Instructions for use WASHER DRYER F GB English,1 Français,17 FA , 49 AR This symbol reminds you to read this instruction manual.
Installation GB This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer-dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. Levelling the machine correctly will provide it with stability, help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it from shifting while it is operating.
Connecting the drain hose 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
GB As the colours of the wires in the lead may not correspond with the coloured markings identifyng the terminals in your plug, proceed as follows: Connect Green & Yellow wire to terminal marked E or or coloured Green or Green & Yellow. Connect Brown wire to terminal marked L or coloured Red. Connect Blue wire to terminal marked N or coloured Black. If a 13 amp plug (BS 1363) is used it must be fitted with a 13 amp fuse, either in the plug or adaptor or at the distribution board.
GB Technical data Model CAWD 125 Dimensions width 59,5 cm height 81,5 cm depth 54,5 cm Capacity from 1 to 7 kg for the wash programme; from 1 to 5 kg for the drying programme Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the machine Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.
GB Instructions for the fitter Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5). Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its original packaging. The packaging was designed to make it possible to mount the wooden panel onto the machine without removing it completely (see figures below).
Using the Drilling Template. - To trace the positions of the holes on the left-hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference. - To trace the positions of the holes on the right-hand side of the panel, align the drilling template to the top right side of the panel. - Use an appropriately sized router to mill the holes for the two hinges, the rubber plug and the magnet.
Description of the washer-dryer and starting a wash cycle Control panel GB WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob ON/OFF button Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see Detergents and laundry). ON/OFF button: switches the washer-dryer on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light: used to select the available functions.
Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated (see Personalisation), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase of the cycle is currently in progress.
Wash cycles Table of wash cycles Wash cycles GB Detergents Max. temp. (°C) Max. speed (rpm) Drying 6 Sanitizing cycle: Extremely soiled whites. 6 Sanitizing cycle (1): Heavily soiled whites and resistant colours. 90° 1200 l l l l 60° 1200 l - l 7 Goodnigt cycle: Lightly soiled delicate colours. 8 Baby cycle: Heavily soiled delicate colours. 40° 800 - l 40° 800 l - Description of the wash cycle Max.
Personalisation Setting the temperature GB Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washer-dryer will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the drying cycle Table of Drying times Fabric type (guideline values) Load type Max.
Detergents and laundry GB Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. Do not use hand washing detergents because these create too much foam. Open the detergent dispenser drawer and 3 pour in the detergent or washing additive, as follows.
Precautions and tips This washer-dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety This appliance was designed for domestic use only.
Care and maintenance GB Cutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer-dryer and help to prevent leaks. Unplug the washer-dryer when cleaning it and during all maintenance work. To access the pre-chamber: 1. unscrew the lid by rotating it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out.
Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see Assistance), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch on. The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact. There is no power in the house. The wash cycle does not start. The washer-dryer door is not closed properly.
Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. GB Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N).
Mode demploi LAVANTE-SÉCHANTE ! FR Français Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d'emploi.
Installation FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de lappareil et évite quil y ait des vibrations, du bruit et des déplacements en cours de fonctionnement.
Raccordement du tuyau de vidange 65 - 100 cm Raccordez le tuyau d'évacuation, sans le plier, à un conduit d'évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien accrochez-le à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixez le support en plastique fourni avec l'appareil au robinet (voir figure). L'extrémité libre du tuyau d'évacuation ne doit pas être plongée dans l'eau.
FR En cas d'utilisation d'une fiche de 13 ampères (BS 1363), installez un fusible de 13 ampères dans la fiche ou sur l'adaptateur ou sur la carte de distribution. En cas de doute sur l'alimentation électrique de votre électroménager, faites appel à un électricien qualifié avant de le mettre en service.
FR Caractéristiques techniques Modèle CAWD 125 Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 81,5 cm profondeur 54,5 cm Capacité de 1 à 7 kg pour le lavage; de 1 à 5 kg pour le séchage Raccordements électriques Voir la plaque signalétique appliquée sur la machine Raccordements hydrauliques pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 52 litres Vitesse d'essorage jusqu'à 1200 tours minute Programmes de contrôle selon la norme EN 50229 lavage: programme 6; tempé
FR Instructions pour l'installateur Accessoires montage porte (Fig.1-2-3-4-5). Application du panneau d'habillage en bois sur la porte et montage du machine à laver à l'intérieur des éléments: Au cas où, après le montage du panneau en bois, il faudrait expédier la machine pour son installation finale, nous vous conseillons de la laisser dans son emballage d'origine.
