BCB 31 A T (EX) Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones, 1 Asistencia, 2 Descripción del aparato, 5 Instalación, 14 Puesta en funcionamiento y uso, 15 Mantenimiento y cuidados, 16 Precauciones y consejos, 16 Anomalías y soluciones, 17 Portuges English Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 2 Description of the appliance, 4 Installation, 6 Start-up and use, 7 Maintenance and care, 8
Assistance Before calling for Assistance: • Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Communicating: • type of malfunction • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as Anomalias e Soluções). • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar o Centro de Assistência mais próximo. Comunique: • o tipo de anomalia • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identificação situada no compartimento frigorífico embaixo à esquerda.
Description of the appliance Description de l’appareil Overall view Vue d’ensemble The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté.
Descripción del aparato Descrição do aparelho Vista en conjunto Visão geral Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas. Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu.
GBGB Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning and connection Positioning 1.Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2.Do not obstruct the rear fan grills.
Using the refrigerator to its full potential GB • Use the TEMPERATURE ADJUSTMENT knob to adjust the temperature (see Description). • Place only cold or lukewarm foods in the compartment, not hot foods (see Precautions and tips). • Remember that cooked foods do not last longer than raw foods. • Do not store liquids in open containers. They will increase humidity in the refrigerator and cause condensation to form. SHELVES: with or without grill.
GBGB Defrosting the refrigerator compartment The refrigerator has an automatic defrosting function: water is ducted to the back of the appliance by a special discharge outlet (see diagram) where the heat produced by the compressor causes it to evaporate. It is necessary to clean the discharge hole regularly so that the water can flow out easily. Defrosting the freezer compartment If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost manually: 1.
Troubleshooting GB If the appliance does not work, before calling for Assistance (see Assistance), check for a solution from the following list. The internal light does not illuminate. • The plug has not been inserted into the electrical socket, or not far enough to make contact, or there is no power in the house. The refrigerator and the freezer do not cool well. • The doors do not close properly or the seals are damaged. • The doors are opened too frequently.
FR F Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil. Mise en place et raccordement Mise en place 1.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur FR • Pour régler la température, utilisez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE (voir Description). • N’introduisez que des aliments froids ou à peine tièdes, jamais chauds (voir Précautions et conseils). • Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se conservent pas plus longuement que les aliments crus.
FR F Dégivrage de l’appareil ! Conformez-vous aux instructions suivantes. Ne pas utiliser d’objets pointus et coupants pour dégivrer l’appareil, ils risqueraient d’endommager irréparablement le circuit réfrigérant. Dégivrage du compartiment réfrigérateur Le réfrigérateur est muni d’un système de dégivrage automatique : l’eau est acheminée vers la paroi arrière par un trou d’évacuation (voir figure) où la chaleur produite par le compresseur la fait évaporer.
• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose (voir Entretien); une couche de glace trop épaisse gêne considérablement la cession de froid aux aliments et augmente la consommation d’électricité. FR Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. L’éclairage intérieur ne s’allume pas.
ES E Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. Colocación y conexión Colocación 1.Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco. 2.
Uso óptimo del frigorífico • Para regular la temperatura utilice el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA (ver Descripción). • Introduzca sólo alimentos fríos o apenas tibios, nunca calientes (ver Precauciones y consejos). • Recuerde que los alimentos cocidos no se mantienen durante más tiempo que los crudos. • No introduzca recipientes destapados con líquidos: produciría un aumento de humedad con la consiguiente formación de condensación. BANDEJAS: enteras o tipo rejilla.
ES E Descongelar el aparato ! Respete las instrucciones que se dan a continuación. No acelere el proceso con dispositivos o utensilios diferentes de la rasqueta que se suministra con el aparato porque se podría dañar el circuito refrigerante. Descongelar el compartimento frigorífico El frigorífico posee descongelación automático: el agua se envía hacia la parte posterior por un orificio de descarga (ver la figura) donde el calor producido por el compresor la hace evaporar.
produce un notable gasto de energía. • No llene con demasiados alimentos el aparato: para una buena conservación, el frío debe poder circular libremente. Si se impide la circulación, el compresor trabajará continuamente. • No introduzca alimentos calientes: elevarían la temperatura interior obligando al compresor a un mayor trabajo con un gran gasto de energía eléctrica.
