying your washer-dryer. Also covered: 1. Important Safety Instructions for you and your family. Read this section carefully. 2. Helpful Hints on using your new Washer-Dryer 3. Improving Dryer Efficiency 4.
Introduction Congratulations on your new Washer-Dryer. In addition to its award winning design, this is a highly sophisticated engineered product that will give you many years of satisfaction. Please spend a few moments to read the Owners Manual. This will show you ways to best utilize your valuable purchase. Here are 9 of the best reasons for buying your WasherDryer : 5. Maintenance free This appliance needs no cleaning of lint after drying 1.
Safety CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: To reduce the risk of electric shock, DO NOT remove cover (or back)/no user servicable parts inside. Refer for servicing to qualified services personnel.
Dryer Efficiency 3.OVERLOADING: The drum has a capacity of 12 lbs. While this is the largest drum available on any combination washer-dryer, it is smaller than a standard U.S. washer. The drum should not be overloaded. With too many clothes, airflow is reduced, increasing drying time. A maximum of 2/3 of the drum full of clothes is recommeded 1. DOOR REMAINS LOCKED DURING DRYING: The door for ideal drying. is electronically kept locked drying cycle, with the Mode+Door Lock light on.
Installation When the new washer-dryer arrives Whether new or just transported to a new house, installation is extremely important for the correct functioning of your washer-dryer. After removing the appliance from its packaging, check that it is intact. The inside of the machine is supported, for transportation, by four shipping bolts on the back panel.
PLUMBING (Water Inlet) Included in the accessories supplied with this machine are 2 inlet hoses and 4 rubber washers. The straight end of these hoses should be connected to the supply fig. 1. The 90° angled end of these hoses should be connected to the inlet valves on the back of the machine, using one of the washers to make a water tight seal on each connection. The couplings should be tightened by hand, a tool should only be used if a leak occurs. Do not use excessive force (see M, fig. 1).
RECESSED, CLOSET AND ALCOVE INSTALLATION (Instructions) The machine may be installed in a recessed area, closet or alcove. The installation spacing is in inches and is the minimum acceptable. Additional spacing should be considered for easy inastallation, servicing and in compliance with local codes or ordinances. Other installation must use the minimum dimensions indicated . * Additional clearances for wall, door and floor moldings maybe required.
Refer to the Stain Removal Chart for treatment of specific stains. If an entire item is heavily soiled or very stained, it may be both easier and more effective to prewash the item before laundering than to pretreat every spot. Prewashing Prewash excessively soiled clothes, such as work or children’s clothes. They often get very soiled. Prewashing with detergent will help loosen the soil. detergent until the detergent remaining in the clothes is removed.
Making the right choice is important. And its easy. Here I’m in control G E Washer knob and Delay start Use this knob to select the wash program. Turn this knob clockwise only. To select a program, you should turn the knob so that the word/ number of the desired program is in line with the pointer on the knob. Now press on/off button L (position 1), pilot lamp M will start flashing.
What are you washing today? A program for all seasons Type of fabric and degree of soil DELAY TIMER 12h 9h 3h 1h Program knob Wash temperature knob Pre-wash (Option) Detergent for wash Fabric softener Bleach Length of the cycle (minutes) Description of wash cycle 12 - 9 - 3 - 1 hour delay Start is delayed by 12 - 9 - 3 - 1 hours Stop/Reset Interrupts/Cancels the selected program C OT T ON Exceptionally soiled whites (sheets, tablecloths, etc.
How to dry A combined Washing and Drying Program Combined (Wash&Dry) Dry only • Look at table A to the side and follow the instructions provided for MAX load to have an automatic washing and drying cycle. • Follow the instructions for wash only (see page 9, the section "Starting the WasherDryer") • Set the dryer time on Dryer knob. • Press the Power button. • Load the clothes no more than 2/3 full (8 lbs/3.
Stain Removal Chart Blood Fabric Softener Stain Rinse or soak fresh stain in cold water. Work detergent into any remaining stain. Rinse. If stain persists, put a few drops of ammonia on stain and repeat detergent treatment. Rinse. If necessary bleach. Rub with bar soap until stain has lightened. Rinse thoroughly. Launder. Rubbing alcohol is sometimes effective in the color of the garment can take it. Launder. If desired, dry cleaning can be used. Candle Wax Scrape off excess.