Utilisation du gabarit de forage. - Pour marquer l'emplacement des trous sur le côté du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérieur gauche du panneau en vous servant des lignes tracées aux extrémités. - Pour marquer l'emplacement des trous sur le côté droit du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérieur droit du panneau. - Réalisez à l'aide d'une fraise appropriée les quatre emplace-ments où devront trouver place les deux charnières, la cheville en caoutchouc et l'aimant.
Description du lavante-séchante et démarrage dun programme FR Bandeau de commandes Voyants DÉROULEMENT CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Bouton ESSORAGE Touche MARCHE/ ARRÊT Tiroir à produits lessiviels Touche MARCHE/ARRÊT: pour allumer ou éteindre le lavante-séchante. Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les programmes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. Touches avec voyants FONCTION: pour sélectionner les fonctions disponibles. Le voyant correspondant à la fonction sélectionnée restera allumé.
Voyants Les voyants fournissent des informations importantes.
Programmes Tableau des programmes Programmes FR Description du Programme Temp. maxi. (°C) Vitesse Produits lessiviels ChargDurée maxi e maxi Séchage cycle (tours Assou(Kg) Javel Lavage minute) plissant Programmes Spécial 6 Anti-bactérien: blancs extrêmement sales. 6 Anti-bactérien (1): blancs et couleurs résistantes très sales. 90° 1200 l l l l 7 170 60° 1200 l - l l 7 153 7 Bonne Nuit: couleurs délicates peu sales. 8 Bébé: couleurs délicates très sales.
Personnalisations Sélection de la température FR Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusquau lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection dune température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme. Sélectionner le séchage Tableau temps de Séchage Type de tissu Type de charge (Valeurs indicatives) Charge max.
Produits lessiviels et linge FR Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste lintérieur du lavanteséchante et pollue lenvironnement. Soie: sélectionner le programme de lavage spécial 9 pour vêtements en soie. Il est conseillé dutiliser une lessive spéciale pour linge délicat.
Précautions et conseils Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique.
Entretien et soin FR Coupure de larrivée deau et du courant Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites. Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lavante-séchante et pendant tous les travaux dentretien. Nettoyage du lavante-séchante Pour nettoyer lextérieur et les parties en caoutchouc, utiliser un chiffon imbibé deau tiède et de savon.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage (voir Assistance), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: FR Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne sallume pas. La fiche nest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. Il y a une panne de courant. Le cycle de lavage ne démarre pas.
Assistance Avant dappeler le service après-vente: Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens (voir Anomalies et Remèdes); Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu; Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. FR Ne jamais sadresser à des techniciens non agréés. Communiquer: le type de panne; le modèle de lappareil (Mod.); son numéro de série (S/N).
تعليمات االستخدام ماكينة غسيل -ماكينة تجفيف المحتويات AR التركيب، AR 34-35-36-37- إفراغ المحتويات وتحديد االرتفاع وصل إمدادات الكهرباء والماء دورة الغسيل األولى بيانات تقنية تعليمات للفلتر وصف ماكينة الغسيل -ماكينة التجفيف وتشغيل دورة الغسيل40-41 ، لوحة التحكم المصابيح المؤشرة تشغيل دورة الغسيل دورات الغسل42 ، جدول دورات الغسل CAWD 125 التخصيصات43 ، ضبط درجة الحرارة إعداد دورة التجفيف الوظائف مواد التنظيف واألواني44 ، در
التركيب AR ! يجب االحتفاظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل .إذا تم بيع الجهاز ،إرساله أو نقله ،تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من التعرف على عملها وخصائصها. ! اقرأ هذه التعليمات بعناية :إنها تحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالتركيب اآلمن وتشغيل الجهاز. إفراغ المحتويات وتحديد المستوى تحديد مستوى الماكينة بشكل صحيح سيمنحها الثبات ،سيساعد على تحاشي االرتجاجات والضجيج الزائد وسيمنعها من االنحراف أثناء العمل .