PT P Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as suas respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Posicionamento e ligação Posicionamento 1.Posicione o aparelho num ambiente bem ventilado e não húmido. 2.
Utilize melhor o frigorífico • Para regular a temperatura utilize o selector de A REGULAÇÃO DA TEMPERATURA (veja a Descrição). • Coloque somente alimentos frios ou levemente mornos, mas não quentes (veja Precauções e conselhos). • Lembre-se que os alimentos cozidos não se mantêm mais tempo do que os crus. • Não guarde líquidos em recipientes destampados: poderão provocar aumento de humidade com consequente formação de condensação. PRATELEIRAS: vidro ou de grade.
PT P Descongelar o aparelho ! Obedeça as seguintes instruções. Não acelere o processo com meios ou utensílios diferentes da espátula fornecida, porque poderá danificar o circuito refrigerante. Descongelar o compartimento frigorífico Este frigorífico é equipado com degelo automático: a água derretida é conduzida para a parte traseira através de um furo de descarga (veja a figura) desta maneira o calor produzido pelo compressor evapora-se.
19511333100 03/2013 • Não coloque dentro alimentos quentes: aumentarão a temperatura interna forçando o compressor a funcionar muito, com grande desperdício de energia eléctrica. • Descongele este aparelho quando se formar gelo (veja a Manutenção); uma camada grossa de gelo torna mais difícil a transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de energia. PT Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho não funcione.
استكشاف المشاكل وحلها العطل: األسباب المحتملة /الحلول: اإلنارة الداخلية غير مضيئة. • لم يتم إدخال القابس في المقبس الكهربائي ،أو لم يتم إدخاله بما فيه الكفاية ليحدث تماسا كهربائيا ،أو أن الطاقة الكهربائية مقطوعة في البيت. الثالجة وحجرة التبريد ال تبرّدان بشكل جيد. • • • • • يبدأ الطعام داخل الثالجة بالتجمّد. • زر ضبط درجة الحرارة ليس في الوضع الصحيح • األطعمة تالمس الجدار الخلفي الداخلي في الثالجة. المحرك يعمل بشكل مستمر.
AR ﻗﺑل ﺗﻧظﯾف اﻵﻟﺔ وﺻﯾﺎﻧﺗﻬﺎ ،أطﻔﺋﻬﺎ واﻓﺻﻠﻬﺎ اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﺑﺎﻟطرﯾﻘﺔ اﻟطﺑﯾﻌﯾﺔ ﻋن اﻹﻣدادات اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﯾﺔ .ﻻ ﯾﻛﻔﻲ أن ﺗﺿﻊ ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣن ﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﺑﻠدﯾﺔ .ﯾﺟب ﺗﺟﻣﯾﻊ أزرار ﺗﻌدﯾل اﻟﺣ اررة ﻋﻠﻰ زر اﻟﺗﺷﻐﯾل/ اﻟﻣﻌدات اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل ﻷﻓﺿل اﻹطﻔﺎء )إطﻔﺎء اﻵﻟﺔ( ﻟﻠﺗﺧﻠص ﻣن ﻛﺎﻓﺔ ﺗﺻﻠﯾﺢ إو ﻋﺎدة ﺗدوﯾر اﻟﻣواد اﻟﺗﻲ ﺗﺣﺗوي اﻻﺣﺗﻛﺎﻛﺎت اﻟﻛﻬرﺑﺎﺋﯾﺔ. ﻋﻠﯾﻬﺎ وﺗﺧﻔﯾف ﺗﺄﺛﯾرﻫﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺻﺣﺔ اﻟﺑﺷرﯾّﺔ ﺑﺄي ﺷﻛل ﻣن إذا ﺗﻌطّﻠت اﻵﻟﺔ ،ﻻ ﺗﺣﺎول ّ واﻟﺑﯾﺋﺔ .
