AXMT 6534/IX/1
Cesky GB English CZ Návod k použití Operating Instructions COOKER AND OVEN Contents Operating Instructions,1 Safety instructions,3 Description of the appliance-Overall view,23 Description of the appliance-Control Panel,23 Installation,24 Start-up and use,26 Cooking modes,27 Using the hob,31 Care and maintenance,32 VAŘIČ A TROUBA Obsah Návod k použití, 1 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 15 Popis spotřebiče – celkový popis, 56 Popis spotřebiče – ovládací panel, 56 Instalace, 57 Spuštění a použití, 59 Režimy peče
SAFETY INSTRUCTIONS GB IMPORTANT TO BE RED AND OBSERVED Before using the appliance carefully read Health and Safety and Use and Care guides. Keep these instructions close at hand for future reference. These instructions shall also be available on website: www.whirlpool.eu YOUR SAFETY AND SAFETY OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the safety alert symbol.
INTENDED USE OF THE PRODUCT GB - This appliance is designed solely for domestic usage. To aim the appliance as professional use is forbidden. The manufacturer declines all responsibility for innapropriate use or incorrect setting of the controls.
- - Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot. GB CORRECT USE CAUTION : The cooking process has to be supervised.
GB ENERGY SAVING TIPS - Only preheat the oven if specified in the cooking table or your recipe. Use dark lacquered or enamelled baking moduls as they absorb heat far better. Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ HU FONTOS ELOLVASNI ÉS BETARTANI A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az Egészségügyi és Biztonsági és Kezelési és Ápolási útmutatókat Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy kéznél legyen a jövőben is. Ez az útmutató rendelkezésre áll az alábbi weboldalon is: www.whirlpool.eu AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni.
TŰZVESZÉLY: Ne tároljon tárgyakat a sütő felületén, mert ezek lángra kaphatnak. HU FIGYELEM: Ha a felület meg van karcolva, akkor kapcsolja ki a készüléket, hogy elkerülje az áramütés veszélyét (csak üvegfelülettel rendelkező sütők esetén). A TERMÉK RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLATA - Ezt a készüléket kizárólag háztartási gépként való használatra tervezték. A készülék professzionális használata tilos. A gyártó a kezelőszervek helytelen vagy szabálytalan használatból származó károkért felelősséget nem vállal.
- Ne húzza meg a hálózati kábelt. Ha a tápkábel sérült, akkor ki kell cserélni egy ugyanolyannal. A tápkábel cseréjét csak villanyszerelő szakember végezheti a gyártó utasításaival és a helyi biztonsági előírásokkal összhangban. Vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos vevőszolgálattal. - Ne működtesse a készüléket, ha a tápkábel vagy a dugó sérült, ha nem működik megfelelően vagy ha sérült vagy leesett. A tápkábelt vagy a dugót ne merítse vízbe. Tartsa távol a kábelt a hőforrásoktól.
HU hulladékként kezelni, hanem el kell szállítani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző megfelelő gyűjtőpontra. ENERGIATAKARÉKOSSÁGI TANÁCSOK - A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja elő. Használjon sötét lakkozott vagy mázas sütőformákat, mivel ezek sokkal jobban elnyelik a hőt. Kapcsolja ki a sütőt 10/15 perccel a beállított sütési idő letelte előtt. A hosszú sütést igénylő ételek tovább sülnek azután is, hogy a sütőt kikapcsolták.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SK DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE A POKYNY Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte Pokyny pre ochranu zdravia a bezpečnosti a sprievodcu Použitím a starostlivosti. Uchovajte si tieto pokyny pre budúce použitie. Tieto pokyny sú tiež k dispozícii na webových stránkach: www.whirlpool.eu VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH JE VEĽMI DÔLEŽITÁ Táto príručka a samotný prístroj poskytujú dôležité bezpečnostné upozornenia, je potrebné ich prečítať a dodržiavať za všetkých okol- ností.
POUŽITIE A URČENIE VÝROBKU - Tento spotrebič je určený výhradne pre domáce použitie. Používať spotrebič na profesionálne použitie je zakázané. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za nevhodné používanie alebo nesprávne nastavenie ovládačov.
SK SPRÁVNE POUŽÍVANIE UPOZORNENIE : Proces varenia musí byť pod dohľadom. Krátky proces varenia musí byť neustále pod dohľadom. VAROVANIE : Varenie na varnej doske s tukom alebo olejom bez dozoru môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. - Nikdy sa nepokúšajte uhasiť požiar vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plamene, napr. vekom alebo hasiacou dekou. - Nepoužívajte varnú dosku ako pracovnú plochu alebo podporu.
