B 13 Combinato frigo/freezer Installazione e uso Fridge/freezer combined Installation and use Réfrigérateur-congélateur combiné Installation et emploi Kombinovaná chladnièka s mraznièkou Návod k pouití Lodówka kombinowana z zamra¿ark¹ Instalacja i u¿ytkowanie Combinã frigorificã Instalare ºi folosire
I Frigocongelatore combinato 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso GB Fridge-freezer combined 10 Instructions for installation and use F Réfrigérateur-congélateur combiné 19 Instructions pour l'installation et l'emploi CZ Kombinovaná chladnièka s mraznièkou 28 Pokyny pro instalaci a pouití Lodówka kombinowana z zamra¿ark¹ 37 RO Combinã frigorificã 47 BU Ê îì áèíèðàí õëàäèëíèê/ôðèçå ð PL Istrukcja dotycz¹ca instalacji i obs³ugi.
La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive modificazioni; - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni. 1.
Visto da vicino A Manopola per la regolazione della temperatura Questa manopola consente di regolare la temperatura dei due reparti su diverse posizioni: I Cassetti per frutta e verdura J Scatola per carne e formaggio K Convogliatore dell'acqua di sbrinamento L Ripiani estraibili e regolabili in altezza M Lampada di illuminazione scomparto frigo il frigo è spento; meno freddo; più freddo B Balconcino estraibile con portauova e coperchio C Balconcini estraibili portaoggetti D Balconcino est
Come avviare l'apparecchio Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero o nel freezer pulite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato. Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarvi che la lampada di illuminazione sia accesa quindi ruotare la manopola per la regolazione della temperatura “A” sulla ATTENZIONE Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento.
- All’interno del frigorifero l’aria circola in modo naturale e quella più fredda tende a scendere perché è più pesante. Ecco perché carne e formaggi devono essere posti sopra la verduriera. - Seguite attentamente i nostri consigli sulla durata massima della conservazione: qualsiasi cibo, anche il più fresco, non rimane intatto molto a lungo. - Contrariamente a quanto si crede, i cibi cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.
Una volta effettuata l’operazione di carico attraverso il foro indicato, ruotare la bacinella di 90 °. Per il principio dei vasi comunicanti l’acqua va a riempire le apposite forme, dopodichè si potrà chiudere il foro con l’apposito tappo ed allocare la bacinella nella controporta. Dopo che il ghiaccio si sarà formato, basterà battere la bacinella su una superficie dura affinché i ghiaccioli si stacchino dalle loro sedi e siano fatti uscire dallo stesso foro da cui è stata introdotta l’acqua.
Guida all'utilizzo dello scomparto congelatore Carni e pesci Frollatura (giorni) Conservazione (mesi) Avvolto in foglio di alluminio 2/3 9 / 10 Non necessario Agnello Avvolto in foglio di alluminio 1/2 6 Non necessario Arrosto di maiale Avvolto in foglio di alluminio 1 6 Non necessario Arrosto e bollito di vitello Avvolto in foglio di alluminio 1 8 Non necessario Bistecche e braciole di maiale Ogni fetta avvolta in politene e quindi in foglio di alluminio in numero di 4-5 6 Non neces
Frutta e verdura Tipo Preparazione Mele e pere Sbucciare e tagliare a pezzetti Albicocche, pesche, Snocciolare e pelare ciliege e prugne Scottatura Confezionamento (min) Conservazione Scongelamento (mesi) 2’ In contenitori ricoperti di sciroppo 12 Lentamente in frigorifero 1’ / 2’ In contenitori ricoperti di sciroppo 12 Lentamente in frigorifero 10 / 12 Lentamente in frigorifero 12 Lentamente in frigorifero Lentamente in frigorifero Fragole, more e mirtilli Pulire, lavare e lasciare asc
Come tenerlo in forma Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento). Sbrinamento ATTENZIONE: non danneggiare il circuito refrigerante. Fare attenzione a non usare dispositivi meccanici o altri utensili per accelerare il processo di sbrinamento, oltre a quelli raccomandati dal costruttore. Come sbrinare il reparto frigorifero.
C'è qualche problema? Il frigorifero non funziona. Se l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiamate il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e i relativi numeri (S/N) scritti sulla targhetta delle caratteristiche posta in basso a sinistra, accanto alla verduriera (vedi esempi nelle figure seguenti).
