8 9 4 3 2 5 Indesit Company SpA Viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.com Macchina caffè 2013/07 ver. 1.1.
A D E B F C 10’’ 10’’
PARTI E FUNZIONI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
IT PRECAUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. • • • • • 6 Dopo aver tolto l’imballaggio e prima di ogni uso assicurarsi dell’integrità meccanica dell’apparecchio e di tutti i suoi accessori.
• ito esclusivamente da un centro assistenza tecnica autorizzato dal costruttore, poiché sono necessari utensili speciali. Tenere l’apparecchio lontano almeno 60 cm dai lavandini, rubinetti, fiamme, superfici calde. AVVERTENZE D’USO Questo apparecchio è stato concepito per produrre caffè espresso da capsule “Uno Capsule System” e solo per questo deve essere utilizzato.
IT non autorizzato invalida automaticamente la garanzia anche se la sua durata non fosse giunta al termine. • Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari, quali: • area mensa in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; • agriturismo; • ai clienti di alberghi, hotel e altri luoghi residenziali; • bed and breakfast.
2. 3. mente e alzandolo verso l‘alto. Riempire il serbatoio con acqua fino al livello massimo indicato. Reinserire il serbatoio (5) verticalmente appoggiandolo sulla valvola dell’acqua. Onde evitare fuoriuscite d’acqua, controllare che il serbatoio sia fissato. Prima di effettuare l’operazione di riempimento, disinserire SEMPRE la spina dalla presa di corrente. Versare solo acqua di rubinetto fredda nel serbatoio dell’acqua. Utilizzare sempre acqua fresca.
nell’apparecchio la vaschetta raccogligocce (7) completa. IT Risparmio energetico Dopo 10 minuti di inattività l’apparecchio entra in standby. Per riaccendere l’apparecchio premere il pulsante (8). Manutenzione Pulizia giornaliera Senza inserire alcuna capsula, premere il pulsante erogazione (9) ed erogare acqua per 10 secondi, ripremere il pulsante per interrompere. Posizionare una tazza per la raccolta dell’acqua erogata. Pulizia dell’apparecchio (E) 1. 2.
modo l’apparecchio è pronto all’uso. Inutilizzo per lunghi periodi 1. 2. 3. 4. IT Se l’apparecchio non viene usato, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente. Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto, a riparo dalla polvere e fuori dalla portata dei bambini. Consigliamo di riporre l’apparecchio nel suo imballaggio originale. La temperatura di deposito non deve essere inferiore a 5°C, che evitare che le parti interne dell’apparecchio vengano danneggiate a causa del congelamento dell’acqua.
Problemi e soluzioni IT Problemi Causa Soluzione Mancata erogazione del prodotto. • Serbatoio vuoto. • Riempire il serbatoio. • Il serbatoio d’acqua non è inserito completamente. • Inserire correttamente il serbatoio. • I condotti sono ostruiti dal calcare. • Effettuare un ciclo di decalcificazione (vedi pag.10). • Pompa difettosa. • Rivolgersi al rivenditore. La temperatura del caffè non è sufficientemente calda. • Tazzine fredde. • Preriscaldare le tazzine.
ASSISTENZA Prima di contattare l’Assistenza: • • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vedi “Risoluzione dei problemi”). In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • • • il tipo di anomalia il modello dell’ apparecchio (Mod.) il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche. modello (Mod.) numero di serie (S/N) SGB16 E12AA0 AA0 Mod. SL Cod.
PARTS AND FUNCTIONS EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
SAFETY PRECAUTIONS Please read carefully all the warnings in this user manual as these instructions contain important safety information for the installation, use and maintenance of the appliance. Keep this user manual in a safe place for future reference. • • • • • • Take the machine out of the packaging. Check appliance and supplied accessories for proper functioning before use. In case of doubt, do not use the appliance before consulting with a qualified technician.
EN The manufacturer shall not be held responsible for any damage due to improper, incorrect or unreasonable use. • • • Check the appliance for any possible damage at every use. The appliance must not be operated in case of evident cracks or damages on the electrical plug and sheath. In case of damage, promptly unplug the appliance from mains socket and refer to an authorized centre for maintenance and repair service.
• • • • • • • • • • • tract and that no future arrangement, agreement or contract will alter the substance of the contents in this manual. Manufacturer’s obligations are detailed in the appliance sales agreement, including full and exclusive terms and conditions of warranty. The terms of warranty in the sales agreement shall be neither restricted nor extended by the statements under this section. The instructions for use in this manual contain information protected by copyright.
EN 4. 5. (8). Remove grid (6). With the appliance heated up, and without inserting any capsule, press the button (9) and supply water for 10 seconds, then press the button again to stop. Repeat this procedure 2 or 3 times. Place a cup to collect water dispensed. Preparing coffee/tea (C) Use “Uno Capsule System” capsules, only. tainer (7). Energy Saving The unit enters standby mode after 10 minutes of inactivity. To turn it on, press the button (8).
