BMVE 8100 BMVE 8200 Návod k použití a údržbě Návod na používanie a údržbu Felhasználói és karbantartási kézikönyv
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je. Toto je symbol nebezpečí týkající se bezpečnosti, který upozorňuje uživatele na možná nebezpečí, jež by mohla hrozit jim nebo dalším osobám.
PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ TROUBY • • Kuchyňský nábytek, který je v přímém kontaktu s troubou, musí být odolný vůči vysokým teplotám (min. 90 °C). Je-li nutné skříňku přiříznout, proveďte tyto práce ještě před zasunutím trouby do skříňky a pečlivě odstraňte všechny dřevěné třísky a piliny. Dno trouby nesmí být po provedené instalaci přístupné. Ke správnému provozu trouby je nutná minimální mezera mezi pracovní deskou a horním okrajem trouby.
JAK ODSTRANIT PORUCHU Trouba nefunguje: • • Zkontrolujte, zda je v síti proud a zda je trouba elektricky připojená. Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá. Elektronický programátor nefunguje: • Jestliže se na displeji objeví “ ” a po něm následuje číslo, obraťte se nejbližší poprodejní servis. V tomto případě sdělte číslo, které následuje za písmenem “ ”. POPRODEJNÍ SERVIS Než zavoláte do poprodejního servisu: 1.
Čištění zadní stěny a katalytických bočních panelů trouby (jsou-li u modelu): DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte agresivní anebo abrazivní čisticí prostředky, drsné kartáčky, drátěnky nebo spreje do trouby, které by mohly poškodit katalytický povrch a zničit jeho samočisticí vlastnosti. • Nechte zahřát prázdnou troubu na 200 °C pomocí funkce s ventilátorem na asi jednu hodinu. • Potom nechte troubu vychladnout a zbytky jídel odstraňte houbičkou. ÚDRŽBA - VAROVÁNÍ Používejte ochranné rukavice.
VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBY Výměna zadní žárovky (je-li u modelu): 1. Odpojte troubu od zdroje energie. 2. Odšroubujte kryt žárovky (Obr. 8), vyměňte žárovku (viz poznámku o typu žárovky) a našroubujte kryt osvětlení zpět. 3. Znovu připojte troubu k elektrické síti. Výměna boční žárovky (je-li u modelu): 1. Odpojte troubu od zdroje energie. 2. Odstraňte boční drážky na příslušenství, je-li jimi trouba vybavena. 3. Nyní je nutné tenkým šroubovákem opatrně vypáčit kryt žárovky. 4.
NÁVOD K POUŽITÍ TROUBY U ELEKTRICKÉHO PŘIPOJENÍ SE ŘIĎTE POKYNY V ČÁSTI O INSTALACI 1. Ovládací panel 2. Horní topné těleso/gril 3. Chladicí ventilátor (není vidět) 4. Typový štítek (nesmí se odstranit) 5. Osvětlení 6. Kruhové topné těleso (není vidět) 7. Ventilátor 8. Otočný rožeň (je-li u modelu) 9. Dolní topné těleso (není vidět) 10. Dveře 11. Umístění polic (číslo úrovně je uvedeno na přední straně trouby) 12.
ZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY Rošt i další příslušenství má pojistku, která brání jeho neúmyslnému vytažení. Obr. 1 1. 2. Zasuňte rošt vodorovně s vyvýšenou částí “A” směrem nahoru (Obr. 1). V místě pojistky “B” rošt nakloňte (Obr. 2). Obr. 2 Obr. 3 3. Opět ho vyrovnejte do vodorovné polohy a úplně ho zasuňte “C” (Obr. 3). 4. Při vytahování roštu postupujte opačně. Ostatní příslušenství jako hluboký plech a plech na moučníky se zasunuje stejným způsobem.
POPIS DISPLEJE I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I. C D Zobrazení zapnutých topných těles pro různé funkce Symboly týkající se nastavení času: časovač, délka pečení, čas konce pečení, denní čas. Informace týkající se nastavených funkcí Automatická funkce CHLÉB/PIZZA je zapnutá Ukazatel zavřených dveří trouby při cyklu automatického čištění (není k dispozici u tohoto modelu).