Safety - a good habit to get into. ATTENTION Read your manual carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance. Your Refrigerator is built to International safety standards (EN60) ans has been awarded the European approval mark (IMQ) for compliance with UK electrical safety requirements. It also meets the EC standards on the prevention and elimination of readio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89). 1.
A Closer Look A J Temperature regulation knob Drain system for the elimination of defrost water Use this knob to regulate the temperature of the two compartments. The following settings are available: Refrigerator is OFF; minimum refrigeration setting; K Meat/cheese storage box L Removable shelves which can be positioned at different levels maximum refrigeration setting.
Setting up Your Appliance ATTENTION After transport stand the appliance upright and wait at least 3 hours before plugging the appliance into the mains to ensure proper performance. Use these average temperature settings to ensure optimum performance and to save energy. Before storing food in your refrigerator, wipe the interior with a solution of warm water and bicarbonate of soda. After having plugged the appliance into the socket, make sure that the refrigerator light has turned on.
- Air in the refrigerator circulates naturally so that colder, heavier air tends to descend towards the bottom. This is why meat and fish should be stored just above the crisper. - Remember to follow our instructions on the storage life of different foods: If not stored correctly, even the freshest food will deteriorate quite quickly. - Contrary to popular belief, cooked foods do not keep longer than fresh food.
Once you have filled the ice tray up with water through the hole indicated, turn it by 90 °. Thanks to the connected compartments, the water fills up the special shapes, after which you can cover the hole up with the special cap and place the ice tray in the inner door of the freezer compartment. Once the ice has formed, all you need to do is to knock the tray against a hard surface so that the ice cubes come away from their housing and come out of the same hole used to fill the tray with water.
Guide to Using the Freezer Meat and Fish Tenderising (days) Storage (months) Tinfoil 2/3 9 / 10 Not required. Lamb Tinfoil 1/2 6 Not required. Pork Roast Tinfoil 1 6 Not required. Veal Roast Tinfoil 1 8 Not required. Veal/Pork Chops Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices) 6 Not required. Veal/Lamb Cutlets Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices) 6 Not required. Minced Meat In aluminium containers covered with cling wrap.
Fruits and Vegetables Food Preparation Apples and Pears Peel and cut into slices. Apricots, Peaches, Cherries and Plums Peel and pit. Strawberries Blackberries and Raspberries Blanching Time Wrapping Storage (months) Thawing Time 2’ In Containers (cover with syrup) 12 In refrigerator very slowly. 1’ / 2’ In Containers (cover with syrup) 12 In refrigerator very slowly. Rinse and fry. In Containers (cover with sugar) 10 / 12 In refrigerator very slowly.
Caring for Your Appliance Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home). Defrosting WARNING: do not damage the refrigeration circuit. Do not use mechanical devices or other tools to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer.
Trouble Shooting The Refrigerator does not Work Check that: · The mains switch of your home is on; · The plug is inserted correctly in the socket; · The socket is working; to check this connect the appliance to another socket in the room. If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and inform them of: the type of problem, the abbreviation of the model name (Mod.
La sécurité, une bonne habitude ATTENTION Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Ce réfrigérateur a été construit conformément aux normes internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le consommateur.
Vu de près A Commande pour régler la température J Convoyeur de l'eau de dégivrage Cette commande permet de régler la température intérieure des deux compartiments sur différentes positions: K Bac à viande/fromage L Clayettes coulissantes et réglables en hauteur M Lampe d'éclairage du compartiment Le réfrigérateur est éteint; Le froid est au minimum; Le froid est au maximum B réfrigérateur Balconnet amovible avec couvercle et portaoeufs C Balconnets amovibles porta- A objets D Balconnet
Mise en service du combiné si la lampe est bien allumée, puis tournez la commande “A” dans une position intermédiaire; au bout de quelques heures, vous pourrez ranger vos aliments frais dans le réfrigérateur et les aliments surgelés dans le congélateur. ATTENTION Après le transport et avant de brancher l’appareil, il est conseillé d’attendre environ 3 heures pour obtenir un fonctionnement optimal.
- A l’intérieur du réfrigérateur l’air circule de façon naturelle et c’est l’air froid qui tend à descendre car il est plus lourd. C’est pour cette raison que le poisson et la viande doivent être placés au-dessus du bac à légumes. - Suivez attentivement nos conseils en ce qui concerne la durée maximum de la conservation: n’importe quel aliment, même s’il est très frais, ne reste pas longtemps intact.