TIPY PRE ÚSPORU ENERGIE - SK Rúru predhrejte iba v prípade, ak je to uvedené v tabuľke pečenia alebo v recepte. Používajte tmavé lakované alebo smaltované plechy na pečenie, pretože absorbujú teplo oveľa lepšie. Rúru vypnite 10/15 minút pred nastavenou dobou pečenia. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu dobu pečenia, sa bude aj naďalej piecť aj keď je rúra vypnutá.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE CZ DŮLEŽITÉ INFORMACE A POKYNY Před použitím zařízení si pozorně přečtěte Pokyny pro ochranu zdraví a bezpečnosti a průvodce Použitím a péče. Uchovejte si tyto pokyny pro budoucí použití. Tyto pokyny jsou také k dispozici na webových stránkách: www.whirlpool.eu VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH JE VELMI DŮLEŽITÁ Tato příručka a samotný přístroj poskytují důležité bezpečnostní upozornění, je třeba je přečíst a dodržovat za všech okolností. Toto je symbol bezpečnostní výstrahy.
POUŽITÍ A URČENÍ VÝROBKU CZ – Tento spotřebič je určen výhradně pro domácí použití. Používat spotřebič pro profesionální použití je zakázáno. Výrobce odmítá jakou- koli odpovědnost za nevhodné použití nebo nesprávné nastavení ovladačů.
– Neprovozujte tento spotřebič, pokud má poškozený přívodní kabel nebo zástrčku, pokud nepracuje správně, nebo pokud byl poškozen nebo spadl. Neponořujte napájecí kabel ani zástrčku do vody. Udržujte kabel daleko od horkých ploch. – Elektrické komponenty po instalaci nesmí být přístupné pro uživatele. – Nedotýkejte se spotřebiče vlhkými částmi těla a nepoužívejte ho, když jste naboso. CZ SPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ: Proces vaření musí být pod dohledem. Krátký proces vaření musí být neustále pod dohledem.
TIPY NA UŠETŘENÍ ENERGIE CZ – Troubu předehřejte pouze v případě, pokud je to uvedeno v tabulce pečení nebo v receptu. – Používejte tmavé lakované nebo smaltované plechy na pečení, protože absorbují teplo mnohem lépe. – Troubu vypněte 10/15 minut před nastavenou dobou pečení. Jídlo, které vyžaduje delší dobu pečení, se bude i nadále péct i když je trouba vypnutá.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНО, ДА СЕ ПРОЧЕТЕ И СПАЗВА BG Преди да използвате уреда, прочетете внимателно указанията за Здравословно и безопасно използване и грижа за уреда. Запазете тези инструкции на удобно място за бъдещи справки. Тези инструкции са достъпни също и на интернет страницата www. whirlpool. eu ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ПРИОРИТЕТ Това ръководство и самият уред осигуряват важни предупреждения за безопасност, които трябва да се четат и спазват по всяко време.
BG ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ПРОДУКТА – Тозиуредепредназначенсамозадомашнаупотреба. Използваненауредазапрофесионалницелиезабранено. Производителят не носи никаква отговорност за неподходяща употреба или неправилна настройка на контролните функции.
– Не работете с уреда, ако е с повреден захранващ кабел или щепсел, ако не работи правилно, или ако е бил повреден или изпуснат. Не потапяйте захранващия кабел или щепсела във вода. Пазете кабела от горещи повърхности. – Електрическите компоненти не трябва да са достъпни за потребителя след инсталацията. – Не докосвайте уреда с мокри или влажни част на тялото и не го ползвайте, когато сте боси. BG ПРАВИЛНА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: Процесът на готвене трябва да бъде контролиран.
СЪВЕТИ ЗА ПЕСТЕНЕ НА ЕНЕРГИЯ BG – Само загрейте фурната, ако така е посочено в таблицата за готвене или Вашата рецепта. – Използвайте тъмни лакирани или емайлирани модули за печене, тъй като те абсорбират топлината много подобре. – Включете фурната 10/15 минути преди времето за готвене. Храни, изискващи продължително готвене, ще продължат да се готвят и след изключване на фурната.
2 1 1 6 2 7 8 9 10 11 3 4 5 3 10 4 9 5 5 GB 1 6 Description of the appliance Overall view GB 1.Glass ceramic hob 2.Control panel 3.Sliding grill rack 4.DRIPPING pan 5.Adjustable foot 6.GUIDE RAILS for the sliding racks 7.position 5 8.position 4 9.position 3 10.position 2 11.position 1 2 GB 7 DISPLAYIS 1. LOW TEMPERATURE MODE icon 2. AUTOMATIC COOKING MODE icons 3. Indicator Preheating 4. indicator DOOR LOCK 5. icon STOP 6. icon DURATION 7. icon END OF COOKING 8. icon TIMER 9.