وصل خرطوم تصريف الماء قم بتوصيل خرطوم تصريف الماء، من دون ثنيه ،بأنبوب تصريف أو بتصريف جداري على ارتفاع يتراوح بين 65وحتى 100سم عن األرض؛ 65 - 100 cm أو قم بتثبيته على طرف الحوض أو المغسلة ،مع تثبيت األنبوب المزوّد بالحنفية (أنظر الرسم) .على الطرف الحر من الخرطوم أال يكون تحت الماء. ! نحن ال ننصح باستخدام إطاالت الخرطوم؛ إذا كان ذلك ضروريا جدا ،فعلى اإلطاالت أن تكون بنفس قطر الخرطوم األصلي على أال يتعدى طوله 150سم.
في حال لم تتوافق ألوان األسالك في التوصيل مع مفاتيح األلوان المعرفة في AR نهائيات القابس لديك ،تصرف على النحو التالي: أو باللون قم بتوصيل السلك األصفر واألخضر بالنهائية المشار إليها بـ Eأو األخضر أو األخضر واألصفر. قم بتوصيل السلك البني بالنهائية المشار إليها بـ Lأو الملونة باللون األحمر. قم بتوصيل السلك األزرق بالنهائية المشار إليها بـ Nأو الملونة باللون األسود.
AR البيانات التقنية الطراز CAWD 125 األبعاد العرض 59.5سم االرتفاع 81.5سم العمق 54.5.سم السعة من 1وحتى 7كغم لبرنامج الغسيل؛ من 1وحتى 5كغم لبرنامج التجفيف التوصيالت الكهربائية الرجاء راجع لوحة البيانات التقنية الملصقة على الماكينة توصيالت الماء الحد األقصى للضغط MPa 1( 10بار) الحد األدنى للضغط MPa 0.05( 0.
AR تعليمات للفلتر أدوات التعليق الملحقة بالباب (الرسم .)1-2-3-4-5 تعليق اللوحة الخشبة على الباب وإدخال الماكينة إلى الحجرات: في حال كانت هناك حاجة إلى شحن الماكينة بعد أن تم تعليق اللوحة الخشبية ،نحن رفعها بالعبوة األصلية .لقد تم تصميم العبوة لتجعل أمر تعليق اللوحة الخشبية ممكنا على الماكينة من دون إزالتها تماما (أنظر الرسم أدناه). اللوحة الخشبية التي تغطي وجه الماكينة يجب أن ال يتعدى سمكها 18ملم ويمكن وضع مفصالتها من المين ومن اليسار .
استخدام قالب الثقب AR لوضع خطة موضع الثقب في الجهة اليد اليسرى في اللوحة ،صفف قالب الثقب إلىالجهة اليسرى العليا للوحة مع استخدام الخطة في االطراف كمرجع. لوضع خطة موضع الثقب في الجهة اليد اليسرى في اللوحة ،صفف قالب الثقب إلىالجهة اليسرى العليا للوحة مع استخدام الخطة في االطراف كمرجع. استخدم بشكل مناسب مسلك ذو مقياس لثقب ثقب المفصلتين ،السدادة الكوتشيةوالمغنطسية. الرسم 9 الرسم 8 تعليق العناصر في اللوحة الخشبية (الباب).
وصف ماكينة الغسيل-ماكينة التجفيف وتشغيل دورة الغسيل AR لوحة التحكم برنامجدورةالغسيل/عدادالوقتالمؤجل المصابيح المؤشرة مؤشر إقفال الباب زر مع مصباح مؤشر إيقاف مؤقت مفتاحالتجفيف زرتشغيل/إيقافتشغيل مفتاحدرحةالحرارة درج وعاء مواد التنظيف أزرار الوظيفة مع مصابيح مؤشرة مفتاح دورة الغسيل درج وعاء مواد التنظيف:يتم استخدامه لتوزيع مواد التنظيف ومضافات الغسيل (انظر “مواد التظيف والغسيل”).
المصابيح المؤشرة توفر المصابيح المؤشرة معلومات هامة. هذا ما يمكنها أن تخبرك به: المصابيح المؤشرة لمرحلة دورة الغسيل فور اختيار دورة الغسيل المرغوب بها وبدءها ،تضيئ المصابيح المؤشرة ،الواحد تلو الآخر للإشارة لمرحلة الدوران التي تعمل حاليا.
دورات الغسيل جدول دورات الغسل دورات الغسيل AR وصف دورة الغسيل درجة الحرارة القصوى (مئوي) سرعة قصوى (دورة في الدقيقة) التجفيف مواد التنظيف التبييض غسيل المادة المطرّية 6 دورة التعقيم :الغسيل األبيض المتسخ جدا.
