Congelatore Installazione e uso Freezer Installation and use Congélateur Installation et emploi Einbautiefhühlgeräte Installation und Gebrauch Vriekast Installatie en gebruik Congelador Instalação e uso
BF 141 I Congelatore 1 Installazione e uso GB Freezer 7 Instructions for installation and use F Congélateur 13 Instructions pour l'installation et l'emploi D Gefriertruhe 19 Installation- und Gebrauchshinweise NL Vriekast 27 Gebruiksaanwijzingen voor plaatsing en gebruik P Congelador sob mesa integrado 33 Instruções para a instalação e o uso Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico: - rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati - ric
La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. 7. Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento). 8.
Visto da vicino A B Manopola per la regolazione della temperatura E Alloggiamento per bacinella ghiaccio Regola automaticamente la temperatura all'interno dell'apparecchio. Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla posizione 5 è possibile ottenere temperature sempre più fredde. F Vano utilizzabile per il congelamento e la conservazione La lampada verde Quando è accesa (spostare l'interruttore verso destra) indica che l'apparecchio è collegato alla rete di alimentazione.
Come utilizzarlo al meglio Per congelare bene - Un alimento scongelato, anche solo parzialmente, non deve mai essere ricongelato: lo dovete cuocere per consumarlo (entro 24 ore) oppure per ricongelarlo. - Per la preparazione dei cibi da congelare consultare un manuale specializzato. - Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati o surgelati ma vanno messi nel vano superiore dove la temperatura scende sotto i -18°C ed è l’ideale per congelar bene i cibi.
Pulizia e manutenzioni particolari La pulizia dell’apparecchio va effettuata periodicamente impiegando bicarbonato di sodio sciolto in acqua tiepida. Evitare in ogni caso l’uso di prodotti abrasivi, detergenti o saponi; dopo il lavaggio risciacquare con acqua pulita ed asciugare con cura. Effettuate tali operazioni, riaccendere la lampada verde e riportare la manopola termostato nella posizione di funzionamento desiderata.
Guida all'utilizzo del congelatore Carni e pesci Frollatura (giorni) Conservazione Scongelamento (mesi) Tipo Confezionamento Arrosto e bollito di manzo Avvolto in foglio di alluminio 2/3 9 / 10 Non necessario Agnello Avvolto in foglio di alluminio 1/2 6 Non necessario Arrosto di maiale Avvolto in foglio di alluminio 1 6 Non necessario Arrosto e bollito di vitello Avvolto in foglio di alluminio 1 8 Non necessario Bistecche e braciole di maiale Ogni fetta avvolta in politene e quindi
Frutta e verdura Tipo Preparazione Mele e pere Sbucciare e tagliare a pezzetti Albicocche, pesche, Snocciolare e pelare ciliege e prugne Scottatura Confezionamento (min) Conservazione Scongelamento (mesi) 2’ In contenitori ricoperti di sciroppo 12 Lentamente in frigorifero 1’ / 2’ In contenitori ricoperti di sciroppo 12 Lentamente in frigorifero 10 / 12 Lentamente in frigorifero 12 Lentamente in frigorifero Lentamente in frigorifero Fragole, more e mirtilli Pulire, lavare e lasciare asc
Safety a good habit to get into ATTENTION Read your handbook carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance. Your freezer is built to International standards (EN60) and has been awarded the European approval mark (IMQ) for compliance to UK electrical safety requirements. It also meets the EC standards on the prevention and elimination of radio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89). 1.
A closer look A DE Thermostat This regulates the temperature inside the appliance automatically. Turn the knob from setting 1 to 3 for increasingly colder temperatures. To adjust the thermostat, use a coin to turn the knob. B Green Light F Compartment for freezing and storage G Storage compartments When the light is on (move the switch to the right) this indicates that the appliance is connected to the mains.
Using your freezer Freezing - Remember that you should never re-freeze products you have allowed to thaw, even if only partially: cook the food, then either eat (within 24 hours) or re-freeze it. - In order to freeze fresh foods, the switch must be turned to the left (the yellow light will come on). Then introduce the food to be frozen into the top compartment, placing them - to the furthest extent possible - in direct contact with the cooling plate and away from any frozen food being stored.
