INSTALLATION INSTRUCTIONS Commercial Dryer Gas or Electric Models CGM2743BQ CGM2793BQ CEM2743BQ CEM2793BQ INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Sécheuse à usage commercial À gaz ou électrique Modèles CGM2743BQ CGM2793BQ CEM2743BQ CEM2793BQ TABLE OF CONTENTS Page Dryer Safety.............................................................................. 2 Tools & Parts ............................................................................ 5 Dimensions/Clearances ..............................................
DRYER SAFETY ■■ It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. ■■ Post the following warning in a prominent location.
DRYER SAFETY IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: ■■ Read all instructions before using the dryer. ■■ Clean dryer lint screen before or after each load. ■■ This dryer is intended only for drying clothes and textiles ■■ Do not use this dryer without the lint screen in place. ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ that have been washed in water.
TOOLS & PARTS Tools Needed: 8" (203 mm) or 10" (254 mm) Pipe Wrench 8" (203 mm) or 10" (254 mm) Adjustable Wrench that opens to 1" (25 mm) Torx®† T-20 Security Screwdriver or Bit Flat-Blade Screwdriver 1" (25 mm) Hex-Head 5⁄16" (8 mm) Socket Wrench Socket Wrench Level Utility Knife 1/4" (6 mm) Nut Driver Caulk Gun and Caulk Vent Clamps (for installing new exhaust vent) Flashlight (optional) 1" (25 mm) Open-End Wrenches Pipe-Joint Compound Suitable for Gas Type Phillips Screwdrive
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Side View Back View 291/4" (743 mm) 27" (686 mm) 251/2" (648 mm) Electric 131/2" (343 mm) 81/4" (210 mm) 11/2" (38 mm) 35" (889 mm) 31/4" (83 mm) 51/2" (140 mm) Gas 13" (330 mm) 31/4" (83 mm) 101/4" (260 mm) 1" (25 mm) 35" 411/4" (889 mm) (1048 mm) 11" (279 mm) (electric models) 37" (940 mm) 4" dia (gas models) (102 mm) Bottom Exhaust 7" (178 mm) 141/8" (359 mm) Clearances Recessed Front View Closet Side View 14" (356 mm) 15" (381 mm) 6 0"
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area. Companion appliance location requirements should also be considered. IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. Proper installation is your responsibility. You will need: ■■ A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of where the power cord is attached to the back of the dryer. See “Electrical Requirements.
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements Gas Dryer Grounding IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate.
GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Gas Supply IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or CAN/CSA B149.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements The dryer must be exhausted outdoors. 48 in.2 (310 cm2) Front Front View View Your dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area. Companion appliance location requirements should also be considered. IMPORTANT: Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. Proper installation is your responsibility. You will need: ■■ A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical Requirements – U.S.A. only (cont.) Electrical Connection Electric Dryer Power Supply Cord To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. ■■ This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer.
ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Direct Wire If connecting by direct wire: Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: ■■ Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. ■■ 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum). ■■ At least 5 ft. (1.52 m) long. Electrical Requirements – Canada only ■■ Do not use an extension cord.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Elbows: ■■ 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. Good WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Better Clamps: ■■ Use clamps to seal all joints. ■■ Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices that extend into interior of duct and catch lint. Do not use duct tape.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods Box Hood Louvered Hood Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Angled Hood 12" min. (305 mm) Vent System Length Maximum Vent Length/Vent Connection Maximum length of vent system depends upon the type of vent used, number of elbows, and type of exhaust hood.
DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward. A main vent can be used for venting a group of dryers. The main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be used in main vent if checked and cleaned frequently.
GAS SUPPLY CONNECTION Type of Gas This dryer is equipped for use with natural gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane and butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert dryer from gas specified on serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. Conversion must be done by a qualified service technician. Gas conversion kit part numbers are listed near gas valve burner base.