RYCHLÝ PŘEDOHŘEV 1. Zvolte funkci rychlého předohřevu otáčením ovladače “Funkce”, až se objeví symbol 2. 3. Potvrďte tlačítkem : Na displeji se objeví nastavení. Jestliže navržená teplota odpovídá požadované teplotě, stiskněte tlačítko . Chcete-li teplotu změnit, postupujte jako v předchozích odstavcích. Na displeji se objeví slovo PRE. Po dosažení nastavené teploty se tato hodnota nahradí příslušnou hodnotou (např. 200°) a zazní zvukový signál.
MINUTKA Tuto funkci může použít pouze u vypnuté trouby a hodí se například ke sledování doby vaření těstovin. Maximální nastavitelný čas je 23 hodin a 59 minut. 1. S ovladačem “Funkce” otáčejte ovladačem “Navigace” tak dlouho, až se zobrazí požadovaná doba pečení. 2. Stiskněte tlačítko k zahájení odpočítávání. Po uplynutí nastaveného času se na displeji objeví “0:00” a zazní zvukový signál. Minutku můžete vypnout stisknutím tlačítka (na displeji se objeví denní čas).
Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Otočte ovladačem “Funkce” na symbol : na displeji se zobrazí “BREAD” (chléb). Chcete-li zvolit funkci “PIZZA”, postupujte následujícím způsobem: Otočte ovladačem “Navigace”: na displeji se objeví “PIZZA”. Stiskněte k volbě funkce. Otočte ovladačem “Navigace” k nastavení požadované teploty (mezi 220 °C a 250 °C) a potvrďte tlačítkem . Otočte ovladačem “Navigace” k nastavení požadované doby pečení a stisknutím pečení spusťte.
TABULKA FUNKCÍ OVLADAČ FUNKCE OFF OSVĚTLENÍ K přerušení pečení a vypnutí trouby. K zapnutí/vypnutí žárovky uvnitř trouby. K urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do střední úrovně drážek. Jídlo ponechte v původním obalu, aby se povrch příliš nevysušil. ROZMRAZOVÁNÍ SPECIÁLNÍ UDRŽOV.
TABULKA PEČENÍ Recept Funkce Předohřev Úroveň pečení (zdola) Teplota (°C) Čas (min) Příslušenství forma na roštu ano 2/3 160-180 30-90 ano 1-4 160-180 30-90 Kynuté koláče Úrov. 4: forma na roštu Úrov. 1: forma na roštu MÍRNÉ ano 3 160-200 30-85 Plněné koláče (tvarohový koláč, závin, ovocný koláč) ano 1-4 160-200 35-90 hluboký plech/plech na moučníky nebo forma na roštu Úrov. 4: forma na roštu (v polovině doby vyměňte úrovně) Úrov.
Recept Funkce Předohřev Úroveň pečení (zdola) ano 3 Teplota (°C) Čas (min) Příslušenství 190-200 20-30 hluboký plech / plech na moučníky Lístkové taštičky / lískové keksy Úrov. 4: talíř na pečení na roštu ano 1-4 180-190 20-40 Úrov.
TABULKA S RECEPTY OTESTOVANÝMI podle norem IEC 50304/60350:2009-03 a DIN 3360-12:07:07 Recept Funkce Předohřev Úroveň (zdola) Teplota (°C) Čas (min) Příslušenství a poznámky ano 3 170 15-25 ano 1-4 160 25-35 ano 3 170 20-30 ano 1-4 160 20-30 ano 2 170 30-40 forma na roštu ano 2/3 185 55-75 forma na roštu ano 1-4 175 75-95 - 5 vysoká 3-6 - 5 vysoká 18-30 Úrov.