Installation Positioning and levelling The appliance may be installed alongside any cupboards whose height does not exceed that of the hob surface. Make sure that the wall which is in contact with the back of the appliance is made from a non-flammable, heat-resistant material (T 90°C). 420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm.
• Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw then put the cover back on. Connecting the supply cable to the electricity mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the appliance data plate (see Technical data table). The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains.
Start-up and use GB Setting the clock The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that the end time of a cooking cycle has not been programmed previously. button several times until the icon 1. Press the and the first two numerical digits on the display start to flash. 2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust the hour value. button again until the other two digits 3. Press the on the DISPLAY begin to flash. 4.
GB Manual cooking modes All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually to a value between 40°C and 250°C as desired. In the SPIT ROAST mode, the default power level value is 270°C. Funzione Funzione TRADITIONAL OVEN MULTILEVEL ROTISSERIE . Descrizione USE AND CARE When using this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only. Since the heat remains constant throughout the oven, the air cooks and browns food in a uniform manner.
Programming cooking GB A cooking mode must be selected before programming can take place. Programming the cooking duration button several times until the icon 1. Press the and the three digits on the DISPLAY begin to flash. 2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust the duration. button again to confirm; 3. Press the 4. When the set time has elapsed, the text END appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking and a buzzer sounds. • For example: it is 9:00 a.m.
GB oven cooking advice table Recipe Leavened cakes Filled pies (cheesecake, strudel, apple pie) Biscuits/Tartlets Shelf (from bottom) Temp.
GB Salsicce / Spiedini / Costine / Hamburger GRILL/SPIT ROAST Yes 4 240 - 250 15 - 30 Shelf 4: wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking) Shelf 3: drip tray with water Shelf 3: spit roast Pollo arrosto 1-1,3 Kg GRILL/SPIT ROAST - 3 250 70 - 80 Shelf 1: drip tray with water Shelf 2: wire shelf Roast Beef al sangue 1Kg ROASTING Patate arrosto ROASTING Yes 2 210 Verdure gratinate ROASTING Yes 2 Yogurt LOW TEMPERATURE - 2 Agnello / Vitello / Manzo / Maiale 1Kg LOW
Using the glass ceramic hob The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. Switching the cooking zones on and off To switch on a cooking zone, turn the corresponding knob in a clockwise direction.
Care and maintenance GB Switching the appliance off Cleaning the glass ceramic hob Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair. Cleaning the oven Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Automatic cleaning using the PYROLYTIC cycle During the PYROLYTIC cycle, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is activated and burns away food and grime residues. Dirt is literally incinerated. Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot. Particles may ignite inside the oven as a result of the combustion process. There is no cause for concern: this process is both normal and hazard-free.
1 1 2 6 2 7 8 9 10 11 3 4 3 10 4 9 5 5 8 6 HU A készülék leírása HU Áttekintés 2 5 HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 6 4 3 34 KIJELZŐK 1. ALACSONY HŐMÉRSÉKLETŰ MÓD ikon 2. AUTOMATIKUS SÜTÉSI MÓD ikonok 3. Előmelegítés kijelző 4. AJTÓZÁR kijelző 5. STOP ikon 6. IDŐTARTAM ikon 7. SÜTÉS VÉGE ikon 8. IDŐZÍTŐ ikon 9. ÓRA ikon 10. számjegyű IDŐ és HŐMÉRSÉKLET 1. Kerámiaüveg főzőlap 2. Kezelőpanel 3. Sütőrács 4. Serpenyő vagy sütőtepsi 5. Állítható láb 6. TÁLCASÍNEK 7. 5. pozíció 8. 4. pozíció 9.
Üzembe helyezés Elhelyezés és vízszintezés HU Az elektromos kábel beszereléséhez kövesse az alábbi utasításokat: • Csavarozza ki a kábelszorító csavarját és az érintkezőcsavarokat. A gyári záróvezetékek 230 V-os egyfáz- isú csatlakoztatásra lettek tervezve (lásd az ábrát). 230V ~ H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746 N L 1 3 5 • 2 4 A készülék olyan konyhaszekrények mellé építhető be, melyek magassága nem haladja meg a főzőlap felületét.
• HU Rögzítse a kábelt a kábelszorító csavar meghúzásával, majd zárja le a kapocsléc fedelét. Az elektromos kábel hálózatba kötése Szereljen a kábelre a készüléken elhelyezett adattáblán feltüntetett terhelésnek megfelelő szabványos csatlakozó dugót (lásd a Műszaki adatok táblázatot). A készülék közvetlenül a hálózathoz való csatlakoztatásához a készülék és a hálózat közé egy legalább 3 mm-es omnipoláris kapcsolót kell helyezni.