Perspiration Shoe Wash or sponge stain thoroughly with warm water and detergent paste. If perspiration has changed the color of the fabric, restore it by treating with ammonia or vinegar. Apply ammonia to fresh stains; rinse with water. Apply vinegar to old stains; rinse with water. Polish Scrape off as much as possible. Pretreat with a detergent paste; rinse. If stain persists, sponge with rubbing alcohol (1 part to 2 parts water) or turpentine.
It’s important for a good wash Useful tips about the detergent dispenser The first secret is the easiest: the detergent dispenser is opened by pulling it out. You must follow the quantity recommendations provided by the manufacturers when adding detergent or fabric softener. Quantities will vary according to the wash load, the water hardness and how soiled the clothes are. Experience will help you select the right quantity almost automatically.
Troubleshooting Before calling, read the following In most cases, when your washer-dryer fails to work, the problems arising can be easily solved without having to call for a technician. Before calling for assistance, always check these points. The washer-dryer fails to start. Is the plug correctly inserted into the socket? It could have been moved while cleaning.
Z Z ZZ ... Is the drain hose kinked? The drain hose must be as straight as possible. Make sure the drain hose is not crimped or kinked. The washer-dryer does not drain or spin. Is the washer-dryer’s drain hose clogged? Is there an extension of the drain hose? If so, is it positioned incorrectly, blocking the water flow? Is there space between the machine and adjacent units? If it is not a built-in model, the washer-dryer will oscillate a bit during the spin cycle.
Easy Care and Maintenance Treat your machine well and it will provide many years of trouble free service Your washer-dryer is a reliable companion in life. It is just as important for you to keep it in shape. Your washer-dryer is designed to provide reliable service over many years. A few simple steps will help to extend its life and avoid problems. It is advisable to turn off water faucets when the machine is not in use. This protects the hoses, etc.
Technical characteristics Model AWD 121 Dimensions width 23.4" (59.5 cm) height 33.4" (85 cm) depth 21" (53.5 cm) Capacity Washing: 2-13 lbs Electrical connections voltage 120 Volt 60 Hz (minimal working 108 volt) maximum absorbed power 1350 W, 13 A. Water connections: maximum pressure 100 psi (689.6 kPa) minimum pressure 20 psi (137.
Instructions for installation and use www.aristonappliances.
Instrucciones para la instalación y el uso AWD 121 52 Los secretos de los tejidos Consejos para lavar mejor Lavasecadora IACKH= y fácil de usar
Guía rápida Descubra aquí los 10 temas que se explican en las páginas de este manual. Lea, aprenda y diviértase: descubrirá tantos pequeños secretos para lavar mejor, con menor esfuerzo y haciendo durar más la lavasecadora. 1. Instalación y remoción (p. 3-4-5-6-7) La instalación, después de la entrega o de una mudanza, es la operación más importante para obtener un correcto funcionamiento de la lavadora. Verificar siempre: 1. que la instalación eléctrica cumpla con las normas; 2.
Introducción Felicitaciones por haber elegido una lavadora y secadora . Además de ser apreciada por su diseño, varias veces premiado, este sofisticado producto, fruto de tecnología de innovación le garantizará años de servicio satisfactorio. Dedique algunos minutos a la lectura de este manual. En él encontrará consejos útiles para el mejor uso de esta valiosa adquisición. Detallamos al menos 9 razones por las cuales debe considerarse satisfecha con su nueva lavadora y secadora: 1.
Instalación y desembalaje Cuando llega la nueva lavasecadora Ya sea en el caso de recibirla nueva o que haya sido recién trasladada desde otra casa, la instalación es un momento importantísimo para el correcto funcionamiento de la lavasecadora. Después de haber extraído el embalaje, verifique la integridad del aparato. En caso de dudas, llame inmediatamente a un téc-nico calificado.