Cleaning and maintenance The refrigerator should be cleaned periodically with a solution of bicarbonate of soda and warm water. Never use abrasives, detergents or soaps; after washing, rinse with clean water and dry with care. When these operations have been completed, turn on the green light and set the thermostat knob to the appropriate operating position. After 2 or 3 hours, the appliance will once again be ready for preserving frozen and deep-frozen foods.
Guife for using the freezer Meat and fish Tenderising (days) Storage (months) Tinfoil 2/3 9 / 10 Not required. Lamb Tinfoil 1/2 6 Not required. Pork Roast Tinfoil 1 6 Not required. Veal Roast Tinfoil 1 8 Not required. Veal/Pork Chops Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices) 6 Not required. Veal/Lamb Cutlets Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices) 6 Not required. Minced Meat In aluminium containers covered with cling wrap.
Guife for using the freezer Fruit and vegetable Food Preparation Apples and Pears Peel and cut into slices. Apricots, Peaches, Cherries and Plums Peel and pit. Strawberries Blackberries and Raspberries Blanching Tim e Wrapping Storage (m onths) Thaw ing Tim e 2’ In Containers (cover with syrup) 12 In refrigerator very slowly. 1’ / 2’ In Containers (cover with syrup) 12 In refrigerator very slowly. Rinse and fry. In Containers (cover with sugar) 10 / 12 In refrigerator very slowly.
La sécurité, une bonne habitude ATTENTION Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Ce congélateur a été construit conformément aux normes internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le consommateur.
Vu de près A Le thermostat Il règle automatiquement la température à l’intérieur de l’appareil. En tournant le bouton de la position 1 à la position 5, on peut obtenir des températures de plus en plus froides. Pour effectuer le réglage du thermostat, tourner le bouton à l’aide d’une pièce de monnaie.
Comment l'utiliser au mieux Pour bien congeler Conservation - Un aliment décongelé même seulement en partie, ne doit jamais être recongelé: il faut le cuire pour le consommer dans les 24 heures. - Pour le conditionnement des aliments à congeler, consulter une brochure spécialisée. - Pour congeler des aliments frais, déplacez l'interrupteur de congélation vers la gauche (voyant jaune allumé).
Un bon entrerien Avant de procéder à toute opération de nettoyage, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation ( en débrancher la fiche ou l'interrupteur général de l'habitation) Dégivrage ATTENTION: ne pas endommager le circuit réfrigérant. Il est conseillé d’enlever de temps à autre le givre qui se forme sur les rayons du congélateur.
Guide à l'utilisation du congélateur Viandes, volailles, poisson Faisandage (jours) Conservation (mois) Enveloppé dans du papier aluminium 2/3 9 / 10 Pas nécessaire Agneau Enveloppé dans du papier aluminium 1/2 6 Pas nécessaire Rôti de porc Enveloppé dans du papier aluminium 1 6 Pas nécessaire Veau rôti ou blanchi Enveloppé dans du papier aluminium 1 8 Pas nécessaire Biftecks et côtelettes de porc ou de veau Par tranche enveloppée une par une dans une feuille de polythéne puis dans du
Guide à l'utilisation du congélateur Fruits et légumes Type Préparation Pommes et poires Peler et couper en morceaux Abricots pêches cerises, prunes Ôter les noyaux et peler Fraises, mûres et myrtilles Cuisson Confection Conserv.
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes. Dieses Gerät wurde gemäß der internationalen Sicherheitsregelung zum Schutz des Verbrauchers konstruiert. Das Gerät weist das IMQ Qualitätszeichen auf, ausgegeben vom Istituto Italiano di Qualità (Ital.
Installationshinweise Um eine optimale und langfristige Funktion sowie einen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. Die Be- und Entlüftung Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus, weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist. Das Gerät muß deshalb in einem trockenen Raum aufgestellt werden, in dem eine Öffnung (Fenster oder Balkontür) für den nötigen Luftaustausch sorgt.
Aus der Nähe betrachtet Fach für Eiswürfelschalen Thermostat Der Thermostat reguliert automatisch die Innentemperatur des Gefrierschrankes. Durch Drehen des Temperaturwählers von Pos. 1 bis Pos. 5 wird eine kältere Temperatur erreicht (Stellung 5 ist die kälteste Stufe). Verwenden Sie zum Drehen des Temperaturwählers ein Geldstück.