Bekapcsolás és használat Az óra beállítása Bár az órát a sütő kikapcsolt, illetve bekapcsolt állapotában egyaránt be lehet állítani, a sütési idő végét nem. 1. Nyomja meg többször a 2. 3. 4. 5. gombot, míg a szim- bólum és az első két számjegy a kijelzőn villogni nem kezd. A kívánt idő beállításához forgassa el az IDŐZÍTŐ GOMBOT “+” vagy “-” irányba. Nyomja meg ismét a gombot, amíg az első két számj- egy a KIJELZŐN villogni nem kezd.
Manuális sütési módok Minden sütési mód rendelkezik egy alapértelmezett sütési hőmérséklettel, melyet manuálisan be lehet állítani 40 °C és 250 °C között. A SPIT ROAST (LACIKONYHA) módban az alapértelmezett érték 270 °C. HU Funkció Funkció HAGYOMÁNYOS SÜTŐ LÉGKEVERÉS ROTISSERIE . GRILLEZÉS/NYÁRSON SÜTÉS Használati és karbantartási útmutató Ennél a hagyományos sütési módnál inkább csak egy szintet használjon: Mivel a hő az egész sütőben állandó, a levegő egyenletesen süti és pirítja az ételt.
A sütés beprogramozása A sütési módot a programozás előtt kell kiválasztani. A főzési idő beprogramozása 1. Nyomja meg többször a gombot, míg a szimbólum és a három számjegy a KIJELZŐN villogni nem kezd. 2. A kívánt idő beállításához forgassa el az IDŐZÍTŐ GOMBOT “+” vagy “-” irányba HU Praktikus sütési tanácsok Légkeveréses sütésnél ne használja a sütő aljától számított 1. és 5. szintet: ezeket a helyeket közvetlenül éri a meleg levegő, ami a kíméletes sütést igénylő ételek odaégését eredményezheti.
Főzőlap HU Recept Kelt sütemények Töltött kalácsok (sajtos kalács, rétes, almáskalács) Kekszek / aprósütemény Funkció Előmelegítés Polc (alulról) Hőm. (°C) Idő (perc) LÉGKEVERÉS Igen 2 160 - 180 30 - 90 LÉGKEVERÉS Igen 1-3 160 - 180 30 - 90 HAGYOMÁNYOS SÜTŐ Igen 2/3 160 - 200 40 -90 LÉGKEVERÉS Igen 2 160 - 200 35 -90 LÉGKEVERÉS Igen 1-3 160 - 200 40 -90 1.
HU Halfilé / Haldarabok HAGYOMÁNYOS SÜTŐ Kolbász / Kebabhús / Borda / Hamburger GRILLEZÉS/NYÁRSON SÜTÉS Igen 3 Igen 170 - 190 4 20 - 30 240 - 250 15 - 30 Csepegtetőtálca / sütő tálca rácsos polcon 4. polc: rácsos polc (a főzésidő háromnegyedének leteltével fordítsa meg a sültet) 3. polc: csepegtetőtálca vízzel 3.
Az üvegkerámia főzőlap használata HU A tömítéseken lévő ragasztó zsírfoltokat hagy az üvegen. Azt tanácsoljuk, hogy ezeket a készülék használata el előtt távolítsa el egy átlagos tisztítószerrel (nem súrolószer)! Kezdetben enyhe gumiszagot érezhet, amely aztán rögtön megszűnik. Hasonlóak a főzőlapon lévő többi főzőzónához és ezért könnyen használhatók. Annak érdekében, hogy a főzőlap megfelelően működjön, olvassa el a sütési táblázatot a használati útmutatóban.
Karbantartás és ápolás Áramtalanítás Az üvegkerámia főzőlap tisztítása A sütő tisztítása Kerülje a súrolószerek, illetve maró hatású szerek (tűzhelytisztító spré, folttisztítók és rozsdátlanítók, poralakú tisztítószerek és dörzsfelülettel rendelkező szivacsok) használatát: ezek helyrehozhatatlanul összekarcolhatják a felületet. • Normál karbantartáshoz, a sütőt elég nedves ronggyal lemosni, majd konyhai, nedvszívó törlőpapírral megszárítani.