التخصيصات ضبط درجة الحرارة أدر مفتاح درجة الحرارة لضبط درجة حرارة الغسيل (انظر جدول دورات الغسيل). يمكن خفض درجة الحرارة أو حتى إعدادها للغسيل البارد ( ). ستمنعك ماكينة الغسيل -ماكينة التجفيف أوتوماتيكيا من اختيار درجة حرارة أعلى من القيمة القصوى المحددة لكل دورة غسيل.
مواد التنظيف والغسيل AR درج وعاء مواد التنظيف تعتمد نتائج الغسيل الجيدة أيضا على كمية مواد التنظيف :إن إضافة مواد تنظيف أكثر مما يجب ال يزيد فاعلية الغسيل بالضرورة ،يمكن أن يؤدي إلى انسداد في األجزاء الداخلية من الجهاز لديك وحتى يمكن أن يلوث البيئة. ! ال تستخدم المواد المعدة للغسيل باليد ألنها يمكن أن تطلق رغوة فائضة. افتح درج وعاء مواد التنظيف واسكب مواد التنظيف أو مضافات الغسيل، كما يلي.
وسائل حذر ونصائح ! تم تصميم ماكينة الغسيل-ماكينة التجفيف وتصنيعها طبقا لمواصفات األمان العالمية .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية. الوقاية العامة • تم تصميم هذا الجهاز لالستخدام المنزلي فقط. استرداد وإعادة تدوير المواد التي تحتوي عليها وتقليل تأثيرها على صحة اإلنسان والبيئة .إشارة “السلة الدائرية” المشطوبة على المنتج تذكرك بالتزامك بأنه عند تخلصك من الجهاز ،يجب تجميعه على حدة.
العناية والصيانة AR قطع إمداد الماء والكهرباء للوصول إلى الحجرة األولية: .1فك الغطاء بواسطة إدارته بعكس عقارب الساعة (أنظر الرسم) :يمكن للقليل من الماء أن يخرج إلى الخارج. هذا أمر طبيعي؛ • قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسيل .سيحدد هذا من تآكل النظام الهيدروليكي داخل ماكينة الغسيل-ماكينة التجفيف ويساعد على منع التسربات. • افصل ماكينة الغسيل-ماكينة التجفيف عن الكهرباء عند تنظيفها أو أثناء أي عمل صيانة.
استكشاف المشاكل وحلها يمكن لماكينة الغسيل-ماكينة التجفيف أن تفشل في العمل فجأة .قبل االتصال بمركز المساعدة التقنية (أنظر “المساعدة”) تأكد من أن المشكلة ال يمكن حلها بسهولة باستخدام الجدول التالي. المشكلة: األسباب المحتملة /الحلول: ال يمكن تشغيل ماكينة الغسيل-ماكينة التجفيف. • الجهاز غير موصل بالمقبس الكهربائي بشكل كامل ،أو أنه لا يحدث تماس. • يوجد انقطاع كهرباء في البيت. دورة الغسيل ال تبدأ بالعمل. • باب ماكينة الغسيل-ماكينة التجفيف غير مقفل بشكل صحيح.
الخدمة قبل استدعاء المساعدة: • افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك (أنظر “أكتشاف المشاكل وإصالحها”); • أعد تشغيل البرنامج للفحص فيما إذا تم حل المشكلة؛ • إذا لم يكن األمر كذلك ،اتصل بمركز مساعدة تقني معتمد بواسطة رقم الهاتف. AR ! اطلب دائما مساعدة فنّي مؤهل. الرجاء خذ بعين االعتبار المعلومات التالية: • نوع المشكلة؛ • طراز الجهاز ().Mod؛ • الرقم التسلسلي (.