Importante para el uso seguro de la lavadora y secadora La empresa Indesit stá orgullosa de ofrecer a sus clientes productos distinguidos con la marca ENERGY STAR. Esta marca certifica que el aparado fue probado en los laboratorios UL y resultò conforme con las normas de seguridad UL canadienses y estadounitenses. C UL ® US LISTED USO Y MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA Y SECADORA AUTOMÁTICA PARA EVITAR LLAMADAS INÚTILES Su nuevo electrodoméstico es un producto realizado con el máximo cuidado.
CONEXIÓN (Descarga del agua) Accessorios Entre los accesorios suministrados con el aparato, se incluyen 4 gomitas y dos tubos de descarga. El extremo recto de estos tubos debe estar conectado a la alimentación hídrica fig. 1. El extremo en forma de ángulo recto de estos tubos debe estar conectado a las válvulas de carga colocadas en el respaldo del aparato, aplicando una de las gomitas para permitir el cierre perfecto en cada uno de los puntos de unión.
INSTALACIÓN EN ESPACIO EN LA PARED, DESVÁN O NICHO (Instrucciones) El aparato se puede instalar en un espacio en la No obstante, se aconseja dejar siempre un espacio mayor para facilitar las operaciones de instalación, mantenimiento y pared, en un desván o en un nicho. Las distancias de instalación están expresadas en pulgadas y se refieren a los valores mínimos permitidos. colocación según conformidad con los códigos y a las normas locales.
Consultar el párrafo "Guía para la eliminación de las manchas" para el tratamiento de manchas específicas. En caso de prendas muy sucias o muy manchadas, antes que tratar cada una de las manchas es más simple y eficaz someter la prenda a un prelavado. Prelavado Utilice la función de prelavado cuando se trate de prendas particularmente sucias, como la ropa de trabajo o las prendas que usan los niños cuando juegan. Estas prendas contienen a menudo manchas persistentes.
Elegir los programas adecuados es importante. Y es fácil. Quién dirige ¡es Ud.! E Mando de programas y comienzo programado Sirve para seleccionar el programa de lavado. Gire este mando exclusivamente en sentido horario. Para seleccionar un programa, debe hacer girar el mando de modo que coincida el índice ubicado en el mando, con la palabra/número correspondiente al programa deseado. A partir de ese momento, presione el botón de encendido/ apagado L (posición I), la luz testigo M comenzará a centellear.
¿Qué desea lavar hoy? Los programas para todas las estaciones Tipos de tejidos y de suciedad Comienzo retrasado Mando de programas Mando de la temperatura Prelavado (Opción) Detergente para el lavado Suavizant- Blanquea- Duración e dor del lavado (minutos) Descripción del ciclo de lavado Retraso de 12 - 9 - 3 - 1 horas El comienzo del programa se retrasa 12 - 9 - 3 - 1 horas Stop/Reset nterrumpe/Anula el programa seleccionado ALGODÓN ENÉRGICO Ropa blanca excepcionalmente sucia (sábanas, manteles
Programa combinado de Lavado y Secado El secado Combinado (Lava y seca) Sólo secado traído la ropa deje la portilla abierta o semiabierta para que no se forme mal olor y cierre el grifo de agua. Consultar la tabla A al costado y seguir las indicaciones de carga MAX para realizar un ciclo automático de lavado y secado. Después de cargar la ropa a secar (máx.
CONSEJOS PARA ELIMINAR LAS MANCHAS Sangre. Mancha de suavizante de tejidos. Aclare o introducza en aqua frìa las manchas de sangre fresca. Restriegue con detergente las manchas persistentes. Aclare, si la mancha no desaparece vierta unas gotas de amonìaco sobre la mancha y repita el tratamiento con el detergente. Aclare, si es necesario utilice lejìa. Frote repetidamente con un trozo de jabòn. Frotar con alcohol algunas veces es eficaz, si los colores de la prenda lo permiten. Lave.
Transpiraciòn. Crema de zapados. lave o limpie con esponja la mancha profundamente con agua templada y detergente en crema. Si la transpiraciòn ha cambiado el color del tejido, devuélvaselo utilizando amoniaco o vnagre. Aplique el amoniaco en als manchas frescas; aclare con agua. Aplique vi en manchas no frescas, aclare con agua. Quite todo lo que sea posible. Pretrate con agua y detergente en crema; aclare.