INSTALLING LEVELING LEGS, COIN SLIDE, AND COIN BOX 1. Prepare dryer for leveling legs NOTE: Slide dryer onto cardboard or hardboard before moving to avoid damaging floor covering. Using two or more people, move dryer to desired installation location. Take tape off front corners of dryer. Open dryer and remove the literature and parts packages. Wipe drum interior with a damp cloth to remove any dust. Take two cardboard corners from the dryer carton and place them on the floor in back of the dryer.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Strain Relief Remove Terminal Block Cover Power Supply Cord Strain Relief 1. Insert strain relief. 2. Insert power cord into strain relief. (appearance may vary) Strain Relief Direct Wire Strain Relief 1. Insert strain relief. 18 2. Insert conduit into strain relief and tighten clamp.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connection Options Power Cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) Direct Wire 4-wire direct 1" m) (25 m 5 (127 " mm ) 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R) 3-wire direct Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Connecting Direct Wire Ground 3.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord Standard Power Cord Connectors Flanged Spade Connector 2. Connect neutral wire (white or center wire)) (D) of power supply cord under center terminal block screw (A). Tighten screw. Ring Connector Connecting Neutral Wire 1. Loosen or remove center terminal block screw (A). D A A 3. Connect remaining wires under outer terminal block screws (F). Tighten screws.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire Connecting Neutral Ground and Neutral Wires (cont.) 2. Connect neutral ground wire (B) and place hooked end (hook facing right) of neutral wire (white or center wire) (D) of direct wire cable under center terminal block screw (A). Squeeze hooked ends together and tighten screw. Connecting Remaining Wires 4. Connect remaining wires under outer terminal block screws (F).
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (FOR U.S.A. ONLY) Connecting 3-Wire Connection: Optional Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Connecting Neutral Wire 1. Remove center terminal block screw (A). Also remove neutral ground wire (B) by removing green external ground conductor screw (C). 3. Connect remaining wires under outer terminal block screws (F). Tighten screws. F A F B C 2.
LEVELING 2. Grip dryer from top and rock back and forth, making sure all four legs are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs. 3. I f dryer is not level, use a 1" or 25 mm open-end or adjustable wrench to turn the leveling leg counterclockwise to lower the dryer or clockwise to raise the dryer. Recheck levelness of dryer and that all four legs are firmly in contact with the floor. Repeat as needed.
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) You can change your door swing from a right-side opening to left-side opening, if desired. Remove the Door Assembly 7. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. 1. P lace a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid scratching of the surface. 2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side of hinges.
CHANGING TO A 30- OR 60-MINUTE TIMING CAM (on some models) WARNING 5. Place new cam (hub side down) over clock shaft. Line up flat side of shaft with flat side of cam hole. Check that drive lug is in place. Drive Lug Electrical Shock Hazard Disconnect power before making cam changes. Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock. Coin-slide models: You can install the 30-minute or 60-minute timing cam (shipped with dryer) as follows: 1. Unplug dryer or disconnect power.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ■■ Clean lint screen before and after each cycle. ■■ Removing accumulated lint: From inside the dryer cabinet: Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From the exhaust vent: Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. ■■ Keep area around dryer clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
NOTES 27
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ■■ On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. ■■ Placer l’avertissement qui suit à un endroit bien visible.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la sécheuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : ■■ Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse.