Bacs à glace Le brevet exclusif de ce nouveau type de bacs à glace a été déposé par Merloni. Placés dans la contre-porte du compartiment freezer, ils sont plus ergonomiques et garantissent davantage de propreté: en effet, les glaçons ne touchent plus aux aliments stockés dans le freezer; de plus, fini l'eau qui dégouline lorsque vous rangez votre bac (un couvercle est fourni pour boucher le récipient après l'avoir rempli). Mode d'emploi (Fig.
Guide à la congélacion Viandes et poissons Faisandage (jours) Conservation (mois) Enveloppé dans du papier aluminium 2/3 9 / 10 Pas nécessaire Agneau Enveloppé dans du papier aluminium 1/2 6 Pas nécessaire Rôti de porc Enveloppé dans du papier aluminium 1 6 Pas nécessaire Veau rôti ou blanchi Enveloppé dans du papier aluminium 1 8 Pas nécessaire Biftecks et côtelettes de porc ou de veau Par tranche enveloppée une par une dans une feuille de polythéne puis dans du papier aluminium, pas
Fruits et légumes Type Préparation Pommes et poires Peler et couper en morceaux Abricots pêches cerises, prunes Ôter les noyaux et peler Fraises, mûres et myrtilles Cuisson Confection Conserv.
Un bon entretien Avant de procéder à toute opération de nettoyage, débranchez l'appareil du réseau d'alimentation ( en débranchant la fiche ou l'interrupteur général de l'habitation) Dégivrage ATTENTION: ne pas endommager le circuit réfrigérant. Attention à ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’outils autres que ceux conseillés par le fabricant pour accélérer les opérations de dégivrage. Comment dégivrer le compartiment réfrigérateur. Cet appareil a un dégivrage automatique.
Quelques problèmes: que faire? L’appareil ne fonctionne pas Vérifiez: · que l’interrupteur général de l’appartement ne soit pas débranché; · que la fiche soit correctement branchée dans la prise de courant: · que la prise fonctionne; essayez de brancher la fiche à une autre prise de l’appartement.
Bezpeènost je dobrým zvykem UPOZORNÌNÍ Pozornì si pøeètìte upozornìní uvedená v tomto návodì, nebo obsahují dùleité pokyny týkající se zachování bezpeènosti pøi instalaci, pouití a údrbì tohoto spotøebièe. Tento spotøebiè je ve shodì s následujícími smìrnicemi Evropské unie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí) ve znìní pozdìjích pøedpisù; - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve znìní pozdìjích pøedpisù. 1.
Pohled zblízka A Otoèný knoflík regulace teploty L Vytaitelné a výkovì nastavitelné police Tento knoflík umoòuje nastavení teploty chladnièky do jedné z následujících poloh: M árovka osvìtlení chladícího prostoru vypnutí chladnièky; mení chlad; vìtí chlad B Vytaitelný drák s víèkem C Vytaitelný drák na rùzné pøedmìty D Drák na láhve E Misky pro výrobu ledu F Nastavitelné noièky G Chladící prostory urèené ke M B C L C K J konzervaci H A I D H E Mrazící prostor urèený
Rady pro optimální vyuití chladícího oddílu Teplota uvnitø chladícího prostoru je udrována automaticky na hodnotì nastavené prostøednictvím otoèného knoflíku regulace teploty. Pøi nastavení otoèného knoflíku na jednu z vysokých hodnot, a to v pøípadì velkého mnoství potravin a pøi vysoké teplotì prostøedí, mùe spotøebiè pracovat nepøetritì, èím dochází ke zvýené tvorbì námrazy na zadní chladící stìnì s následným zvýením spotøeby elektrické energie.
Rady pro optimální vyuití mrazícího oddílu Pøi pøípravì jídel urèených na zamrazení postupujte dle pøísluného návodu. Potravina, která byla, i kdy jen èásteènì, rozmrazena, nesmí být nikdy opìt zmrazena: je tøeba ji uvaøit a následnì zkonzumovat (do 24 hodin) nebo opìt zmrazit.
Rady umoòující uetøit - Správná instalace To znamená daleko od zdrojù tepla, od pùsobení pøímých sluneèních paprskù, v dobøe vìtrané místnosti, s respektováním minimálních vzdáleností uvedených v kapitole Instalace/Ventilace. - Dobrý stav tìsnìní Udrujte je èisté a v dobrém stavu, aby správnì pøiléhalo na dvíøka; pouze tak lze zamezit úniku chladu.