Gebrauch des gerätes So friere ich richtig ein - An- oder aufgetautes Gefriergut darf nicht erneut eingefroren werden: Verarbeiten Sie dieses (innerhalb 24 Stunden) durch Kochen, Braten zu einem Fertiggericht, und gefrieren Sie dieses evtl. wieder ein. - Für das Eingefrieren von Fertiggerichten ziehen Sie bitte ein spezielles Handbuch zu Rate. - Zum Einfrieren von Frischgut muß der Gefrierschalter nach links verstellt werden (gelbe LED leuchtet).
So halte ich das Gerät in Topform Vor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die Stromversorgung zu unterbrechen (Stecker herausziehen oder Hauptsicherung entfernen).. Abtauen ACHTUNG: Der Kältekreis darf nicht beschädigt werden. Vermeiden Sie den Gebrauch mechanischer Vorrichtungen oder anderer Gegenstände, außer den vom Hersteller empfohlenen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Von Zeit zu Zeit sollte der Reif im Gefrierraum entfernt werden.
Anleitung zum Gebrauch des Grfriergerätes Fleisch und Fisch Abhängen Lagerdauer (Monate) Auftauen Aluminiumfolie 2/3 9 / 10 Nicht nötig Hammelfleisch Aluminiumfolie 1/2 6 Nicht nötig Schweinefleisch Aluminiumfolie 1 6 Nicht nötig Kalbfleisch Aluminiumfolie 1 8 Nicht nötig Kalb-oder Schweinekotelett Plastikfolie zwischen den einzelnen Scheiben anschließend 4-6 Stück in Alufolie 6 Nicht nötig Hammelkotelett Plastikfolie zwischen den einzelnen Scheiben anschließend 4-6 Stück in Alufo
Obst und verschiedene Speisen Lebensmittel Vorbereitung Äpfel und Birnen Waschen,schälen und in Stücke schneiden Aprikosen, Pfirsiche, Kirschen, Zwetschgen Waschen und entkernen Erdbeeren, Heidelbeeren, Johannisbeeren, Himbeeren Blanchierzeit Verpackung (Minuten) Lagerdauer (Monate) Auftauen 2' Behälter mit Zuckersirup bedecken 12 Langsam im Kühlschrank 1' / 2' Behälter mit Zuckersirup bedecken 12 Langsam im Kühlschrank Waschen, verlesen, gut abtropfen lassen Behälter mit Zuckersirup bede
Gibt's ein Problem? Grüne Lampe leuchtet nicht Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: die Modellbezeichnung (Mod.), die entsprechenden Nummern (S/N), die auf dem Schild im Innem des Gefrierschrankes angegeben sind (siehe untenstehende Beispiele).
De veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig aangezien het belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de veiligheid van insapparaat is vervaardigd volgens de internationale veiligheidsnormen die gericht zijn op het beschermen van de gebruiker. Het apparaat heeft het merkteken IMQ verworven dat wordt uitgegeven door het Italiaanse Instituut van Kwaliteit, alleen aan apparaten die voldoen aan de normen van de CEI, de Italiaanse Electrotechnische Commissie.
Van dichtbij gezien De thermostaat Vak voor invriezing en conservering Deze regelt automatisch de temperatuur in het apparaat Door de knop van stand 1 naar stand 5 te draaien, verkrijgt men een steeds lagere temperatuur. De thermostaat wordt geregeld door de knop met behulp van een muntje te draaien. Vak voor conservering Dooiwaterafvoersysteem Groen indicatielampje Dit lampje brandt (schakelaar naar rechts verplaatsen) wanneer de netstroom is ingeschakeld.
Het beste gebruik Goed invriezen - Ontdooide diepvriesproducten, ook slechts gedeeltelijk ontdooid, mogen nooit weer ingevroren worden: u moet het koken en opeten (binnen 24 uur) of koken en weer invriezen. - In te vriezen verse etenswaren moeten niet in contact staan met reeds ingevroren of diepvriesproducten, maar moeten geplaatst worden in het bovenste vak waar de temperatuur daalt tot -18°C hetgeen ideaal is voor goed invriezen.