ﺗم ﺗﺻﻧﯾﻊ اﻵﻟﺔ ﺑﻣواد ﺻﺣﯾﺔ ﺧﺎﻟﯾﺔ ﻣن اﻟرواﺋﺢ .وﻣن أﺟل اﻟﻣﺣﺎﻓظﺔ ﻋﻠﻰ ﺑراد ﺧﺎل ﻣن اﻟرواﺋﺢ وﻟﺗﺟﻧب ﺗﺷﻛﯾل اﻟﺑﻘﻊ ،ﯾﺟب ﺗﻐطﯾﺔ اﻟطﻌﺎم أو ﺗﻐﻠﯾﻔﻪ ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ داﺋﻣﺎً. ﻓﻲ ﺣﺎل أردت إطﻔﺎء اﻵﻟﺔ ﻟﻔﺗرة طوﯾﻠﺔ ﻣن اﻟزﻣن ،ﻗم ﺑﺗﻧظﯾف اﻟداﺧل واﺑق اﻷﺑواب اﻟﺗﺣذﯾرات واﻟﻧﺻﺎﺋﺢ AR ! ﺗم ﺗﺻﻣﯾم وﺗﺻﻧﯾﻊ ﻫذﻩ اﻵﻟﺔ ﺑﺣﺳب أﻧظﻣﺔ اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟدوﻟﯾﺔ .أﻋطﯾت اﻟﺗﺣذﯾرات اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻣن أﺟل اﻟﺳﻼﻣﺔ وﯾﺟب ﻗراءﺗﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ. ﻣﻔﺗوﺣﺔ.
AR اﻟﺣ اررة إﻟﻰ ﻣﺎ دون °18 -درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ وﺗﺿﻣن اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﺳرﯾﻊ. ﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟطﻌﺎم اﻟطﺎزج ﻓﻲ أﻓﺿل وأﻣن طرﯾﻘﺔ ﻣﻣﻛﻧﺔ ،ﻗم ﺑﺗﻔﻌﯾل وظﯾﻔﺔ اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﻔﺎﺋق ﺑﻌد 24ﺳﺎﻋﺔ ﻣن وﺿﻊ اﻟطﻌﺎم ﻓﻲ اﻟﺛﻼﺟﺔ .ﺑﻌد وﺿﻊ اﻟطﻌﺎم ،ﻗم ﺑﺗﻔﻌﯾل وظﯾﻔﺔ اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﻔﺎﺋق ﻣﺟدداً وﺳﯾﺗم إﺑطﺎﻟﻬﺎ ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺎً ﺑﻌد 24 ﺳﺎﻋﺔ. ﻻ ﺗﻌد ﺗﺟﻣﯾد طﻌﺎم ﯾﺗم إزاﻟﺔ ﺟﻠﯾدﻩ أو ﺳﺑق أن أزﯾل ﺟﻠﯾدﻩ .ﯾﺟب طﺑﺦ ﻫذﻩ اﻷطﻌﻣﺔ وﺗﻧﺎوﻟﻬﺎ )ﺧﻼل 24ﺳﺎﻋﺔ(.
زر ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺑراد ﻋﻠﻰ ﺿﺑط أﻋﻠﻰ )أﻛﺛر ﺑرودة( واﻧﺗظر 10ﺳﺎﻋﺎت ﺗﻘرﯾﺑﺎً ﺣﺗﻰ ﺗﺳﺗﻘر درﺟﺔ اﻟﺣ اررة. .3ﺗﺣﻘق ﻣن اﻟﻣؤﺷر ﻣرة أﺧرى :ﻋﻧد اﻟﺿرورة، ﻗم ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﻌدﯾﻠﻪ ﺑﺣﺳب اﻟﺧطوات اﻷوﻟﯾﺔ. اﻟﺣﺟﯾرة ﺑﺎردة* ﻣﻧطﻘﺔ ﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم اﻟطﺎزج ﻛﺎﻟﻠﺣوم واﻟﺳﻣك .ﺑﻔﺻل درﺟﺔ اﻟﺣ اررة اﻟﻣﻧﺧﻔﺿﺔ داﺧل اﻟﺣﺟﯾرة ،ﺗزﯾد ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﺎﻟطﻌﺎم ﻣن اﻟﻣدة اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن ﺧﻼﻟﻬﺎ ﺗﺧزﯾن اﻟطﻌﺎم ﻹﺑﻘﺎﺋﻪ طﺎزﺟﺎً وﺻوﻻً ﻷﺳﺑوع واﺣد.