RADY K POUŽÍVÁNÍ A DOPORUČENÍ Jak používat tabulku pečení Tabulka udává nejlepší funkci pro pečení daného jídla na jedné nebo více úrovních drážek současně. Doby pečení se počítají od okamžiku vložení jídel do trouby bez předehřátí (které je u některých receptů). Teploty a doby pečení jsou pouze orientační, protože se mohou měnit podle množství jídla a použitého příslušenství. Nastavte nejprve nejnižší doporučené hodnoty, a jestliže jídlo nebude dostatečně propečené, zvyšte hodnoty nastavení.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ Tento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vždy dodržiavať. Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné riziká hroziace ich osobe a iným.
INŠTALÁCIA Vybaľte rúru a skontrolujte, či rúra nebola poškodená počas prepravy a že dvierka rúry sa riadne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo najbližšiu prevádzku servisu. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru zo základne z polystyrénu. PRÍPRAVA SKRINKY, KDE MÁ BYŤ RÚRA VSTAVANÁ • • • • Nábytok, ktorý bude v kontakte s rúrou, musí odolávať teplu (min. 90°C). Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Rúra nefunguje: • • Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti. Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil. Elektronický programátor nefunguje: • Ak sa na displeji zobrazuje „ ” s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo, ktoré nasleduje po písmene „ ”. SERVIS Skôr, ako zavoláte popredajný servis: 1.
Čistenie zadnej steny a katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii): DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad ani spreje na čistenie rúry, pretože by mohli poškodiť katalytické panely a ich samočistiace vlastnosti. • Nechajte prázdnu rúru v činnosti pri teplote 200°C približne jednu hodinu. • Potom, pred ostránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič ochladnúť. ÚDRŽBA - VAROVANIE Používajte ochranné rukavice.
PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH) 1. 2. 3. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva. Povytiahnite ohrevný článok (Obr. 6) a spusťte ho (Obr. 7). Aby ste ohrevný článok opäť namontovali na miesto, nadvihnite ho miernym potiahnutím k sebe, uistite sa, že sa opiera o bočné držiaky. Obr. 6 Obr. 7 VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii): 1. Odpojte rúru od elektrického napájania. 2. Odskrutkujte kryt žiarovky (Obr.
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII 1. Ovládací panel 2. Horný ohrevný článok/gril 3. Chladiaci ventilátor (nevidno ho) 4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho) 5. Osvetlenie 6. Okrúhly ohrevný článok (nevidno ho) 7. Ventilátor 8. Otočný ražeň (ak je k dispozícii) 9. Spodný ohrevný článok (nevidno ho) 10. Dvierka 11. Poloha roštov (číslo úrovne je uvedené na prednej strane rúry) 12.
VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich neželanému vysunutiu z rúry. Obr. 1 1. 2. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou “A” smerujúcou hore (Obr. 1). Rošt v blízkosti polohy zablokovania “B” nakloňte (Obr. 2). Obr. 2 Obr. 3 3. Vráťte rošt do vodorovnej polohy a zatlačte ho, až kým sa úplne nevsunie “C” (Obr. 3). 4. Pri vyberaní roštu postupujte v opačnom poradí.
POPIS DISPLEJA I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I.
RÝCHLY PREDOHREV 1. Zvoľte funkciu rýchleho predohrevu otočením ovládacieho gombíka “Funkcie” do polohy symbolu 2. 3. Potvrďte tlačidlom : nastavenia sa zobrazia na displeji. Ak navrhnutá teplota zodpovedá želanej, stlačte tlačidlo . Pri úprave postupujte podľa pokynov v predchádzajúcich odsekoch. Na displeji sa zobrazí nápis PRE. Pri dosiahnutí nastavenej teploty sa príslušná teplota (napr. 200°) zobrazí a zaznie zvukové znamenie.
KUCHYNSKÉ MINÚTKY Táto funkcia sa dá použiť, iba ak je rúra vypnutá a je užitočná, napríklad, na kontrolu doby varenia cestovín. Maximálna doba, ktorá sa dá nastaviť, je 23 hodín a 59 minút. 1. S ovládacím gombíkom “Funkcie” na nule otáčajte gombíkom “Navigácia”, až kým sa nezobrazí želaná doba. 2. Stlačením tlačidla sa spustí odpočítavanie času. Po uplynutí nastavenej doby sa na displeji zobrazí “0:00” a zaznie zvukový signál. Aby ste ho zrušili, stlačte tlačidlo (na displeji sa zobrazí presný čas).
Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Otočte ovládač “Funkcie” na symbol : na displeji sa zobrazí “BREAD” (chlieb). Aby ste nastavili funkciu “PIZZA”, dodržte nasledujúci postup: Otočte ovládacím gombíkom “Navigácia”: na displeji sa zobrazí “PIZZA”. Stlačením nastavte funkciu. Otáčaním ovládača “Navigácia” nastavte želanú teplotu (od 220°C po 250°C) a potvrďte tlačidlom . Otáčaním ovládacieho gombíka “Navigácia” nastavte želanú dobu pečenia a stlačte , čím sa spustí pečenie.
TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ OVLÁDAČ FUNKCIÍ OFF ŽIAROVKA Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry. Na zapnutie/vypnutie žiarovky vnútri rúry. Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložiť jedlo do strednej polohy v rúre. Odporúčame nechať potraviny v svojom obale, aby sa zamedzilo dehydratácii povrchu.
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA Recept Funkcia Predohrev Úroveň pečenia (od spodu) Teplota (°C) Doba (min) Príslušenstvo rúry Forma na tortu na rošte Áno 2/3 160-180 30-90 Áno 1-4 160-180 30-90 Kysnuté koláče Úr. 4: forma na tortu na rošte Úr. 1: forma na tortu na rošte ŠETRNÉ PEČENIE Áno 3 160-200 30-85 Plnené koláče (tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový koláč) Áno 1-4 160-200 35-90 Nádoba na odkvapkávanie / plech na pečenie zákuskov alebo forma na tortu na rošte Úr.
Recept Funkcia Predohrev Úroveň pečenia (od spodu) Áno 3 Teplota (°C) Doba (min) 250 10-15 Mrazené pizze Slané plnené torty (zeleninové torty, slané plnené torty) Príslušenstvo rúry Úr. 3: nádoba na odkvapkávanie/ plech na zákusky alebo rošt Úr. 4: pekáč na rošte (po uplynutí polovice doby pečenie jedlá vymeňte) Áno 1-4 250 10-20 Áno 3 180-190 40-55 Forma na tortu na rošte 40-55 Úr. 4: forma na tortu na rošte (po uplynutí polovice doby pečenie jedlá vymeňte) Áno 1-4 180-190 Úr.
Recept Funkcia Jahňacie stehno / koleno Predohrev Úroveň pečenia (od spodu) - 3 Teplota (°C) 2 (Stredná) Doba (min) Príslušenstvo rúry 60-90 Nádoba na odkvapkávanie alebo pekáč na rošte (podľa potreby po dvoch tretinách doby pečenia jedlo obrátiť) Pečené zemiaky - 3 2 (Stredná) 45-55 Nádoba na odkvapkávanie / plech na zákusky (podľa potreby jedlo po dvoch tretinách doby pečenia obráťte) Gratinovaná zelenina - 3 3 (Vysoká) 10-15 Pekáč na rošte Lasagne a Mäso Áno Mäso a zemiaky Áno
TESTOVANÉ RECEPTY v súlade s normami IEC 50304/60350:2009-03 +A2:08 a DIN 3360-12:07:07 Recept Funkcia Predohrev Úroveň Teplota (od spodu) (°C) Doba (min) Príslušenstvo a poznámky IEC 60350:2009-03 § 8.4.
ODPORÚČANIA A RADY Ako čítať tabuľku prípravy jedla Tabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Doba pečenia sa začína vložením potravín do rúry, bez zarátania doby predohrevu (keď sa vyžaduje). Teploty pečenia a doby sú iba približné a závisia od množstva a druhu jedla, ako aj od použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčaní hodnoty a ak jedlo nie je hotové, potom hodnoty zvýšte.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni. Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és másokat fenyegető lehetséges kockázatokra.