Prùvodce pøi pouití mraznièky Maso a ryby 2GOHåHQt GQ\ .RQ]HUYDFH 5R]PUD]HQt P VtFH 'UXK %DOHQt 3HþHQp D YD HQp KRY ]t Zabaleno do hliníkové fólie 2/3 9 / 10 Není nutné -HKQ þt Zabaleno do hliníkové fólie 1/2 6 Není nutné 3HþHQp YHS RYp Zabaleno do hliníkové fólie 1 6 Není nutné 3HþHQp D YD HQp WHOHFt Zabaleno do hliníkové fólie 1 8 Není nutné Bifteky a karé z YHS RYpKR PDVD .
Ovoce a zelenina 'UXK 3 tSUDYD Jablka a hrušky Oloupat slupku a pokrájet na kousky 0HUX N\ EURVNYH W HãQ D Odpeckovat a oloupat švestky Jahody, RþLVWLW RPêW D QHFKDW RVWUXåLQ\ D oschnout ERU YN\ 3RNUiMHW XYD LW D 9D HQp RYRFH S HSDVtURYDW %ODQãtURYiQt %DOHQt PLQ .
Jak ji udret ve formì Pøed zahájením jakékoli operace spojené s èitìním je tøeba odpojit pøístroj od elektrického rozvodu (vytaením zástrèky ze zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínaèe elektrického rozvodu v bytì). Odmrazení UPOZORNÌNÍ: nepokoïte chladící okruh. Pozor na to, abyste ve snaze urychlit odmrazení nepouili mechanické prostøedky anebo jiné náøadí ne doporuèuje výrobce. Odmrazení chladícího prostoru.
Vyskytl se nìjaký problém? Chladnièka je mimo provoz Zkontrolovali jste, zda: · není vypnutý hlavní vypínaè elektrického rozvodu v bytì; · je zástrèka správnì zasunuta do zásuvky elektrického rozvodu; · zásuvka funguje; zkuste zapojit zástrèku do jiné zásuvky v místnosti.
Bezpieczeñstwo to dobry obyczaj UWAGA Zapoznajcie siê uwa¿nie z treci¹ niniejszej ksi¹¿eczki, gdy¿ zawiera ona wa¿ne wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa instalacji, funkcjonowania i konserwacji. Niniejsze urz¹dzenie skonstruowane zosta³o zgodnie z nastêpuj¹cymi wymogami i przepisami EWG: - 73/23/CEE z dn. 19/02/73 (O Niskim Napiêciu) wraz z póniejszymi zmianami; - 89/336/CEE z dn. 03/05/89 (O Zgodnoci Elektromagnetycznej) wraz z póniejszymi zmianami. 1.
Lodówko-zamra¿arka z bliska A Pokrêt³o do regulacji temperatury w czêci J Odprowadzanie wody rozmra¿ania lodówki Pokrêt³o to pozwala ustawiæ temperaturê lodówki na ró¿ne sposoby (pozycje): K Odprowadzanie wody rozmra¿ania L Pó³ki wyjmowalne i o zmiennej wysokoci M Lampa owietlenia wnêtrza lodówki Lodówka jest wy³¹czona mniej zimno bardziej zimno B Wyjmowalne pojemniki na jajka C Wyjmowalne pojemniki na ró¿ne A przedmioty D Wyjmowalne pojemniki na butelki E Pojemniczki na lód F Daj¹
Jak uruchomiæ lodówko-zamra¿arkê UWAGA Po przywiezieniu lodówki do domu nale¿y ustawiæ j¹ w pozycji pionowej i odczekaæ oko³o 3 godzin zanim siê j¹ w³¹czy do sieci elektrycznej. Jest to niezbêdne dla w³aciwego funkcjonowania urz¹dzenia. Przed w³o¿eniem pokarmów nale¿y starannie umyæ lodówkê wewn¹trz przy u¿yciu letniej wody i sody oczyszczanej.