Automatikus tisztítás a PIROLÍZIS ciklussal HU A PIROLÍZIS ciklus alatt a sütő belső hőmérséklete eléri az 500 °C-ot. A pirolízis ciklus aktiválódik és eléget minden étel- és szennymaradékot. A szennyeződés szó szerint elég. Tartsa távol a gyermekeket a készüléktől az automatikus tisztítási ciklus alatt, mert a sütő felülete rendkívül forró lehet. A részecskék meggyulladhatnak a sütő belsejében az égési folyamat következtében. Ez nem probléma: ez a folyamat normális és kockázatmentes.
2 Popis spotrebiča SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Celkový prehľad SK 1. Ikonka REŽIMU NÍZKYCH TEPLÔT 2. Ikonka REŽIMU AUTOMATICKÉHO PEČENIA 3. Indikátor Predhrievania 4. Indikátor ZAMKNUTÝCH DVERÍ 5. Ikona STOP 6. Ikona TRVANIE 7. Ikona KONIEC VARENIA 8. Ikona ČASOVAČ 9. Ikona HODINY 10.
Inštalácia Umiestnenie a vyrovnanie SK Spotrebič môžete inštalovať do skriniek, ktorých výška nepresahuje nad výšku povrchu varnej dosky. Uistite sa, že stena, ktorá je v kontakte so zadnou stranou spotrebiča, je vyrobená z nehorľavého, tepelne odolného materiálu (T 90°C). Pre správnu inštaláciu spotrebiča: • • • chcete otvoriť svorkovnicu: • Zasuňte skrutkovač do bočných stien krytu svorkovnice. • Zatiahnite za kryt a otvorte ho.
• Zaistite napájací kábel utiahnutím skrutky káblovej svorky a potom dajte späť kryt. Pripojenie napájacieho kábla k elektrickej sieti Nainštalujte štandardnú prípojnú vidlicu, ktorá zodpovedá zaťaženiu uvedenému na typovom štítku (pozri tabuľka technických param- etrov). Spotrebič musí byť priamo pripojený k sieti pomocou viacpólového spínača s minimálnou vzdialenosťou kontaktov 3 mm, inštalovaného medzi zariadenie a sieť.
Spustenie a používanie SK Nastavenie hodín Hodiny je možné nastaviť, keď je rúra vypnutá, alebo keď je zapnutá, za predpokladu, že doba ukončenia cyklu pečenia nebola naprogramovaná skôr. 1. Stlačte tlačidlo niekoľkokrát, až kým ikona a prvé dve číslice na displeji začnú blikať. 2. Otočte GOMBÍK ČASOVAČA smerom k °+° a °-° pre nastavenie hodnoty hodín. 3. Stlačte tlačidlo znova, kým ostatné dve číslice na DISPLEJI začnú blikať. 4. Otočte GOMBÍK ČASOVAČA smerom k °+° a °-° pre nastavenie hodnoty hodín. 5.
Manuálne režimy pečenia Všetky režimy varenia majú východiskovú teplotu pečenia, ktorá môže byť ručne upravená na hodnotu medzi 40°C a 250°C, ako je požadované v režime PEČENIA NA RAŽNI, východisková hodnota úrovne výkonu je 270°C. Funkcia . Funkcia Popis POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ TRADIČNÁ RÚRA Pri použití tohto tradičného spôsobu pečenia, odporúčame použiť iba jeden rošt na pečenie.
SK Praktické rady pre pečenie Programované pečenie Režim pečenia je potrebné zvoliť pred uskutočnením naprogramovania. Programovanie trvania varenia 1. Stlačte tlačidlo niekoľkokrát, až kým ikona dve číslice na DISPLEJI začnú blikať. a prvé 2. Otočte GOMBÍK ČASOVAČA smerom k “+” a “-” pre nastavenie trvania Neklaďte mreže na pozície 1 a 5 pri pečení za použitia ventilátora. Je to z dôvodu, nakoľko nadmerné priame teplo môže spáliť potraviny citlivé na teplotu.
Varná doska Recept Kysnuté koláče Koláče s náplňou (tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový závin) Funkcia Predohrev Polica (zo spodu) Tepl.
SK Toastovaný chlieb GRILOVANIE / PEČENIE NA RAŽNI 5 min 4 270 4-6 Filé / Rybie kúsky TRADIČNÁ RÚRA Áno 3 170 - 190 20 - 30 Plech na pečenie na polici s roštom Klobásky / Kebabové mäso / Pečené rebrá / Hamburger GRILOVANIE / PEČENIE NA RAŽNI Áno 4 240 - 250 15 - 30 Polica 4: rošt (jedlo pri dvoch tretinách pečenia otočte) Pečené kura 1-1,3 kg GRILOVANIE / PEČENIE NA RAŽNI - Vzácna hovädzia pečienka 1 kg PEČENIE Áno Pečené zemiaky PEČENIE Áno 2 210 30 - 55 Plech na pečenie na
Používanie sklokeramickej varnej dosky Lepidlo použité na tesnenia zanecháva stopy mastnôt na skle. Pred použitím spotrebiča ich odporúčame odstrániť špeciálnym neabrazívnym čistiacim prostriedkom. Počas niekoľkých prvých hodín používania môže byť cítiť zápach gumy, tento zápach zmizne veľmi rýchlo. Sú podobné ostatným varným zónam na varnej dosky, a preto sú ľahko použiteľné.