Importante para lavar mejor Consejos útiles sobre la cubeta de detergente El primer secreto y el más fácil: la cubeta de detergente se abre tirando hacia fuera. Cuando se agrega detergente o suavizante emplee las dosis indicadas por el fabricante. Las dosis varían en función de la carga de ropa, de la dureza del agua y del grado de suciedad. Con la experiencia aprenderá a dosificar las cantidades de manera casi automática, se convertirán en sus secreto.
Problemas y soluciones Antes de telefonear, lea aquí En muchos casos, cuando la lavadora y secadora no funciona, se trata de problemas que pueden ser resueltos con facilidad sin necesidad de llamar al técnico. Antes de telefonear al Servicio de asistencia controle siempre los siguientes puntos. La lavadora y secadora no se pone en funcionamiento ¿El enchufe está bien conectado en el tomacorriente? Haciendo la limpieza se podría haber movido.
... ZZ Z Z La lavadora y secadora no descarga o no centrifuga ¿El programa elegido prevé la descarga de agua? Algunos programas terminan al final del ciclo de lavado; en estos casos es necesario accionar la descarga manualmente. La función "Plancha fácil" - en las lavadoras donde está prevista - ¿se puede utilizar? Esta función requiere accionar la descarga manualmente.
Cuidado y mantenimiento fácil Cuide su lavadora y obtendrá años de perfecto servicio. La lavadora es una compañera de vida confiable. Mantenerla en forma es importante. Esta lavadora y secadora fue proyectada para garantizar un servicio seguro durante muchos años. He aquí algunos simples consejos que ayudan a hacerla durar todavía más y a evitar problemas. Se aconseja cerrar los grifos cuando la máquina no está funcionando, de este modo se protegen los tubos, etc.
Cuidado y mantenimiento fácil Extraiga los filtros con las pinzas, límpielos y sustitúyalos Descarga: para evitar pérdidas respetar con rigurosidad las instrucciones respecto a las alturas y fijar los tubos.
Características técnicas M o d e lo AWD 121 D im e n s io n e s a n c h o 2 3 .4 " (5 9 ,5 cm ) a ltu ra 3 3 .4 " (8 5 cm ) p ro fu n d id a d 2 2 " (5 6 c m ) C a p a c id a d 1 ,9 2 p ie s cú b ic o s : C o n e x ió n e lé c tric a te n s ió n 1 2 0 Vo lt 6 0 H z (fu n c io n a m ie n to m ín im o 1 0 8 v o lt) p o te n cia m á x im a a b so rb id a 1 3 5 0 W , 1 3 A . C o n e x io n e s h íd ric a s : p re s ió n m á x im a 1 0 0 p s i (6 8 9 .6 k P a ) p re s ió n m ín im a 2 0 p s i (1 3 7 .
ENUNCIADO DE LA GARANTÍA DE ARISTON La garantía otorgada por (Ariston) en este enunciado de garantías se aplica solamente a los aparatos Ariston vendidos al primer comprador por Ariston a sus distribuidores autorizados, vendedores, revendedores y centros de asistencia autorizados en los Estados Unidos y Canadá. Las garantías aqui incluídas nos son transferibles.
Mode dinstallation et demploi AWD 121 . Les secrets des tissus Des conseils pour mieux laver Lavante-séchante sûr et facile à utiliser www.aristonappliances.
Guide rapide Découvrez ci-dessous les 10 sujets qui seront développés dans les pages de ce manuel. Lisez, apprenez, amusezvous : vous découvrirez un tas de petits secrets pour mieux laver, avec moins d'efforts tout en augmentant la longévité de votre lave-linge séchant. 1. Introduction (pages 3-4-5) Dix bonnes raisons pour être satisfaite de votre nouveau lavelinge séchant. De plus : 1. Des conseils de sécurité indispensables à votre sécurité et à celle de votre famille. Lisez attentivement cette section.
Introduction Toutes nos félicitations pour avoir choisi un lave-linge séchant. Ce produit pointu dont le design très apprécié a été récompensé à plusieurs reprises est le résultat d'un technologie innovante, il vous servira fidèlement pendant des années et des années. Veuillez consacrer quelques minutes à la lecture de ce manuel. Vous y trouverez des conseils utiles pour utiliser au mieux votre précieux achat. Voilà au moins 9 bonnes raisons pour être satisfaite de votre nouveau lave-linge séchant. 1.