Produkt ¿ywnociowy Czas przechowywania Miêso i oczyszczone ryby (owin¹æ w plastikow¹ foliê lub umieciæ w torebkach plastikowych) 2 lub 3 dni W dolnej czêci ch³odziarki bezporednio nad szufladami z warzywami (Najzimniejsze miejsce w lodówce) wie¿e sery 3 lub 4 dni W dolnej czêci ch³odziarki bezporednio nad szufladami z warzywami (Najzimniejsze miejsce w lodówce) Jajka 1 miesi¹c Na przeznaczonych do tego pó³eczkach na wewnêtrznej stronie drzwi Mas³o i margaryna 1 tydzieñ Na pó³eczce na wew
Jak w³aciwie u¿ywaæ zamra¿arki - W celu przygotowania potraw do zamro¿enia zapoznajcie siê z odpowiednimi instrukcjami. - Raz rozmro¿ony pokarm, nawet jeli rozmrozi³ siê on tylko czêciowo, nigdy nie mo¿e byæ powtórnie zamro¿ony: powinnicie ugotowaæ go do spo¿ycia (w ci¹gu 24 godzin) lub do ponownego zamro¿enia.
Dobre rady, by oszczêdnie korzystaæ z lodówko-zamra¿arki - W³aciwa instalacja To znaczy daleko od róde³ ciep³a, od bezporedniego wiat³a s³onecznego, w pomieszczeniu o dobrej wentylacji i zachowuj¹c odleg³oci wskazane w paragrafie Instalacja/ Wentylacja. - Odpowiednie zimno Zbyt niskie temperatury powoduj¹ wzrost zu¿ycia energii elektrycznej. - Nie przepe³niajcie jej nadmiernie W celu dobrej konserwacji pokarmów zimno powinno swobodnie kr¹¿yæ wewn¹trz lodówki.
Instrukcja obs³ugi zamra¿arki Miêsa i ryby .UXV]HQLH GQL &]DV SU]HFKRZ\ 5R]PUD DQLH ZDQLD PLHVL FH 5RG]DM 2SDNRZDQLH 3LHF]H ZRáRZD L ZRáRZLQD JRWRZDQD 2ZLQL WH Z IROL DOXPLQLRZ 2/3 9 / 10 Niekonieczne Baranina 2ZLQL WH Z IROL DOXPLQLRZ 1/2 6 Niekonieczne 3LHF]H ZLHSU]RZD 2ZLQL WD Z IROL DOXPLQLRZ 1 6 Niekonieczne 3LHF]H FLHO FD L FLHO FLQD JRWRZDQD 2ZLQL WH Z IROL DOXPLQLRZ 1 8 Niekonieczne Befsztyki i kotlety wieprzowe .
Owoce i warzywa 5RG]DM 5RG]DM -DEáND L JUXV]NL 2EUDü ]H VNyUNL L SRNURLü QD NDZDáNL 6SDU]HQLH PLQ 2SDNRZDQLH &]DV SU]HFKRZ\ 5R]PUD DQLH ZDQLD PLHVL FH 2’ W pojemnikach, przykryte syropem 12 Powoli w lodówce 1' / 2' W pojemnikach, przykryte syropem 12 Powoli w lodówce 2F]\ FLü XP\ü L SR]RVWDZLü GR Z\VXV]HQLD W pojemnikach, posypane cukrem 10 / 12 Powoli w lodówce Owoce gotowane 3RNURLü XJRWRZDü L SU]HWU]Hü W pojemnikch GRGDü cukru 12 Powoli w lodówce Soki owocowe
Jak utrzymaæ lodówko-zamra¿arkê w dobrej formie Przed zaczêciem wszelkich czynnoci czyszczenia nale¿y wy³¹czyæ urz¹dzenie z sieci elektrycznej (wyj¹æ wtyczkê lub wy³¹czyæ pr¹d w mieszkaniu]. Rozmra¿anie UWAGA: nie uszkodziæ obiegu ch³odz¹cego. Nie u¿ywaæ ¿adnych narzêdzi mechanicznych ani innych w celu przypieszenia procesu rozmra¿ania, z wyj¹tkiem tych, które zaleca producent. Jak rozmroziæ lodówkê.
Problemy? wiate³ko zielone nie zapala siê Sprawdcie, czy: · nie jest wy³¹czony g³ówny wy³¹cznik pr¹du w mieszkaniu; · wtyczka dobrze w³o¿ona jest do kontaktu; · gniazdko dobrze funkcjonuje; spróbujcie pod³¹czyæ wtyczkê do innego gniazdka kontaktowego. Lodówka i zamra¿arka s³abo ch³odz¹ Sprawdcie, czy: · drzwi siê dobrze zamykaj¹ i czy uszczelki nie s¹ zniszczone; · drzwi nie s¹ zbyt czêsto otwierane; · w³aciwie ustawione s¹ pokrêt³a regulacji temperatury; · lodówka i zamra¿arka nie s¹ prze³adowane.