Starostlivosť a údržba SK Vypnutie spotrebiča Pred vykonávaním akejkoľvek práce na spotrebiči, spotrebič odpojte od prívodu elektrickej energie. Čistenie rúry Nikdy nepoužívajte parné čističe alebo tlakové čističe na čistenie spotrebiča. • Vyčistite sklenenú časť dvierok rúry hubkou a čistiacim prostriedkom a potom osušte mäkkou handričkou. Nepoužívajte drsné abrazívne materiály alebo ostré kovové škrabky, pretože tieto môžu poškrabať povrch a spôsobiť prasknutie skla.
Automatické čistenie pomocou PYROLYTICKÉHO cyklu Počas PYROLYTICKÉHO cyklu, vnútorná teplota pece dosiahne 500°C. Aktivuje sa pyrolytický cyklus, ktorý spálil zvyšky jedla a špiny. Špina je doslovne spálená. Nakoľko povrchy môžu byť veľmi horúce, počas automatického čistiaceho cyklu udržujte deti v dostatočnej vzdialenosti od spotrebiča. Častice sa vzhľadom k procesu spaľovania vo vnútri rúry môžu vznietiť. Neexistuje žiadny dôvod na obavy: tento proces je tak normálny a bez nebezpečenstva.
2 Popis přístroje CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Celkový přehled CZ 1. Ikonka REŽIMU NÍZKÝCH TEPLOT 2. Ikonka REŽIMU AUTOMATICKÉHO PEČENÍ 3. indikátor předehřívání 4. Indikátor zamčených dveří 5. ikona STOP 6. ikona TRVÁNÍ 7. Ikona KONEC VAŘENÍ 8. ikona ČASOVAČ 9. ikona HODINY 10. číslic ČAS a TEPLOTA Sklokeramická deska Ovládácí panel Zasouvací rošt Pečící plech Nastavitelné nohy Vodící lišty pro zasouvací rošt pozice 5 pozice 4 pozice 3 pozice 2 pozice 1 1 2 5 3 CZ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Instalace Umístění a vyrovnání Elektrické připojení Spotřebič můžete instalovat do skříněk, jejichž výška nepřesahuje nad výšku povrchu varné desky. Ujistěte se, že stěna, která je v kontaktu se zadní stranou spotřebiče, je vyrobena z nehořlavého, tepelně odolného materiálu (T 90°C). Pro správnou instalaci: • Umístěte spotřebič do kuchyně, jídelny či obýváku nebo v garsonce (ne do koupelny). • Pokud je vařič výše než vedlejší skříňky (linka), spotřebič musí být ve vzdálenosti nejméně 600 mm od skříněk.
• CZ Připevněte napájecí kabel utažením kabelové svorky a přikryjte krytem. Připojení napájecího kabelu k elektrické síti Nainstalujte standardní vidlici, která odpovídá zatížení uvedené na typovém štítku (viz tabulka technických parametrů). Spotřebič musí být připojen přímo k síti pomocí vícepólového spínače s minimální vzdáleností kontaktů 3 mm, instalovaných mezi zařízení a síť.
Spuštění a použití Nastavení hodin Hodiny lze nastavit, když je trouba vypnutá, nebo když je zapnuta, za předpokladu, že doba ukončení cyklu pečení nebyla naprogramována dříve. 1. Stiskněte tlačítko několikrát, dokud ikona a první dvě číslice na displeji začnou blikat. 2. Otočte KNOFLÍK ČASOVAČE k °+° a °-° pro nastavení hodnoty hodin. 3. Stiskněte tlačítko znovu, zatímco ostatní dvě číslice na displeji začnou blikat. 4. Otočte KNOFLÍK ČASOVAČE k °+° a °-° pro nastavení hodnoty minut. 5.
Manuální režimy pečení CZ Všechny režimy vaření mají výchozí teplotu pečení, která může být ručně upravena na hodnotu mezi 40°C a 250°C, jak je požadováno v režimu PEČENÍ NA ROŽNI, výchozí hodnota úrovně výkonu je 270°C. Funkce Funkce TRADIČNÍ TROUBA VÍCEÚROVŇOVÁ PEČENÍ . Při běžném režimu trouby je nejlepší použít pouze jeden rošt. Vzhledem k tomu, že je teplo konstantní po celé troubě, vzduch vaří potraviny jednotně. Současně používejte maximálně dva rošty.