Installation Quand votre nouveau lave-linge séchant arrive Que votre lave-linge séchant soit neuf ou que vous veniez juste de déménager, son bon fonctionnement dépend en grande partie de son installation. Après avoir déballé l'appareil, contrôlez s'il est en bon état. Pour permettre son transport, l'intérieur de l'appareil a été bloqué à l'aide de quatre vis sur le panneau arrière de la machine.
Sécurité ATTENTION RISQUE DE DECHARGES ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR Le symbole de l'éclair enfermé dans un triangle équilatéral, signale à l'usager la présence de "voltage dangereux" non isolé à l'intérieur de l'appareil, représentant un risque d'électrocution pour les personnes. ! ATTENTION: Pour éviter tout risque de décharge électrique, NE PAS déposer le panneau de fermeture supérieur (ni postérieur). A l'intérieur de l'appareil, aucun composant ne peut être réparé par l'utilisateur.
RACCORDEMENT EAU (Arrivée de l'eau) Les accessoires fournis avec l'appareil comprennent aussi 2 tuyaux d'arrivée et 4 caoutchoucs. Raccordez l'extrémité droite de ces tuyaux au réseau d'alimentation en eau fig. 1. Raccordez l'extrémité en angle droit de ces tuyaux aux vannes de chargement placées sur le panneau arrière de l'appareil, appliquez un des caoutchoucs fournis pour garantir une étanchéité parfaite aux différents points de raccordement.
Efficacité de séchage 3.SURCHARGE: Le tambour a une capacité de 1.92 pied cub. environ. Bien qu'étant le plus grand tambour de lave-linge séchant disponible, il est toutefois plus petit que celui d'un lave-linge normal. Nous recommandons de ne pas surcharger le tambour . Quand il y a trop de linge entassé, la circulation de l'air est gênée et la durée du séchage se prolonge. Pour un séchage idéal, il est conseillé de ne pas charger le tambour 1.
INSTALLATION DANS UN RENFONCEMENT MURAL, DANS UN PLACARD OU DANS UNE NICHE (Instructions) L'appareil peut êre installé dans un renfoncement mural, dans un placard ou dans une niche. Les distances d'installation sont exprimées en pouces et se réfèrent aux valeurs minimales permises. Nous conseillons néanmoins de toujours laisser davantage de place pour simplifier les opérations d'installation, d'entretien et de mise en conformité par rapport aux réglementations ou normes locales.
Consultez le paragraphe "Comment enlever certaines taches spéciales" (voir page 13) pour traiter des taches particulières. En cas de linge particulièrement sale ou taché, plutôt que de traiter les taches une par une, il vaut mieux effectuer un prélavage. Prélavage Utilisez la fonction de prélavage pour des vêtements particulièrement sales comme ceux des enfants par exemple qui se salissent beaucoup en jouant. Ces vêtements sont souvent très sales.
Choisissez les bons programmes : c'est important. Et c'est facile. C'est vous qui commandez ! A Bouton Lavage et Départ différé Il sert à sélectionner le programme de lavage. Ne tournez ce bouton que dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour sélectionner un programme, tournez le bouton jusqu'à ce que le repère situé sur le bouton coïncide avec lemot/chiffre correspondant au programme souhaité. Appuyez alors sur la touche L allumé/éteint; le voyant M commence à clignoter.
Que laver, aujourd'hui ? Des programmes pour toutes les saisons Nature des textiles et degré de salissure DEPART DIFFERE Bouton programmes Bouton température Prélavage (Option) Lessive lavage Assouplis- Javel sant Durée du lavage (minutes) Description du cycle de lavage Retard de 12 - 9 - 3 - 1 heures Diffère le départ de 12 - 9 - 3 - 1 heures Stop/Reset Interrompt/Annule le programme sélectionné COTON INTENSIF (draps, nappes, etc.