Siguranþa, o bunã obiºnuinþã ATENÞIE Citiþi cu atenþie avertizãrile conþinute în prezenta broºurã, întrucât furnizeazã indicaþii importante cu privire la siguranþa la instalare, la folosire ºi la întreþinere. Acest aparat este conform cu urmãtoarele Directive Comunitare: - 73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) ºi modificãri succesive; - 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate Electromagneticã) ºi modificãri succesive. 1.
Vãzut de aproape A Selector de reglare a temperaturii L Rafturi ce pot fi extrase ºi reglate în înãlþime Acest selector permite reglarea temperaturii frigiderului pe poziþii diverse: M Bec pentru iluminarea compartimentului frigider frigiderul este închis; mai puþin rece; mai mult rece; B Suport cu capac ce poate fi extras C Raft pentru obiecte ce poate fi extras D Suport sticle E Vãsuþe pentru producerea de gheaþã A M B C L C K J F Picioruºe de reglare G Locaºuri pentru pãstrare H
Cum se foloseºte cel mai bine compartimentul frigider Temperatura în interiorul compartimentului frigider, se regleazã automat pe baza poziþiei selectorului pentru reglarea temperaturii. = mai puþin frig = mai frig Se recomandã reglarea sa într-o poziþie medie. Pentru a mãri spaþiul la dispoziþie ºi a îmbunãtãþi aspectul estetic al acestui produs, partea refrigerentã a fost amplasatã în peretele posterior al compartimentului frigider.
Cum se foloseºte cel mai bine compartimentul congelator Pentru prepararea alimentelor de congelat, consultaþi un manual specializat. Un aliment decongelat, chiar ºi parþial, nu trebuie niciodatã sã mai fie recongelat. Trebuie sã fie gãtit pentru a fi consumat (în termen de 24 de ore) sau pentru a fi congelat din nou.
Ghid de folosire a compartimentului congelator Carne ºi peºte 9HFKLPH ]LOH &RQVHUYDUH 'HFRQJHODUH /XQL 7LS $PEDODUH )ULSWXU úL ILHUWXU GH mânz Învelit în folie de aluminiu 2/3 9 / 10 1X HVWH QHFHVDU Miel Învelit în folie de aluminiu 1/2 6 1X HVWH QHFHVDU )ULSWXU GH SRUF Învelit în folie de aluminiu 1 6 1X HVWH QHFHVDU )ULSWXU úL ILHUWXU GH YL HO Învelit în folie de aluminiu 1 8 1X HVWH QHFHVDU %LIWHF úL EXF L GH SRUF )LHFDUH IHOLH vQYHOLW vQ SROLHWLOHQ úL DSRL vQ
Fructe ºi verdeþuri )LHUEHUH PLQ 3UHSDUDUH 0HUH úL SHUH &XU D L GH FRDM úL W LD L vQ EXF L 2’ În recipiente acoperite cu sirop 12 Lent în frigider Caise, piersici, FLUHúH úL SUXQH &XU D L GH VkPEXUL úL GH FRDM 1' / 2' În recipiente acoperite cu sirop 12 Lent în frigider În recipiente acoperite cu ]DK U 10 / 12 Lent în frigider 12 Lent în frigider 10 / 12 Lent în frigider & SúXQL PXUH úL &XU D L VS OD L úL O VD L V afine se usuce $PEDODUH &RQVHUYDUH 'HFRQJHODUH /XQL 7
Cum se întreþine Înainte de a curãþa frigiderul, decuplaþi alimentarea frigiderului (scoateþi ºtecherul din prizã sau stingeþi întrrupãtorul general). Eliminarea brumei ATENÞIE: nu deterioraþi circuitul refrigerent. Fiþi atenþi sã nu folosiþi dispozitive mecanice sau alte unelte pentru accelerarea procesului de eliminare a brumei, în afara celor recomandate de fabricã. Cum se eliminã bruma din compartimentul frigider.