Programované pečení Režim pečení je třeba zvolit před uskutečněním naprogramování. Programování délky vaření 1. Stiskněte tlačítko několikrát, dokud ikona a první dvě číslice na DISPLEJI začnou blikat. 2. Otočte KNOFLÍK ČASOVAČE směrem k “+” a “-” pro nastavení trvání 3. Stiskněte tlačítko znovu pro potvrzení. 4. Po uplynutí nastaveného času, na DISPLEJI zobrazí text KONEC, trouba přestane péct a ozve se bzučák. • Například: Je 09:00 a je naprogramována doba 1 hodina a 15 minut.
Varná deska Recept Kynuté koláče CZ Koláče s náplní (tvarohový koláč, štrúdl, jablečný závin) Funkce Předehřev Police (ze spodu) Tepl.
CZ Toastovaný chléb GRILOVÁNÍ / PEČENÍ NA ROŽNI 5 min 4 270 4 -- 6 Filé / Rybí kousky TRADIČNÍ TROUBA Ano 3 170 - 190 20 - 30 Plech na pečení na polici s roštem Klobásky / Kebabové maso / Pečené žebra / Hamburger GRILOVÁNÍ / PEČENÍ NA ROŽNI Ano 4 240 - 250 15 - 30 Police 4: rošt (jídlo při dvou třetinách pečení otočte) Pečené kuře 1-1,3 Kg GRILOVÁNÍ / PEČENÍ NA ROŽNI - Vzácná hovězí pečeně 1 kg SMAŽENÍ Ano Pečené brambory SMAŽENÍ Ano 2 210 30 - 55 Plech na pečení na polici s
Použití sklokeramické desky CZ Lepidlo nanesené na těsnění zanechává mastné stopy na skle. Doporučujeme tyto stopy odstranit před použitím přístroje speciálním neabrazivním prostředkem. Během prvních několika hodin provozu může být cítit zápach gumy, který se velmi rychle ztratí. Jsou podobné ostatním varným zónám na varné desky, a proto jsou snadno použitelné. Chcete-li zajistit použití varné desky správně, vše, co potřebujete udělat, je konzultovat tabulky vaření v návodu k obsluze.
Čištění a údržba Vypnutí přístroje Před prováděním jakékoli údržby na přístroji odpojte přívod elektrické energie. Čištění trouby Na čištění přístroje nikdy nepoužívejte parní nebo tlakové čističe. • Skleněnou část dvířek trouby čistěte mycí houbou a nedrhnoucím čističem, poté vysušte suchým hadrem. Nepoužívejte drsné abrazivní materiáyl nebo ostré kovové škrabky, mohou poškrábat povrch a způsobit prasknutí skla.
CZ Automatické čištění pomocí PYROLYTICKÉHO cyklu Během PYROLYTICKÉHO cyklu, vnitřní teplota pece dosáhne 500 ° C. Aktivuje se pyrolytický cyklus, který spálil zbytky jídla a špíny. Špína je doslovně spálená. Nakolik povrchy mohou být velmi horké, během automatického čistícího cyklu udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od spotřebiče. Částice se vzhledem k procesu spalování uvnitř trouby mohou vznítit. Neexistuje žádný důvod k obavám: tento proces je tak normální a bez nebezpečí.
2 BG Описание на уреда Общ преглед BG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1. 2. 3. 4. Стъклокерамичен котлон Панел за управление Плъзгаща грил скара ТАВИЧКА Нивелиращо краче ВОДЕЩИ РЕЛСИ на плъзгащите се скари 7. позиция 5 8. позиция 4 9. позиция 3 10. позиция 2 11. позиция 1 5. 6. 7. 8. 9. 10. 2 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Инсталиране Позициониране и нивелиране BG Уредът може да се инсталира до шкафове, чиято височина не надвишава тази на повърхността на плота. Трябва да се уверите, че стената, която е в контакт със задната част на уреда, е изработена от незапалим и топлоустойчив материал (T 90°C).
• Фиксирайте захранващия кабел чрез затягане на винта на скобата на кабела, след което поставете отново капака. Свързване на захранващия кабел към електрическата мрежа Монтирайте върху кабела нормализиран щепсел за електрическо натоварване, посочено на табелката с харакеристики, която е поставена на уреда (виж таблица „Технически данни”). Свържете уреда директно към мрежата, като за целта използвате многополюсен прекъсвач с минимално отваряне между контактите от 3 mm, поставен между уреда и мрежата.