Het reinigen en speciaal onderhoud Na het ontdooien wordt aangeraden het apparaat met lauw sodawater schoon te maken. ermijd in elk geval het gebruik van schuurmiddelen, detergenten of zeepprodukten. Gedurende het ontdooien dienen de bevroren etenswaren in kranten te worden gewikkeld en op een koele plaats te worden gelegd om zoveel mogelijk temperatuurverhoging tegen te gaan.
Gids voor het gebruik van de vrieskast Vlees en vis Besterven (dagen) Conservatie (in maanden) Gewikkeld in aluminium folie 2/3 9 / 10 Niet nodig Lamsvlees Gewikkeld in aluminium folie 1/2 6 Niet nodig Varkensbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 1 6 Niet nodig Kalfsbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 1 8 Niet nodig Biefstukjes en varkenslap Ieder afzonderlijk in plastic folie en dan 4-6 samen in aluminium folie 6 Niet nodig Lams- en varkenscoteletten Ieder afzonderlijk in plas
GIDS VOOR HET GEBRUIK VAN DE VRIESKAST Vlees en vis In heet water Preparatie Appel Schillen en in stukjes snijden 2’ In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast Abrikozen, perziken, kersen en pruimen Ontpitten en schillen 1’ / 2’ In bakjes, in siroop 12 Langzaam in koelkast In bakjes, met suiker bedekt 10 / 12 Langzaam in koelkast Aardbeien, moerbeien Wassen en laten en bosbessen drogen Voorbereiding Conservatie (in maanden) Soot Ondtooien Gekookt fruit Snijden, koken en zeven In ba
A segurança, un bom hábito ATENÇÃO Ler atentamente as advertências mensionadas neste livro de instruções dado que fornecem importantes indicações relativas à segurança da instalaço, à utilização e à manutenção. Este aoarelho foi concebido segundo as normas internacionais de segurança criadas fundamentalmente para a protecção do consumidor.
Descrição do aparelho O termostato Alojamento dos recipientes para cubos de gelo Regula automaticamente a temperatura dentro do aparelho. Girando o manípulo da posição 1 à posição 5 obtém-se temperaturas cada vez mais baixas. Para efectuar a regulação do termostato girar o manípulo utilizando uma moeda.
Como utilizar malhor o congelador Para congelar bem reportar-se às indicações sobre tipos de alimentos e duração de congelação. - No caso de falta de energia eléctrica ou avaria, no abra a porta do congelador, assim retardará o aumento da temperatura no seu interior. Deste modo, os alimentos congelados conservar-seão sem alteração durante cerca de 9-14 horas.
Como conservar o aparelho Limpeza A limpeza do aparelho deve ser efectuada periodicamente utilizando bicarbonato de sódio dissolvido em água morna. Evitar de todas formas, o uso de substâncias abrasivas, detergentes ou sabões. Após a lavagem enxaguar com água limpa e secar com cuidado. Uma vez terminadas estas operações pode-se acender novamente o indicador luminoso verde e colocar o manípulo do termostato na posição de funcionamento desejada.
Guia para utilização do congelador Carne e peixe Maturação (dias) Conservação (meses) Envolta em folha de aluminio 2/3 9 / 10 Não necessária Carneiro Envolto em folha de aluminio 1/2 6 Não necessária Porco assado Envolto em folha de aluminio 1 6 Não necessária Vitela assada ou cozida Envolta em folha de aluminio 1 8 Não necessária Bifes ou costeletas de porco ou vitela Cada peça envolta em película de polietileno e em seguida em folha de aluminio, em conjuntos de 4 e 6 6 Não necessár
Guia para utilização do congelador Frutas e legumes Tipo Preparação Maçãs e peras Descascar e cortar em pedaços Alperces, pêssegos, cerejas e ameixas Tirar os caroços e a pele Morangos, amoras e mirtilo Fervura Acondicionamento Conservação (meses) Descongelação 2' Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 12 Lentamente no frigorífico 1' / 2' Em recipientes, cobertas de calda de açúcar 12 Lentamente no frigorífico Tirar o pé, lavar e deixar secar Em recipientes, cobertas de calda de açú
39 P
.
04/2004 - 195032137.02 - Xerox Business Services DocuTech Via Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italj tel. +39 0732 6611 www.