Existã vreo problemã? Frigiderul nu funcþioneazã Aþi controlat dacã: · întrerupãtorul general al apartamentului este deconectat; · fiºa nu este introdusã corect în priza de curent; · priza nu este eficientã; încercaþi sã conectaþi fiºa la o altã prizã prezentã în spaþiul respectiv.
Áåçîïàñíîñòòà, åäèí äîáúð íàâèê ÂÍÈÌÀÍÈÅ Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî èíñòðóêöèèòå, ñúäúðæàùè ñå â òîâà ðúêîâîäñòâî, òúé êàòî òå ùå âè äàäàò âàæíè óêàçàíèÿ îòíîñíî áåçîïàñíîñòòà íà èíñòàëèðàíå, óïîòðåáà è ïîääðúæêà. Òîçè óðåä å ñúîáðàçåí ñúñ ñëåäíèòå Äèðåêòèâè íà Åâðîïåéñêàòà îáùíîñò: - 73/23/CEE îò 19/02/73 çà íèñêèòå âîëòàæè è ïîñëåäâàùè èçìåíåíèÿ; - 89/336/CEE îò 03/05/89 çà åëåêòðîìàãíèòíàòà ñúâìåñòèìîñò è ïîñëåäâàùè èçìåíåíèÿ; 1.
Ïîãëåä îòáëèçî A Ðú÷êà çà ðåãóëèðàíå íà òåìïåðàòóðàòà Ñ ïîñòàâÿíåòî é â ðàçëè÷íè ïîçèöèè ðú÷êàòà ðåãóëèðà òåìïåðàòóðàòà â õëàäèëíèêà: õëàäèëíèêúò å èçêëþ÷åí; J Êóòèÿ çà ìåñî è ñèðåíå K Êàíàë çà îòâåæäàíå íà âîäàòà ïðè ðàçìðàçÿâàíå ëåêî ñòóäåíî; L ïî-ñòóäåíî; Ïîäâèæíè è ðåãóëèðóåìè íà âèñî÷èíà âúòðåøíè ðàôòîâå B M Âàäåùà ñå ïîëèöà íà âðàòàòà ñ êàïàê, õëàäèëíîòî îòäåëåíèå ïîñòàâêà çà ÿéöà è êóòèÿ çà ìàñëî C Âàäåùà ñå ïîëèöà íà âðàòàòà A çà ïîñòàâÿíå íà ðàçëè÷íè ïðåäìåòè D .
Êàê äà âêëþ÷èòå êîìáèíèðàíèÿ õëàäèëíèê/ôðèçåð ÂÍÈÌÀÍÈÅ Çà äà ôóíêöèîíèðà ïðàâèëíî óðåäúò, ñëåä òðàíñïîðòèðàíåòî ãî ïîñòàâåòå âúâ âåðòèêàëíî ïîëîæåíèå è èç÷àêàéòå îêîëî 3 ÷àñà ïðåäè äà ãî âêëþ÷èòå â êîíòàêòà. Ïðåäè äà ïîñòàâèòå õðàíèòåëíèòå ïðîäóêòè â õëàäèëíèêà, ïî÷èñòåòå äîáðå âúòðåøíîñòòà ìó ñ õëàäêà âîäà è íàòðèåâ áèêàðáîíàò. Ñëåä êàòî ñòå âêëþ÷èëè ùåïñåëà â åëåêòðè÷åñêèÿ êîíòàêò, ïðîâåðåòå äàëè ëàìïàòà çà îñâåòëåíèåòî ñâåòè, ñëåä êîåòî çàâúðòåòå ðåãóëàòîðà íà òåìïåðàòóðàòà A â ïîçèöèÿ .
- Âúâ âúòðåøíîñòòà íà õëàäèëíèêà âúçäóõúò öèðêóëèðà ïî åñòåñòâåí íà÷èí, êàòî íàé-ñòóäåíèÿò å ñêëîíåí äà ñå ñïóñêà íàäîëó, òúé êàòî å íàé-òåæúê. Eòî çàùî ìåñîòî è ñèðåíàòà òðÿáâà äà ñå ïîñòàâÿò íàä îòäåëåíèåòî çà çåëåí÷óöè. Ñëåäâàéòå âíèìàòåëíî íàøèòå ïðåïîðúêè îòíîñíî ìàêñèìàëíèÿ ñðîê íà ñúõðàíåíèå: âñåêè õðàíèòåëåí ïðîäóêò, è íàé-ïðåñíèÿò, íå ñå çàïàçâà â ïðîäúëæåíèå íà ìíîãî äúëãî âðåìå. Ïðîòèâíî íà ðàçïðîñòðàíåíîòî ìíåíèå, ñãîòâåíàòà õðàíà íå ñå çàïàçâà ïî-äúëãî îò ñóðîâàòà.