Descaling (F) Lime scale built-up is a natural consequence of appliance use. Descaling must be performed once every 4 weeks; if the water is very hard, descaling is needed more often. Descaling frequency may be reduced with soft waters. To descale your appliance, use any commercially available non-toxic descaling product. 1. 2. 3. Switch the appliance off. Remove the tank and empty it. Fill the tank with the descaling solution and follow the instructions on the product package. 4. Remove the grid. 5.
TROUBLESHOOTING EN Problem Cause Solution The product is not dispensed. • The tank is empty. • • The water tank is not fully • seated. Seat the tank properly. • The ducts are blocked with lime scale. • Perform descaling page 10). • The pump is defective. • Contact your local dealer. • Cups are cold. • Preheat the cups. • The heating system is defective. • Contact your local dealer. • The water tank is not fully • seated. Seat the tank properly. • The pump is defective.
Guarantee 12 months Parts and Labour Guarantee This certificate of guarantee represents the guarantee (“Guarantee” hereinafter) offered by Indesit Company UK Limited with registered office at Peterborough PE2 9JB in relation to products purchased in the United Kingdom and Indesit Ireland Limited with registered office in Dublin 9, Ireland for products purchased in the Republic of Ireland. This Guarantee does not affect your statutory rights.
Please dispose of packaging and old products carefully. EN Register your new product and get a second year FREE! We want to give you additional benefits of ownership of your product and offer you an additional free 1 year guarantee when you register your product with Hotpoint within 28 days of purchase. If you do not register your product with Hotpoint within 28 days, your product is guaranteed for 1 year only. To activate your 2 year guarantee register with us online at www.hotpoint.co.uk.
PARTIES ET FONCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
FR CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lire attentivement les conseils contenus dans les instructions suivantes, car elles renferment d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver avec soin ce livret pour toute consultation ultérieure. • • • • • 24 Après avoir défait l’emballage et avant toute utilisation, vérifier l’état mécanique de l’appareil et s’assurer que tous les accessoires sont intacts.
• • courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Si le câble d’alimentation de l’appareil présente des signes de détérioration, le faire remplacer uniquement dans un centre de service après-vente agréé par le constructeur, dans la mesure où cette opération nécessite des outils spéciaux. Installer l’appareil au moins à 60 cm des éviers, robinets, flammes et surfaces chaudes.
FR Toute intervention de réparation effectuée sur l’appareil par un personnel non autorisé annule automatiquement la garantie, même si elle n’est pas arrivée à son terme. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : • espaces de restauration dans les boutiques, bureaux et autres lieux de travail; • fermes; • par des clients d’hôtels, de motels et autres types d’environnements résidentiels; • gîtes touristiques et environnements similaires.
UTILISATION Câble d’alimentation Mettre le cordon d’alimentation sur le fond de la machine en fonction de la distance de la machine par rapport à la prise. Remplissage du réservoir (A) 1. 2. 3. Extraire le réservoir (5) en le faisant pivoter vers l’extérieur et en le levant vers le haut. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au niveau indiqué le plus élevé. Remettre le réservoir (5) en l’inclinant légèrement et en l’appuyant sur la vanne de l’eau.
Vider le porte capsules (D) FR 1. 2. 3. 4. Soulever légèrement le bac à gouttes (7) et l’extraire de l’appareil. Sortir le récipient du bac, le vider et le rincer. Nettoyer le bac (7) et la grille (6) en éliminant les résidus d’eau et de café. Remonter tous les composants et remettre dans l’appareil le bac à gouttes (7) complet. Economies d’énergie Après 10 minutes d’inactivité, l’appareil se met en mode veille. Pour rallumer l’appareil, appuyez sur le bouton (8).
distribuée. 13. Quand le réservoir est vide, éteindre l’appareil. 14. Remplir à nouveau le réservoir d’eau et répéter les opérations décrites à partir du point 12. 15. Après avoir effectué un second cycle de rinçage, remplir à nouveau le réservoir. De cette manière l’appareil est prêt à l’emploi. FR Inutilisation pendant une longue période 1. 2. 3. 4. Si l’appareil n’est pas utilisé, l’éteindre et retirer la prise électrique.
PROBLEMES ET SOLUTIONS Problèmes Causes Solutions Le produit n’est pas distribué. • Réservoir vide. • Remplir le réservoir. • Le réservoir d’eau n’est pas complètement inséré. • Insérer correctement réservoir. • Les conduits sont obstrués par du calcaire. • Effectuer un décalcification page 10). • Pompe défectueuse. • S’adresser au vendeur. Le café n’est pas assez chaud. • Tasses froides. • Préchauffer les tasses. • Système de défectueux. chauffage • S’adresser au vendeur.
ASSISTANCE Avant de contacter le centre d’Assistance: • Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Dépannage). • Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et si l’inconvénient persiste, appelez le service après-vente le plus proche. Signalez-lui: • le type d’anomalie • le modèle de l’appareil (Mod.) • le numéro de série (S/N) Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette signalétique. modèle de l’appareil (Mod.