IR CAWD 125 K~º ½I«Twj ·jo¨ pHoU » Ák¹M ¾TvM ·jo¨ pIM ½I«Twj ¾M ¡oM » JA ÏI~UH JA » ¡oM ¾M ½I«Twj ·jo¨ ®~T¶ ¼zTv{ ¾ioa ¸Ã²»H ¹ΠRI~hz¶ ½I«Twj K~º ÁHoM ÂÄI¿±µ÷²H n¼Twj ¸¨ ¦zi » ÂļzwIL² ¸Ã{I¶ RIdÃò¼U ÏoT¹¨ ®¹Q o«zÄIµº ÁI¿üHoa ¼zTv{ ¾ioa ·jo¨ Ì»o{ ¼zTv{ ÁI¿ioa ¼zTv{ ÁIÀ ¾¶IºoM Ï»k] pIú jn¼¶ » Â~h{ ýnI~¶ ÁpIw Â~h{ ¼zTv{ JA ÁI¶j ´ÃʹU ¸¨ ¦zi ¾¶IºoM ´ÃʹU ½sÄ» ÁIÀ jo§±µø R¯¼@~d¶ pH Â@@§Ä JIhTºH nj I@@µ{ ¾@@£Ã±w ¸@@ve pH o@@§zU ¸@µò ®@Äl RI§º ¾M SwH k@¹µzÀH¼i S¤» nj Âļ]¾ÎoÅ S¿], SÄpk¹ÄH .
K~º IR kÄIM ½I«Twj ÁpHk@@ºH ½Hn » K~º, ·I@@§Ãº ÂÄ°ö RI¶ki pH ½jIÿTwH » Â@@TºHnI¬ RnI¨ SÎI@@Änj S¿] : ¾]¼U .k{IM ¶ oT¿M ¾a oÀ ÂÄIµ¹ÀHn S¿] ô£Î RIø°öH ¸@ÄH » joÄmQ ³I\ºH S¨o{ ¸ÄH pI\¶ ½k@¹ÄIµº ôw¼U ô£Î ½I«Twj ¾M JA » ¡oM ÏI~UH JA Áj»n» ª¹±{ ÏI~UH ª¹±{ ÁI¿TºH ¾M Hn A ½o¿¶ -1 Ho@@@ºA » k@@@ù¨ ®@@@@Å» Áj»n» JA o@Ã{ ¾M ·kºI`ÃQ Á ¾±Ãw¼M .kÄk¹LM jow ª¹±{ ·jo@@¨ ®@@Å» pH y@@ÃQ » JA I@@U k@@ù¨ pIM Hn JA o@@Ã{ j¼@@{ ZnIi ¾²¼² ·»nj RIM¼wn .
¾iI{ »j pH ½jIÿTwH ³kø ®@@MI¤ oÃü » J¼@@Ã÷¶ Á ¾@@iI{ »j ÁHnHj I@µ{ ½I«Twj ¾`ºI¹a .kÃGIµº ³Hk¤H ¡oM ®MI¨ oÃv¶ oÃÃûU ÁHoM kÄIM k{IM Çļ÷U Ç@@ļ÷U SñMI¤ IM Áo@@P¶A 13 p¼@@ÃÎ ¦Ä IM k@@ÄIM ¾@@iI@@{ »j (k{IM BSI ¾ÄkÃÄIU S¶°ø ÁHnHj ¾¨ ) ¾@@iI{ »j Â@`ÃQ ´Ãw 13 Â]»oi ®MI¨ ¦Ä ¾M IµÃ£Tv¶ ,¡oM ®MI¨ IÄ » j¼{ ¸Äq«ÄI] SÄHkÀ ( BS 5733 IM KwI¹¶ ) _@ÃG¼w ¦Ä I@@M ¾@¨ Áo@@P¶A to@Twj nj ½I«Twj ·jHj S¨oe ¾M pI@@ú ·»k@@M » j¼@{ ¶ .jjo¬ ®~T¶ k{IM ¶ ¾iI{ »j ¾M ®MI¨ ÏI~UH Á ½¼dº .
K~º ¼zTv{ Á ¾ioa ¸Ã²»H I@@M Hn ½I«Twj ,½jIÿTwH pH yÃQ ,k{ K~º ½I«Twj ¾¨ ºI¶p ·»k@M » Â@ļzwIL² nj¼Q IM ¦Ä ¼zTv{ Á ¾ioa pH ½jIÿTwH .kù¨ ¸{»n kÄqÄoM ·A ®iHj tIL² ¾§¹ÄH IR ¹ΠRI~hz¶ CAWD 125 cm 59/5 cm 81/5 cm 54/5 Ïk¶ Æoø ÌIÿUnH ¢µø jI÷MH ¼zTv{ Á ¾¶IºoM ÁHoM ³o¬¼±Ã¨ 7 IU 1 pH ¸¨ ¦zi Á ¾¶IºoM ÁHoM ³o¬¼±Ã¨ 5 IU 1 pH SÃÎoË ### ½k@@{ K~º Â@@¹Î RIø°öH KvaoM ¾@M Iÿõ² .