Ôîðìè çà ëåä Òàçè íîâà ðàçðàáîòêà íà ôîðìè çà ëåä å èçêëþ÷èòåëåí ïàòåíò íà Merloni. Ôàêòúò, ÷å ñà ðàçïîëîæåíè íà âúòðåøíàòà ñòðàíà íà âðàòàòà íà ôðèçåðà, ãàðàíòèðà ïî-ãîëÿìà åðãîíîìè÷íîñò è ÷èñòîòà: òàêà ëåäúò íå âëèçà â äîïèð ñ õðàíèòåëíèòå ïðîäóêòè, ñúõðàíÿâàíè âúâ ôðèçåðà; îñâåí òîâà ñå èçáÿãâà êàïåíåòî íà âîäà ïî âðåìå íà çàðåæäàíåòî íà ôîðìèòå (óðåäúò å ñíàáäåí è ñ êàïà÷êà çà çàòâàðÿíå íà îòâîðà ñëåä îïåðàöèÿòà ïî íàëèâàíåòî íà âîäàòà). Íà÷èí íà óïîòðåáà (Ôèã.
Ðúêîâîäñòâî çà èçïîëçâàíå íà çàìðàçèòåëíîòî îòäåëåíèå Ìåñî è ðèáà 1/2 6 1 6 1 8 6 6 BU - - 2 3 2 1/3 9 1/4 6 1/3 9 3/4 6 5/6 9 4/6 2/3
Ïëîäîâå è çåëåí÷óöè 2’ 1’ / 2’ 12 12 10 / 12 12 10 / 12 2’ 12 1’ / 2’ 10 / 12 2’ 12 2 10 / 12 3’ / 4’ 12 3’ / 4’ 6 2’ 12 3’ 6/7
Êàê äà ïîääúðæàòå óðåäà âúâ ôîðìà Ïðåäè äà ïðèñòúïèòå êúì êàêâàòî è äà áèëî îïåðàöèÿ ïî ïî÷èñòâàíåòî íà õëàäèëíèêà, èçêëþ÷åòå óðåäà îò çàõðàíâàùàòà ìðåæà (êàòî èçêëþ÷èòå ùåïñåëà èëè ãëàâíèÿ ïðåâêëþ÷âàòåë íà àïàðòàìåíòà). Ðàçìðàçÿâàíå ÂÍÈÌÀÍÈÅ: âíèìàâàéòå äà íå ïîâðåäèòå îõëàäèòåëíàòà ñèñòåìà. Íå èçïîëçâàéòå ìåõàíè÷íè óñòðîéñòâà èëè äðóãè èíñòðóìåíòè çà óñêîðÿâàíå ïðîöåñà íà ðàçìðàçÿâàíå, îñâåí ïðåïîðú÷àíèòå îò ïðîèçâîäèòåëÿ. Êàê äà ðàçìðàçèòå õëàäèëíîòî îòäåëåíèå.
Èìà ëè íÿêàêúâ ïðîáëåì? Êîãàòî õëàäèëíèêúò íå ðàáîòè Ïðîâåðèõòå ëè: · äàëè ãëàâíèÿò ïðåâêëþ÷âàòåë íà óðåäà å âêëþ÷åí; · äàëè ùåïñåëúò å ïîñòàâåí ïðàâèëíî â êîíòàêòà; · äàëè êîíòàêòúò å èçïðàâåí; îïèòàéòå äà âêëþ÷èòå ùåïñåëà â äðóã êîíòàêò â ïîìåùåíèåòî.
Reversibilità apertura porte Reversing the door opening Réversibilité de l'ouverture des portes Zamìnitelné otevírání dveøí 1 2 3 Przemiennoæ otwierania drzwiczek Reversibilitate deschidere uºi Âúçìîæíîñò çà îáðúùàíå ïîñîêàòà íà îòâàðÿíå íà âðàòèòå.
4 ∅ 3mm 5
Merloni Elettrodomestici 02/2004 - 195042455.00 - Xerox Business Services - DocuTech Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.