INSTALLATION INSTRUCTIONS COMMERCIAL FRONT-LOAD WASHER INSTRUCTIONS D’INSTALLATION LAVEUSE COMMERCIALE À CHARGEMENT FRONTAL Table of Contents/Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 W10726004A www.whirlpoolcommerciallaundry.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY.................................................................................... 3 INSTALLATION REQUIREMENTS........................................................... 4 Tools and Parts...................................................................................... 4 Accessories ������������������������������������������������������������������������������������������ 4 Options......................................................................
WASHER SAFETY 3
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■■ Pliers (that open to 19⁄16" [39.
Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, or recessed area. See “Drain System.” Companion appliance location requirements should also be considered. Proper installation is your responsibility. You will need ■■ A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer. ■■ A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.
Floor drain system The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See “Tools and Parts.” The siphon break must be a minimum of 28" (710 mm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed. 28" min. (710 mm) Back view Electrical Requirements INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove Transport System ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 6 A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
2. Using a 1/2" wrench, loosen each of the bolts. 3. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 3. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten, use tape, or sealants on the valve. Damage to the valves can result. Clear water lines ■■ ■■ 4. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.
4. Turn on the water faucets completely and check for leaks and at washer connection. Washer drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub. Laundry tub drain or standpipe drain Connect the drain hose form to the corrugated drain hose. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference.
Level the Washer Complete Installation Properly leveling your washer avoids excessive noise and vibration. 1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back. If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back. If the washer is not level, first prop the front with a wood block and adjust the feet as necessary; then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this step until washer is level.
USER & SET-UP INSTRUCTIONS NOTE: After the washer has been installed and plugged in, the display may show ‘0 MINUTES’. Once the washer has been plugged in and the washer door opened and closed, the display will show the price. In washers set for free cycles, the display will flash ‘SELECT CYCLE’. 1. Insert coins until ‘SELECT CYCLE’ flashes in display. 2. Door must be closed before cycle selection is made, 3. Press fabric setting button for the wash cycle desired.
CODE EXPLANATION CODE EXPLANATION 6 01 REGULAR CYCLE PRICE (Factory Default) C. 20 VALUE OF COIN 2 6 01 When the d.xx is set to d.CS, this 6 xx value represents the number of push-in actuations of the coin slide to start the washer. 6 01 would equal one coin slide activation. C. 20 When the d.xx is set to d.00, this 6 xx value represents the number of coins needed to start the washer; may adjust from 0–39. Change this value by pressing the HOT button. 6 07 = 7 coins. 9060 models default to 6 00.
CODE EXPLANATION A1. 00 PREWASH LENGTH A1. 00 This is the number of minutes of PREWASH. Choose 0 to disable the prewash or select between 2 and 7 minutes by pressing the HOT button. Press the WARM button once to advance to next code. g If cycle counter (9 0C) is selected, the following is true: 1 00 2 00 Represents the number of cycles in HUNDREDS Represents the number of cycles in ONES 1 02 = 200 2 25 = 25 TOTAL CYCLES = 225 This is “VIEW ONLY” and cannot be cleared.
WASHER CARE Cleaning Your Washer Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect inner glass door. If debris is present, wipe off debris using damp cloth. 3. Inspect the colored seal/bellow between the door opening and the drum for stained areas. Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects. A A. Seal/Bellow 4.
® ® ® 14 ® 07/14
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 15
EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Options Piédestal Vous avez la possibilité d’acheter des piédestaux séparément pour cette laveuse. Le piédestal augmentera la hauteur totale de la laveuse. Dégagements de séparation à respecter ■■ L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte de la laveuse. ■■ Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien. La porte s’ouvre à plus de 90° et n’est pas réversible.
Spécifications électriques Système de vidange La laveuse peut être installé en utilisant le système de rejet à l’égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l’évier de buanderie, ou le système de vidange au plancher. Sélectionner la méthode d’installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir “Outillage et pièces”.