( 1-2-3-4- 5 ÏI§{H ) Jnj ·jo¨ pIM ¨kÄ ³pH¼² RI¶ki ϼFv¶ ÁHoM Iµ¹ÀHn ·»nj Hn ¸@Ã{I¶ » ½jo¨ k¹±M Hn ½I«Twj Jnj Á»n ÂM¼a ®¹Q .kÃÀj nHo¤ S¹ÃMI¨ ¾@ÃżU , Â@@ÄI¿º K~º » ®@@d¶ nj ½I@@«Twj ½jHj nHo@¤ S@¿] Ák¹M¾TvM ®iHj ½I«Twj ÂM¼a ®¹Q ¸T{HjoM pHuQ j¼{¶ ¾¨ SwH ½k{ ÂeHoö Án¼ö Ák¹M¾TvM HoÄp .
Ïk¶ ÁIÀ¼«²H pH ½jIÿTwH Hn ¼@@«²H ®¹Q SwHn Sµw nj I@@¿iHn¼w ÁI] ·jo¨ HkÃQ ÁHoM .kÃÀj S£MIõ¶ ®¹Q SwHn Sµw Á¯IM Sµv¤ Á»n §ÃTw¯ Á ¾L¹Q J¼a,¯¼² nj K~º ÁHoM I¿iHn¼w jI\ÄH S¿] .kÃGIµº ½jIÿTwH KwI¹¶ qÄIw IM ÁIÀn¼d¶ pH IMo¹ÀA » IR ÌIÿUnH RIµÃʹU ÁHoM ¨kÄ nHqMH :( 10 ®§{ ) jnHj nHo¤ x¼Q nj ·»nj nHqMH ¸ÄH (M) ¾±Ã¶ ¦Ä » (G)½p jkø »j Á ¾Êÿd¶ ·»nj pHoMH ¸ÄH .
¼zTv{ Á¾ioa Ì»o{ » ÂļzwIL² ¸Ã{I¶ jo§µ±ø Á½¼dº IR ÏoT¹¨ ®¹Q ®eHo¶ ¾M ó¼Mo¶ ÁI¿üHoa ºI¶p oÃiIU » ¼zTv{ yioa Søow ³¼²» RnHoe ¾]nj _ÃQ x¼¶Ii / ¸{»n ¾µ¨j #¼zTv{ ¾¶IºoM oµÄIU ³¼²» ½k¹Ä¼{ jH¼¶ ¾Êÿd¶ RnIʺ ÁHoM :ºI¶p oÃiIU » ¼zTv{ ¾ioa ¾M ó¼Mo¶ ÁI¿üHoa .j¼{ ¶ ½jIÿTwH ¼zTv{ ¾ioa ÂÄHo]H Á ½¼dº nj nj ¼zTv{ pIÎ ³Hk¨ ¾¨ kÀj ¶ ·Izº ½k{ ¸{»n ÁI¿üHoa nHk@@£¶ j¼{ ÏI@@÷ΠºI¶p oÃiIU o@@«±µø ¾`ºI¹a SwHo]H ÏIe .jpIw ¶ }hz¶ Hn ½I«Twj nI§M Ì»o{ IU ½kºIµÃ¤IM ·I¶p Á ½k@@¹¹¨ }hz¶ ùHoa ¸ÄH :Jnj ·j¼M ®ÿ¤ ¾M ó¼Mo¶ ùHoa .
¼zTv{ ¾ioa ÁIÀo«±µø ¾M ó¼Mo¶ ÁI¿üHoa , j¼@{ Ì»o{ ½kzº JIhTºH o@ʺ jn¼¶ ¾¶IºoM ÁHo]H ¾¨ ºI¶p pH ¾@@±eo¶ ³Hk@¨ ¾§¹ÄH ·j¼µº }hz¶ ÁHoM ¾ö¼Mo¶ ÁI¿üHoa ¸{»n Áo«Äj pH uQ 夀 SwH Ho]H ÏIe nj ¼zTv{ ¾¶IºoM .