ÜZEMBE HELYEZÉS A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő és hogy annak ajtaja jól záródik-e. Problémák esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal. A károsodás megelőzése érdekében csak az üzembe helyezéskor vegyi le a sütőt a hungarocell védőalapzatról. A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE • • A sütővel érintkező konyhabútor-elemeknek hőállóknak kell lenniük (min. 90 °C).
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ A sütő nem működik: • • Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a sütő elektromos bekötése megtörtént-e. A sütőt kapcsolja ki, majd újra be, hogy lássa, fennáll-e még a probléma. Az elektronikus programozó nem működik: • Ha a kijelzőn “ ” látható, ami után egy szám áll, akkor forduljon a legközelebbi Vevőszolgálathoz. Ilyen esetben közölni kell, hogy milyen szám áll a “ ” betű után. VEVŐSZOLGÁLAT Mielőtt a vevőszolgálatot hívná: 1.
A sütő hátsó falának és katalitikus oldalpaneleinek (ha vannak) tisztítása: FONTOS: Ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket, durva keféket, edénysúrolókat vagy sütőtisztító sprayket, amelyek károsíthatják a katalitikus felületeket, és veszélyeztethetik az öntisztító képességeket. • Működtesse a sütőt üresen légkeveréses funkcióval 200 °C-on körülbelül egy óráig. • Ezután hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt egy szivaccsal eltávolítaná az ételmaradványokat.
A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJE A hátsó sütővilágítás izzójának cseréje (ha van): 1. Válassza le a sütőt az áramforrásról. 2. Csavarja le a lámpafedelet (8. ábra), cserélje ki az izzót (a típushoz lásd a megjegyzést), majd csavarja vissza a lámpafedelet. 3. Csatlakoztassa ismét a sütőt az áramforrásra. Az oldalfali lámpa cseréje (ha van): 1. Válassza le a sütőt az áramforrásról. 2. Vegye le az oldalsó tartozéktartó rácsokat, ha vannak. 3. Egy nem túl éles csavarhúzóval óvatosan emelje ki a lámpafedelet.
SÜTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSRA VONATKOZÓAN LÁSD AZ ÜZEMBE HELYEZÉS C. RÉSZT 1. Kezelőpanel 2. Felső fűtőelem/grill 3. Hűtőventillátor (nem látható) 4. Adattábla (nem távolítható el) 5. Jelzőlámpa 6. Kör alakú fűtőelem (nem látható) 7. Ventillátor 8. Forgónyárs (ha van) 9. Alsó fűtőelem (nem látható) 10. Ajtó 11. A polcok elhelyezkedése (a szintszám a sütő előlapján van feltüntetve) 12.
A RÁCSOK ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE A SÜTŐBE A rács és az egyéb tartozékok olyan blokkoló megoldással készültek, amely megakadályozza azt, hogy véletlenül kihúzhatók legyenek. 1 ábra 1. 2. A magasabb “A” részt felfelé fordítva, vízszintesen helyezze be a rácsot (1 ábra). Döntse a rácsot a “B” blokk helyzetének megfelelően (2 ábra). 2 ábra 3 ábra 3. Tegye ismét vízszintes helyzetbe, majd a teljes illeszkedésig lökje be a rácsot “C” (3 ábra). 4.
A KIJELZŐ BEMUTATÁSA I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I.
GYORS ELŐMELEGÍTÉS 1. A “Funkciók” gomb 2. 3. Erősítse meg a gombbal: a kijelzőn megjelennek a beállítások. Ha a javasolt hőmérséklet azonos a kívánt értékkel, nyomja meg a gombot. A hőmérséklet módosítását a fenti pontokban foglaltak szerint végezze. A kijelzőn a PRE felirat jelenik meg. A beállított hőmérséklet elérésekor ezt a vonatkozó érték (pl. 200°) váltja fel és közben hangjelzés hallható. Az előmelegítés fázisának végén a sütő automatikusan kiválasztja az Alsó/felső sütés funkciót.