OUTILS ET PIÈCES Outillage nécessaire : Clé à tuyau de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) Clé à molette de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) (ouverture jusqu’à 1" [25 mm]) Tournevis isolé ou foret Torx®† T-20 Tournevis à lame plate Clé à douille hexagonale Clé à douille de 5/16" (8 mm) de 1" (25 mm) Tournevis Phillips Pince (ouverture jusqu’à 19/16" [39 mm]) Niveau Couteau utilitaire Tourne-écrou de 1/4" (6 mm) Cale de bois de 27" (686 mm) Pistolet à calfeutrage et Bride
DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT Dimensions Vue latérale Vue arrière 291/4" (743 mm) 27" (686 mm) 251/2" (648 mm) Électricité Electric 131/2" (343 mm) 81/4" (210 mm) 11/2" (38 mm) 35" (889 mm) 31/4" (83 mm) 51/2" (140 mm) Gaz Gas 13" (330 mm) 31/4" (83 mm) 101/4" (260 mm) 1" (25 mm) 35" 411/4" (889 mm) (1048 mm) 11" (modèles models) (279 mm) (electric électriques) 37" (940 mm) 4" dia (modèles à gaz) (gas models) (102 mm) Évacuation par le bas 7" (178 mm) 141/8" (359 mm) Distance
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SÉCHEUSE À GAZ Exigences de l’emplacement La sécheuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement. Il faut aussi prendre en compte les exigences d’emplacement des appareils voisins. IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la sécheuse dans un endroit où elle sera exposée aux intempéries. C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SÉCHEUSE À GAZ Spécifications électriques Mise à la terre de la sécheuse à gaz IMPORTANT : La sécheuse doit être reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux en vigueur, ou en l'absence de tels codes, avec la dernière édition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou du Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SÉCHEUSE À GAZ Alimentation en gaz IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. L’installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l’absence de code local, l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la norme American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Exigences de l’emplacement La sécheuse peut être installée dans un sous-sol, une salle de buanderie ou un encastrement. Il faut aussi prendre en compte les exigences d’emplacement des appareils voisins. IMPORTANT : Ne pas installer ou remiser la sécheuse dans un endroit où elle sera exposée aux intempéries. C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Spécifications électriques ■■ Ne pas utiliser de câble de rallonge. Si on utilise un cordon d’alimentation de rechange, il est recommandé d’utiliser le cordon d’alimentation de rechange numéro de pièce 9831317. Pour plus d’information, veuillez consulter les numéros de service qui se trouvent à la section “Assistance ou service”.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un système d’évacuation existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du système, et veiller à ce que le clapet d’évacuation ne soit pas obstrué par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit métallique rigide ou souple. Consulter à nouveau le “Tableau des systèmes d’évacuation” et modifier le système d’évacuation existant au besoin pour obtenir un meilleur séchage.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 4" (102 mm) Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige). Clapet de type boîte Clapet à persiennes Clapet incliné 12" mín. min.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un conduit de déviation orienté vers le bas. 12" min. (305 mm)* 24" min.
RACCORDEMENT À LA CANALISATION DE GAZ Type de gaz Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par CSA International pour l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans consulter le fournisseur de gaz au préalable.
INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT, DE LA GLISSIÈRE À MONNAIE ET DE LA CAISSE À MONNAIE 1. Préparation de la sécheuse pour les pieds de nivellement NOTE : Placer la sécheuse sur une feuille de carton ou un panneau de bois dur avant de la déplacer sur le plancher, afin d’éviter d’endommager le revêtement du sol. À l’aide de deux personnes ou plus, déplacer la sécheuse à l’emplacement d’installation désiré. Enlever le ruban adhésif dans les angles avant de la sécheuse.
NIVELLEMENT Le nivellement de la sécheuse permet le bruit et les vibrations excessifs. 2. S aisir la sécheuse par le dessus et la faire basculer d’avant en arrière tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la sécheuse, transversalement. Si la sécheuse bascule, passer à l’étape 3 et ajuster les pieds de nivellement. 1. Enlever la plaque de carton placé sous la sécheuse.
ACHEVER L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”. 2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes. 3. Vérifier la présence de tous les outils. 4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. 5.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Le sens d’ouverture de la porte peut être changé du côté droit au côté gauche, si désiré. Retirer l’assemblée de porte 1. P lacer une serviette sur le dessus de la sécheuse pour protéger sa surface. 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures du côté charnière de la caisse. Desserrer (ne pas retirer) les vis supérieures du côté charnière de la caisse. 7. Veiller à maintenir la cale d’espacement en carton centrée entre les portes.
INSTALLATION D’UNE CAME DE MINUTAGE DE 30 OU 60 MINUTES (sur certains modèles) AVERTISSEMENT 5. Placer la nouvelle came (moyeu vers le bas) sur l’axe. Aligner le méplat de l’axe avec le méplat du trou de la came. Veiller à mettre en place l’onglet d’entraînement. Onglet d’entraînement Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'effectuer des modifications sur la came. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un décès ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ■■ Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque programme. ■■ Comment enlever la charpie accumulée : À l’intérieur de la caisse de la sécheuse : Il faut retirer la charpie accumulée dans le conduit d’évacuation tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par une personne qualifiée. De l’intérieur du conduit d’évacuation : Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse.
W10474269A W10474270A – SP ®/TM © 2012 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/TM © 2012 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada. 12/2012 Printed in U.S.A.