½k¹¹¨ ¼zTv{ ¾M ó¼Mo¶ RIdÃò¼U ½k¹¹¨ ½k¹¹¨ ¼zTv{ Á ¾ioa Rk¶ oX¨Hke ##½k¹Ä¼{ jH¼¶ ¦zi oX¨Hke oX¨Hke ·I¶p ·p» # I¶j# ·jo¨ Søow kÃÿw ¾ioa tIL² ³oº ½k¹Ä¼{ kÃÿw IR ½sÄ» ÁIÀ ¾ioa 0 170 153 290 118 55 55 7 7 4 2 1 1.5 1200 1200 800 800 0 800 90 600 400 400 300 400 122 115 85 85 70 7 7 7 3 3 1200 1200 1200 800 800 600 400 400 600 400 30 3 800 300 15 1.
ÁpIw Â~h{ RnHoe ¾]nj ´ÃʹU RnHoe ¾@@]nj SwH ¸§µ¶ ( kÃGIµº ¾÷]Ho¶ ¼zTv{ ÁIÀ ¾¶IºoM Ï»k] ¾M ) kúIio`M I¶j ´ÃʹU S¿] Hn RnHoe ¾]nj ´ÃʹU ³¼²» ´µÄq¨I¶ pH oU¯IM RnHoe ¾]nj JIhTºH pH nI¨j¼i n¼õM ÂļzwIL² ¸Ã{I¶ . k{IM ¾TÎo¬ nHo¤ jow Á¼zTv{ IM ¸ÃÄIQ ÁI¶j nj .k¹¨ ¶ Áoì¼±] ,¾¶IºoM oÀ ÁHoM ½k{ ¾TÎo¬ oʺ nj Á ¾]nj IR ·HqÄ»A ·jo¨ tIL² oX¨Hke SÃÎoË ¸¨ ¦zi ´ÃʹU ´ÃʹU ½H¼h²j ¸¨ ¦zi ̼º Á»n Hn ¸¨ ¦zi ´ÃʹU ³¼²» (³o¬¼±Ã¨) .kÃGIµº qÄIw IM ÁIÀ tIL² Âhº .
? kºnHj ·p» ½pHkºH ¾a I¿wIL² pH ³Hk¨ oÀ ³o¬ 400-500 : ¾Î°¶ jkø ¦Ä ³o¬ 150 - 200 : Âz²IM»n jkø ¦Ä ³o¬ 400-500 : Áqö»n kø ¦Ä ³o¬ 900-1200 : ³Iµe ¾²¼e ¦Ä ³o¬ 150-250 : ÂļzTwj ¾²¼e ¦Ä kºnHj ZIÃTeH ½sÄ» SL¤Ho¶ ¾¨ ÂÄI¿wIL² ¸@@Tv{ ÁHo@@M 9 Á¼@@zTv{ ¾@@¶Iºo@M pH : µzÄoMH ÁI¿wIL² jH¼@@¶ pH j¼{ ¶ ¾ÃżU .k@@ÃGIµº ½jIÿTwH µzÄoMH ÁI¿wIL² .j¼{ ½jIÿTwH þÄoË ÁI¿TÎIM Á¼zTv{ |¼~h¶ Á ½k¹Ä¼{ » ½k@@{ ½k@@Ã`ÃQ |¼~h¶ þè ®iHj kÄIM IÀ ½joQ : IÀ ½joQ .
¹µÄH RI§º » ¾Ã²»H ÁI¿öIÃTeH ·jo¨ ZnIi ½jn pH IÄ ÁnHm¬H» kÃGIµº ¾@Êe°¶ : Ák@¹M ¾TvM ®ÄIw» ¸ThÄn n»j IÄ ÁnHm¬H» ð . joì nHo¤ ½jIÿTwH jn¼¶ ½nIM»j ®ÄIw» ¸ÄH SwH ¸§µ¶ ¾¨ ,§ú»oT§²H ®ÄIw» jn¼¶nj 2002/96/EC Á ¾ÃżU ¾M 𠾺I¬Hk] Rn¼Å¾M ½jITÎHnI¨ pH » µÄk¤ §ÄoT§²H ³pH¼² kÄIM Ho@Äp j¼{ Án»A Í@@µ] I¿ºA SÃÿè j¼@@L¿M » SÎIÄpIM n¼Ê¹¶ ¾M S@@vÄp ôÃd¶ » jHo@@ÎH S¶I±w Á»n Â@@Moh¶ RHoYH nHq@MH ¸ÄH ¾¨ SwH ¸ÄH n»AjIÄ Ï¼~d¶ Á»n nHkioa ®õw S¶°ø kºnHj Rn¼~M kÄIM ÁqÄn n»j » ½jn pH ·jo¨ ZnIi ³I«¹Ànj ½I«Twj .