Programme combiné de Lavage et Séchage Le séchage Combiné (Lavage et séchage) • Consultez le tableau A cicontre et suivez les indications de chargement MAX pour effectuer un cycle automatique de lavage et séchage. • Suivez les instructions pour lavage seulement (voir page 8 le paragraphe "Mise en marche du lave-linge séchant") • Sélectionnez la durée de séchage sur le bouton Séchage. • Appuyez sur la touche C Power. Si le chargement de linge à laver et sécher est supérieur au chargement maxi.
Comment enlever certaines taches spéciales Sang Assouplissant Traitez les taches encore fraîches avec de l'eau froide. Versez de la lessive sur les taches restantes. Rincez. Si les taches persistent, versez quelques gouttes d'ammoniaque et traitez à nouveau avec un produit lessiviel. Rincez. Au besoin, utilisez de l'eau de javel. Frottez au savon de Marseille jusqu'à ce que la tache s'assouplisse. Rincez abondamment et lavez à la machine.
Transpiration Parfum Lavez ou frottez énergiquement la tache avec une éponge et de l'eau tiède additionnée de détergent en pâte. Si la transpiration a modifié la couleur du tissu, traitez-le avec de l'ammoniaque ou du vinaigre pour le raviver. Versez de l'ammoniaque sur les taches encore fraîches ; rincez. Sur les taches de vieille date, versez par contre du vinaigre et rincez. Rincez à l'eau froide. Frottez la tache avec un détergent liquide concentré ou un détergent en pâte. Rincez.
Important pour mieux laver Quelques conseils utiles sur le tiroir à produits lessiviels Son premier secret et aussi le plus simple: c'est facile, il se trouve sous le couvercle... Lorsque vous versez le produit lessiviel ou l'assouplissant ne dépassez pas les doses conseillées par le fabricant. Les doses varient en fonction de la charge, de la dureté de l'eau et du degré de salissure. L'expérience aidant, vous apprendrez à doser les quantités presque automatiquement.
Problèmes et solutions Avant de téléphoner, lisez ce qui suit Sachez que quand votre lave-linge séchant ne fonctionne pas c'est, la plupart du temps, à cause de problèmes faciles à résoudre sans l'aide d'un technicien. Avant d'appeler le SAV, effectuez les contrôles suivants. Le lave-linge séchant ne démarre pas. La fiche est-elle bien branchée dans la prise? Elle pourrait avoir été déplacée en faisant le ménage.
. Z.. Z ZZ instructions fournies page 18 ou bien appelez le SAV. Le tuyau en caoutchouc n'est-il pas plié? Le tuyau de vidange doit être le plus rectiligne possible. Contrôlez s'il n'est pas écrasé ou plié Votre lave-linge séchant ne vidange pas et n'essore pas. Est-ce que le programme choisi prévoit la vidange de l'eau? Il y a des programmes qui s'interrompent à la fin du cycle de lavage, dans ce cas, il faut intervenir pour lancer la vidange.
Soins et entretien facile Chouchoutez votre lave-linge séchant , il vous servira fidèlement pendant des années et des années Votre lave-linge séchant est un véritable compagnon de vie. Votre lave-linge séchant est conçu pour bien vous servir pendant de nombreuses années. Quelques astuces vous permettront de prolonger encore plus sa durée de vie et d'éviter des problèmes. Nous vous conseillons de fermer les robinets quand la machine n'est pas en marche. Vous protégerez ainsi les tuyaux, etc.
Nettoyage des filtres Vidange: Enlevez les filtres avec des pincettes, nettoyez-les et remontez-les pour éviter tout débordement veillez à ce que le tuyau de vidange se trouve bien à au moins 62 cm de haut par rapport au socle de l'appareil. Fixez solidement les tuyaux.
DÉCLARATION DE GARANTIE ARISTON Les garanties fournies par (Ariston) dans la présente déclaration de garantie s’appliquent uniquement aux appareils de marque Ariston vendus au premier acheteur-utilisateur par Ariston ou par ses distributeurs, revendeurs, détaillants ou centres de service après-vente agrées aux États Unis ou au Canada. Les garanties indiquées ci-après ne sont pas transférables. Durée de la garantie La durée de la garantie est limitée à une année à compter de la date d’achat.