Стартиране и използване Настройване на часовника BG Часовникът може да бъде зададен, когато фурната е изключена или когато е включена, при условие че времето за край на цикъла на готвене не е било програмирано предварително. 1. Натиснете бутона няколко пъти, докато иконата и първите две цифри на дисплея започнат да мигат 2. Завъртете ключа на таймера към “+” и “-” за да настроите стойността на часа. 3. Натиснете бутона отново, докато другите две цифри на дисплея започнат да мигат 4.
Режими за ръчно готвене Всички режими на готвене имат температура на готвене шп подразбиране, която може да се регулира ръчно на стойност между 40°C и 250°C, по желание в режим ПЕЧЕНЕ НА ШИШ, стойността на мощността по подразбиране е 270°C. Функция Функция Описание на НАЧИНА НА УПОТРЕБА И ГРИЖИ BG ТРАДИЦИОННИ ПЕЧИВА При използване на традиционния режим на готвене използвайте само едно ниво. МНОГОСТЕПЕННО скара .
Програмиране на готвенето BG Режим на готвене трябва да бъде избран, преди да се осъществи. програмиране Програмиране на продължителността на готвене 1. Натиснете бутона няколко пъти, докатоиконата и трите цифри на ДИСПЛЕЯ започнат да мигат 2. Завъртете ключа на таймера към “+” и “-” за да настроите продължителността. 3. Натиснете бутона отново, за да потвърдите 4. След изтичане на зададеното време, текстът КРАЙ се появява на дисплея, фурната ще спре процеса на готвене и ще прозвучи звуков сигнал.
BG Маса за готвене Рецепта Сладкиши с мая Пайове с пълнеж (чийзкейк, щрудел, ябълков пай) Функция Предварително подгряване Рафт (отдолу) Температура (°C) Време (минути) Аксесоари и бележки Тава за сладкипи върху мрежеста полица Рафт 3: Тава за сладкипи върху мрежеста полица Рафт 1: Тава за сладкипи върху мрежеста полица Тавичка за мазнини или тава за сладкипи върху мрежеста полица Тавичка за мазнини или тава за сладкипи върху мрежеста полица Рафт 3: Тава за сладкипи върху мрежеста полица Рафт 1: Та
BG Филета / парчета риба ТРАДИЦИОННИ ПЕЧИВА Да 3 170 - 190 20 - 30 Таваичка а мазнини / Тава за печка върху мрежеста полица Колбаси / кебап на месо / Ребра / хамбургер ГРИЛ/ШИШ ЗА ПЕЧЕНЕ Да 4 240 - 250 15 - 30 Печено пиле 1-1,3 кг ГРИЛ/ШИШ ЗА ПЕЧЕНЕ - 3 250 70 - 80 Печено говеждо 1 кг ПЕЧЕНЕ Да 2 200 - 210 35 - 50 Печени картофи ПЕЧЕНЕ Да 2 210 30 - 55 Зеленчуци гратен ПЕЧЕНЕ Да 2 200 - 210 25 - 40 Йогурт НИСКА ТЕМПЕРАТУРА - 2 40 240 - 300 Агнешко / Телешко / Гове
Използване на стъклокерамичния стъклен плот Лепилото, използвано при поставяне на уплътненията, оставя маслени следи върху стъклото. Препоръчва се, преди да използвате уреда, да отстраните тези следи със специфичен продукт за поддържане, който не е абразивен. През първите няколко часа ма работа може да се усети миризма на гума, която бързо ще изчезне. Те са подобни на другите зони за готвене върху плота и затова са лесни за използване.
Поддръжка и почистване Изключване на уреда BG Преди да извършите операции по уреда, изключете го от електрическата мрежа. Почистване на фурната Никога не използвайте пароструйки или водоструйки за почистване на уреда. • Почиствайте стъклената част на вратата на фурната с помощта на гъба и неабразивен почистващ препарат, след което подсушете добре с мека кърпа.
Автоматично почистване с помощта на цикъл ПИРОЛИЗА По време на цикъл ПИРОЛИЗА, вътрешната температура на пещта достигне 500 ° С. Цикълът Пиролиза се активира и изгаря остатъците от храна и мръсотия. Мръсотията буквално изгаря. Дръжте децата далеч от уреда по време на автоматичния процес на почистване, тъй като повърхностите могат да станат много горещи. Частиците могат да се запалят във фурната като резултат от процеса на горене. Няма причина за безпокойство: този процес е напълно нормален и безопасен.
FR 78
FR 79
Indesit Company S.P.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.whirlpp p ool.com FR 80 08/2015-195137111.