ÉÎId¶ ¾§L{ ·jo¨ qõU ÁHoM ¾Mo£ø S¨oe ý°i Hn ®§{ nj ½k{ ½jHj ·Izº x¼Q nj -1 SwH ¸§µ¶ kúI`ÃPM SøIw ¾@@`Änj pH JA Â@µ¨ nHk@@£¶ °¶I¨ ¸@@ÄH ¾@@¨ j¼@@{ ZnI@@i ############# . SwH Â@@÷ÃLö . kù¨ qõU Hn ·A ®iHj -2 . kù¨ ®Å» j¼i Ï»H ÁI]ow Hn x¼Q nj -3 ÁnHk¿«º » SL¤Ho¶ IR ¡oM » JA nj Âļ] ¾ÎoÅ ®@@@µø ¸ÄH kÄk¹LM ¼@@@zTv{ oÀ ³I@@µUH pH uQ Hn JA oÃ{ ð » ¸@@Ã{I¶ ·»nj ¦@@ò»nkÃÀ ´TvÃw ¬kÃGIw yÀI¨ WøIM . j¼{ ¶ fHn¼w jI\ÄH pH Áoì¼±] ÁI@@ÀnI¨ ÏIµøH » ¸@@@Ã{I¶ ·jo¨ qõU ³I@@@«¹À Hn ¾@iI{ »j ð .
R°§z¶ ÁpIw ýoöoM .kÄoëM tIµU ·I§Ãº ÂÄI±ö RI¶ki q¨o¶ IM ¾§¹ÄH pH yÃQ kTÎIÃM nI¨ pH SwH ¸§µ¶ Iµ{ ÂļzwIL² ¸Ã{I¶ . j¼{ µº ÍÎn ·IUj¼i Swj ¾M ÂTeHoM ½k¶A j¼]¼M ®§z¶ ¾¨ kù¨ ®ÅIe ·I¹ÃµöH oÄp RIø°öH ¾M ¾]¼U IM IR ¸§µ¶ ®±ø » IÀ ®e ½Hn###### ####################################################################### ®GIv¶ . k{IM ½kzº ®Å» IÄ ¾TÎo«º nHo¤ qÄoQ nj °¶I¨ ¾iI{ »j ð########################## # ######### . j¼{ µº ¸{»n ÂļzwIL² ¸Ã{I¶ .
(.kÃGIµº ¾÷]Ho¶ ÁnHk¿«º » SL¤Ho¶ Sµv¤ ¾M ¾Êÿd¶ ·jo¨#### # ############## ############################################################################### ################################## . k{IM ½kzº K~º Swnj Â]»oi ª¹±{ ð# ############################################################################################################################################ .kÃz§M qÄoQ pH Hn ¾iI{ »j » ½jo¨ x¼¶Ii Hn ¸Ã{I¶ ð .
RI¶ki IM tIµU pH yÃQ 195082454.00 10/2009 - Xerox Fabriano . ¾º IÄ j¼{ ¶ ÍÎn ·IUj¼i Swj ¾M (( R°§z¶ ÁpIw ýoöoM )) yhM ¾M ¾÷]Ho¶ IM Hn ) ®§z¶ IÄA ¾¨ kù¨ ÂwnoM 𠾺 IÄ SwH ½k{ ÍÎn ®§z¶ j¼{ }hz¶ IU kÃGIµº pIüA Hjk\¶ Hn ¾¶IºoM ð . kÄoëM tIµU SwH ½k¶A ¾¶Iº SºIµò nj ¾¨ ¹ÿ±U ½nIµ{ IM ,·I§Ãº ÂÄ°ö RI¶ki q¨o¶ IM j¼M ½kzº ÍÎn ®§z¶ ¾`ºI¹a ð . kÄoëM ¦µ¨ ®§z¶ ÍÎn ÁHoM ¾ö¼Mo¶ }~hT¶ pH ¾zõÀ ! .