PERCSZÁMLÁLÓ Ez a funkció csak a sütő kikapcsolt állapotában használható és például a tésztasütési idő szabályozásához hasznos. A maximálisan beállítható időtartam 23 óra 59 perc. 1. A “Funkció” gomb nulla állása mellett forgassa a “Navigáció” gombot a kívánt idő megjelenéséig. 2. A visszaszámlálás elindításához nyomja meg a gombot. A beállított időtartam végén a kijelzőn “0:00” jelenik meg és megszólal egy hangjelzés. A megszakításhoz nyomja meg a gombot (a kijelzőn megjelenik a pontos idő).
Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Forgassa a “Funkciók” gombot a jelre: a kijelzőn a “BREAD” (kenyér) felirat jelenik meg. A “PIZZA” funkció kiválasztását a következők szerint végezze: Forgassa el a “Navigáció” gombot: A kijelzőn “PIZZA” jelenik meg. A funkció kiválasztásához nyomja meg a gombot. A “Navigáció” gomb elforgatásával állítsa be a kívánt hõmérsékletet (220 °C és 250 °C között), majd a gombbal erősítse meg a kiválasztást.
A FUNKCIÓK BEMUTATÁSA FUNKCIÓK GOMB OFF VILÁGÍTÁS KIOLVASZTÁS MELEGEN TARTÁS A sütés megszakítása és a sütő kikapcsolása. A sütőtérben található lámpa bekapcsolása/kikapcsolása. Az ételek kiolvasztásának gyorsítására. Javasoljuk, hogy az ételt a középső szinten helyezze el. Javasoljuk, hogy a felületi kiszáradás elkerülése érdekében az élelmiszert hagyja benne a csomagolásában. A frissen elkészült ételek meleg és ropogós állapotban tartása (pl. húsok, kirántott ételek, pudingok).
ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT Recept Funkció Előmelegítés Sütési szint (alulról) Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Tartozékok Tortasütő rácson Igen 2/3 160-180 30-90 Igen 1-4 160-180 30-90 Kelt tészták 4. szint: tortasütő rácson 1. szint: tortasütő rácson KÍMÉLŐ Igen 3 160-200 30-85 Töltött torták (sajttorta, rétes, gyümölcstorta) Igen 1-4 160-200 35-90 Zsírfogó tálca / süteményes tepsi vagy tortasütő rácson 4. szint: tortasütő rácson (a sütés felénél cserélje meg a szinteket) 1.
Recept Funkció Előmelegítés Sütési szint (alulról) Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Tartozékok Lasagna / Tepsis tészta / Cannelloni / Felfújtak Igen 3 190-200 45-55 Sütőforma rácson Bárány / Borjú / Marha / Sertés 1 kg Igen 3 190-200 80-110 Zsírfogó tálca vagy sütőforma rácson Csirke / Nyúl / Kacsa 1 kg Igen 3 200-230 50-100 Zsírfogó tálca vagy sütőforma rácson Pulyka / Liba 3 kg Igen 2 190-200 80-130 Zsírfogó tálca vagy sütőforma rácson Tepsis/fóliás hal (filé, egész) Igen 3 180-
RECEPT FEJLÉCEK - IEC 50304/60350:2009-03 és DIN 3360-12:07:07 szabványok szerint Recept Funkció Előmelegítés Szint Hőmérséklet Idő (alulról) (°C) (perc) Tartozékok és megjegyzések IEC 60350:2009-03 § 8.4.
ALKALMAZÁSI TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK A sütési táblázat használatának módja A táblázat a legjobb funkciót jelzi, amelyet bármely adott ételhez kell használni, amely egyszerre egy vagy több szinten kerül elkészítésre. A sütési idő attól a pillanattól kezdődik, amikor az ételt a sütőbe helyezik, nem tartalmazza az előmelegítést (ahol ez szükséges). A sütési hőmérsékletek és időtartamok csupán útmutatásul szolgálnak, és ezek az étel mennyiségétől és a használt tartozék típusától függnek.
HU50
Printed in Italy 05/2011 5019 410 01068 CZ SK Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved HU Bauknecht, Polar and Ignis are registered trademarks of the Whirlpool group of companies. http://www.bauknecht.