AR وظﯾﻔﺔ اﻟﻬواء ﺗزﯾد ﻣن دوران اﻟﻬواء ﺑﻣﺎ ﯾﺣﺳن ﻓﻌﺎﻟﯾﺔ اﻟﻣﺑﺧر وﯾﺳﺎﻋد ﻋﻠﻰ ﺗﺣﻘﯾق درﺟﺔ اﻟﺣ اررة اﻟزر ﻣﺟدداً .ﺳﯾﺗم ﻣﻼﺣظﺔ اﻧﺑﻌﺎث ﻟﻸوزون ﻣن ﺧﻼل إﺿﺎءة اﻟﻣؤﺷر اﻷﺧﺿر اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺛﻠﻰ داﺧل اﻟﺑراد ﺑﺄﺳرع ﻣﺎ ﯾﻣﻛن ﻓﻲ ﻛل ﻣرة ﯾﺗم ﺟﻬﺎز اﻷوﻛﺳﺟﯾن اﻟﻔﻌﺎل داﺧل اﻟﺑراد وﺳﯾﺗم ﻓﺗﺣﻪ .ﯾﺗم ﺗﺑرﯾد اﻟﻬواء اﻟﺻﺎدر ) (Aﻋﻧد ﻣﻼﺣظﺔ دورة اﻧﺗظﺎر )ﻣن دون اﻧﺑﻌﺎث ﻟﻸوزون( اﻻﺣﺗﻛﺎك ﺑﺎﻟﺟدار اﻟﺑﺎرد ﻓﻲ ﺣﯾن ﯾﺗم اﻣﺗﺻﺎص ﻣن ﺧﻼل اﻟﺿوء اﻷزرق. اﻟﻬواء اﻷﻛﺛر ﺳﺧوﻧﺔ )) (Bاﻧظر اﻟرﺳم اﻟﺑﯾﺎﻧﻲ(.
ﻋﻧد ﺗﺷﻐﯾل اﻵﻟﺔ ،ﯾﺗم ﺿﺑط درﺟﺔ ﺣ اررة ﺣﺟﯾرة درﺟﺎت اﻟﺣ اررة اﻟﺗﻲ ﯾﻣﻛن اﺧﺗﯾﺎرﻫﺎ ﻟﻠﺛﻼﺟﺔ ﻫﻲ - ﻧﻧﺻﺢ ﺑﺿﺑط وظﯾﻔﺔ اﻟﺗﺟﻣﯾد اﻟﻔﺎﺋق )ﺗظﻬر اﻟﻘﯾﻣﺔ درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ 21- ،درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ 22- ،درﺟﺔ اﻟﺛﻼﺟﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﯾﻣﺔ اﻟﻣﺳﺑﻘﺔ 18 -درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ. 18درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ 19 - ،درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ20 - ، اﻟﺗﻲ ﺗم ﺿﺑطﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺣﺎﻟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ 24 - ،درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ 26- ،درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ. اﻟﺣﺟﯾرة .