1. Laisser la laveuse en position verticale pendant que l’on ôte les boulons d’expédition. Boulonbolt Shipping d’expédition Boulon d’expédition avec cale d’espacement en plastique 2. Au moyen d’une clé de 1/2", desserrer chacun des boulons. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 3. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et retirer complètement le boulon, y compris la cale d’espacement en plastique couvrant le boulon.
Raccordement des tuyaux d’alimentation Connecter les tuyaux d’arrivée d’eau à la laveuse Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d’arrivée d’eau. Insérer fermement les rondelles dans les raccords. A B A. Raccord B. Rondelle Connecter les tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets d’eau S’assurer que le tambour de la laveuse est vide. 1. Fixer un tuyau au robinet d’eau chaude. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il comprime le joint. 2.
Raccordement du tuyau de vidange Libération du tuyau de vidange fixé sur le tambour de la laveuse 1. À l’aide d’une pince multiprise, serrer les deux onglets de la bride de tuyau et insérer la bride sur l’extrémité du tuyau de vidange. Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse : ■■ Utiliser la bride de retenue et ne pas forcer l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout. Le tuyau doit être bien immobilisé, tout en permettant le passage d’air.
Réglage de l’aplomb de la laveuse Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Placer un niveau sur le bord supérieur de la laveuse pour contrôler l’aplomb, d’abord transversalement, puis dans le sens avant arrière. Si la laveuse est placé contre un mur, on doit l’écarter légèrement du mur avant de l’incliner vers l’arrière.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION REMARQUES : Après l’installation initiale et le branchement de la laveuse, l’affichage peut indiquer ‘0 MINUTES’. Après le branchement de la laveuse et l’ouverture puis la fermeture de la porte, l’affichage présente le prix. Si la laveuse est réglée pour l'utilisation gratuite, ‘SELECT CYCLE’ (sélectionner le programme) clignote sur l’affichage. 1. Insérer des pièces jusqu’à ce que ‘SELECT CYCLE’ (sélectionner le programme) clignote sur l’affichage. 2.
UTILISATION DES TOUCHE POUR LA PROGRAMMATION DES SYSTÈMES DE COMMANDE 1. La touche HOT permet la sélection des valeurs associées aux codes de paramétrage. Une pression sur la touche fait augmenter la valeur par incréments; si on maintient la pression sur la touche, la valeur affichée augmente rapidement. 2. La touche WARM commande la progression parmi les codes de paramétrage.
CODE EXPLICATION d. CS OPTION GLISSIERE À PIÈCES Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (‘ON’) ou PAS SÉLECTIONNÉE (‘OFF’). Appuyer 3 fois consécutives sur la touche COLD pour sélectionner/ désélectionner cette option. d. CS d. 00 g Sélectionnée (‘ON’). (Défaut pour les modèles 9050) Lorsqu’on sélectionne le mode de glissière à pièces, sélectionner une valeur ‘b.’ égale à la valeur des pièces placées dans la glissière, en multiples de 0,05 $.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 2. Examiner la porte en verre intérieure. Si les débris sont présents, effacer les débris en utilisant un chiffon humide. 3. Examiner le joint/soufflet coloré entre l’ouverture de la porte et le tambour pour déceler des zones tachées.
Nettoyage du tiroir distributeur Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage. 1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de dégagement. Retirer le tiroir. 2. Oter les pièces incluses (le siphon des compartiments de l’assouplissant de tissu et de l’agent de blanchiment). 3. Laver les pièces sous l’eau du robinet. REMARQUE : Ne pas laver les composants au lave-vaisselle. 4. Réinstaller les pièces incluses et remettre le distributeur dans le tiroir.
® ® ® ® /™ © 2014 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ © 2014 Whirlpool. Tous droits réservés. Emploi sous licence au Canada. ® W10726004A 07/14 8/14 Printed in U.S.A.