AR اﻟﺗرﻛﯾب ! اﻟرّﺟﺎء ﻗراءة ﻫذﻩ اﻟﺗّﻌﻠﯾﻣﺎت ﺟﯾّداً ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻵﻟﺔ .ﻓﻬﻲ ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻣﻬﻣﺔ ﻻﺳﺗﻌﻣﺎل آﻣن ﻟﻬذﻩ اﻵﻟﺔ ،وﻟﺗرﻛﯾﺑﻬﺎ وﻟﻠﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﻬﺎ. ! اﻟرﺟﺎء إﺑﻘﺎء ﻫذا اﻟﻛﺗﯾّب ﻟﻠﻌودة إﻟﯾﻪ ﻓﻲ وﻗت ﻻﺣق .أﻋط ﻫذا اﻟﻛﺗﯾّب ﻟﻣﺎﻟك ﺟدﯾد ﻣﺣﺗﻣل ﻟﻶﻟﺔ. اﻟوﺿﻌﯾﺔ واﻟوﺻل اﻟوﺿﻌﯾﺔ .1ﺿﻊ اﻵﻟﺔ ﻓﻲ ﻏرﻓﺔ ﻣﻬوأة ﺟﯾداً وﺧﺎﻟﯾﺔ ﻣن اﻟرطوﺑﺔ. .2ﻻ ﺗﻌق ﺷﺑﻛﺎت اﻟﻣروﺣﺔ اﻟﺧﻠﻔﯾﺔ .اﻟﺿﺎﻏط اﻟﺟﺎﻧب اﻟﯾﺳﺎري اﻟﺳﻔﻠﻲ )ﻣﺛﻼً 240-220 واط(. ﺗطﺎﺑق ﻣﻘﺑس اﻵﻟﺔ وﻣﻘﺑس اﻟﻛﻬرﺑﺎء .
وﺻف اﻵﻟﺔ ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ ﺗطﺑق اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﻣزودة ﻓﻲ ﻫذا اﻟﻛﺗﯾب ﻋﻠﻰ ﻣﺧﺗﻠف أﻧواع اﻟﺑرادات وﻗد ﻻ ﺗﻣﺛل اﻟﺻور اﻵﻟﺔ اﻟﺗﻲ اﺷﺗرﯾﺗﻬﺎ .ﻟﻠﻣزﯾد ﻣن اﻟﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻌﻘدة ،راﺟﻊ اﻟﺻﻔﺣﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ.
AR اﻟﻣﺳﺎﻋدة ﻗﺑل طﻠب اﻟﻣﺳﺎﻋدة: ﺗﺣﻘق ﻣﺎ إذا ﺑﺈﻣﻛﺎﻧك ﺗﺻﻠﯾﺢ اﻟﻌطل ﺑﻧﻔﺳك )راﺟﻊ اﻟﺧﻠل إو ﺻﻼﺣﻪ(. ﻓﻲ ﺣﺎل ﻛﺎﻧت اﻵﻟﺔ ﻻ ﺗزال ﻻ ﺗﻌﻣل أ و اﺳﺗﻣرت اﻟﻣﺷﺎﻛل ﺑﻌد اﻟﺗﺣﻘق ﻣن ﻛﺎﻓﺔ اﻷﻋطﺎل ،اﺗﺻل ﺑﺄﻗرب ﻣرﻛز ﺧدﻣﺔ. ﺑﻠﻎ ﻋن: ﻧوع اﻟﻌطل ﻧﻣوذج اﻵﻟﺔ )(Mod اﻟرﻗم اﻟﺗﺳﻠﺳﻠﻲ )(S/N ﯾﻣﻛن إﯾﺟﺎد ﻫذﻩ اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﯾﺳﺎري اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣن ﺣﺟﯾرة اﻟﺑراد. ﻻ ﺗﺗﺻل أﺑداً ﺑﺗﻘﻧﯾﯾن ﻏﯾر ﻣرﺧص ﻟﻬم وارﻓض داﺋﻣﺎً ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر ﻏﯾر اﻷﺻﻠﯾﺔ.
19511333100 03/2013 AR 1 )BCB 31 A T (EX ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺑراد وﺛﻼﺟﺔ اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﺳﺎﻋدة وﺻف اﻵﻟﺔ ﺗوﻓﯾر اﻟطﺎﻗﺔ وﺻف اﻵﻟﺔ اﻟﺗرﻛﯾب اﻟﺗﺷﻐﯾل واﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﺗﺣذﯾرات واﻟﻧﺻﺎﺋﺢ اﻟﺧﻠل إو ﺻﻼﺣﻪ