CP 647 GT CP 757 GT CP 648 MT.2 CP 649 MT.2 CP 758 MT.2 CP 649 MD.2 CP 6480 MT.
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo di leggere questo manuale. Grazie. AVVERTENZE QUESTE ISTRUZIONI SONO VALIDE SOLO PER I PAESI DI DESTINAZIONE I CUI SIMBOLI FIGURANO SUL LIBRETTO E SULLA TARGA MATRICOLA DELL’APPARECCHIO. 1. Questo apparecchio è stato concepito per essere utilizzato da privati per un uso di tipo non professionale all’interno di abitazione comune. 2.
DESCRIZIONE DELLA CUCINA P P CP 649 MT.2 CP 649 MD.
ISTRUZIONI PER L'USO Bruciatori gas Sul pannello comandi, intorno ad ogni manopola "M" oppure sulle manopole stesse, sono indicati i simboli: Rubinetto Bruciatore Chiuso Apertura massima Apertura minima Inoltre, nelle vicinanze delle manopole i simboli indicano la posizione sul piano del bruciatore relativo. I bruciatori sono dotati di sicurezza contro fughe di gas a termocoppia.
COME UTILIZZARLO (FORNO A GAS) La selezione delle varie funzioni presenti nel forno avviene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto dello stesso. Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far funzionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale.
CONSIGLI PRATICI PER LA COTTURA Posizione Cibo da cucinare manopola selezione Peso (Kg) Posizione di cottura ripiani dal basso Tempo di preriscaldamento (minuti) Posizione manopola termostato Tempo di cottura (minuti) 2,5 2,5 2,2 1,7 1,5 2,5 1,8 2,0 1,5 1,8 1,3 1,5 1,0 0,6 0,5 1,1 1,0 1,0 3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 200 200 200 210 200 200 200 200 200 200 200 180 200 210 180 180 165 165 55-60 40-45 50-55 80-90 70-80 80-90 90-100 80-90 7
TIMER (FORNO ELETTRICO) Rilasciando il tasto il tempo parte esattamente al minuto secondo, nel display compare l’ora corrente. Inizio cottura ritardato con durata stabilita Va impostata la durata della cottura e l’ora di fine cottura. Supponiamo che il display indichi le ore 10,00 1. Ruotare le manopole di comando del forno sulla funzione e sulla temperatura desiderata (esempio: forno statico, 200°C) 2. Premere il tasto e successivamente (entro 4 secondi) con i tasti - e + impostare la durata desiderata.
COME UTILIZZARLO anche pietanze diverse tra loro, purchè le temperature di cottura siano simili. E’ possibile utilizzare fino ad un massimo di 2 ripiani contemporaneamente seguendo le avvertenze riportate nel paragrafo “Cottura contemporanea su più ripiani”. Questa funzione è particolarmente indicata per piatti che necessitano di gratinatura o per piatti che necessitano di cottura abbastanza lunga ad esempio: lasagne, maccheroni pasticciati, pollo e patate arrosto etc...
PULIZIA E MANUTENZIONE • Dopo la pulizia si possono eseguire eventuali trattamenti per risaltare la lucentezza della superficie: utilizzare esclusivamente prodotti specifici per l'acciaio inox. Importante: L’apparecchiatura deve essere disinserita elettricamente prima di iniziare la pulizia. Per una lunga durata dell’apparecchiatura è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, osservando le seguenti istruzioni.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Le istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qualificato affinché compia le operazioni di installazione, regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corretto e secondo le norme in vigore. Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione, ecc. deve essere eseguito con l'apparecchiatura elettricamente disinserita. Qualora sia necessario mantenerla collegata elettricamente, si dovranno prendere le massime precauzioni.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE sia sufficiente per alimentare l’apparecchio quando tutti i bruciatori sono in funzione. Alimentazione gas • Il collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bombola del gas deve essere effettuato secondo le prescrizioni delle norme in vigore (UNI-CIG 7129 e 7131) solo dopo essersi accertati che l’apparecchiatura è regolata per il tipo di gas con cui sarà alimentata. • Questo apparecchio è predisposto per funzionare con il gas indicato nell’etichetta posta sul piano.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE spegnimenti dei bruciatori. Negli apparecchi provvisti del dispositivo di sicurezza (termocoppia), in caso di mancato funzionamento del dispositivo con bruciatori al minimo aumentare la portata dei minimi stessi agendo sulla vite di regolazione. Effettuata la regolazione, ripristinate i sigilli posti sui by-pass con ceralacca o materiali equivalenti.
• spensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo. La spina e la presa devono essere facilmente accessibili.
Congratulations for choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend you read though this booklet for the best performance and to extend the life of your appliance. Thank you. WARNINGS THESE INSTRUCTIONS ARE ONLY VALID FOR THE COUNTRIES OF DESTINATION WHOSE SYMBOLS ARE SHOWN IN THE BOOKLET AND ON THE APPLIANCE RATING PLATE. 1. This appliance has been designed for private, nonprofessional domestic use in the home. 2.
COOKER DESCRIPTION P P CP 649 MT.2 CP 649 MD.
INSTRUCTIONS FOR USE Gas burners On the control panel, the following symbols are indicated around each knob "M" or on the knob itself: Cock Burner Off High flame Low flame Moreover, the symbols near the knobs indicate the position of the relative burner on the hob. The burners are fitted with a safety thermocouple device against gas leaks. This device interrupts the gas supply should the burner flame go out during operation. ø Pan Diameter (cm) A.Auxiliary 6 – 14 B.Semi-rapid 15 – 20 C.
HOW TO USE YOUR APPLIANCE (GAS OVEN) The various features of this oven are controlled via the knobs and buttons located on the control panel. Warning: The first time you use your appliance, we recommend that you set the thermostat to the highest setting and leave the oven on for about half an hour with nothing in it, with the oven door shut. Then, open the oven door and let the room air.
COOKING TIPS Selector knob setting Food to be cooked Oven Lasagne Cannelloni Pasta bakes Veal Chicken Turkey roll Duck Rabbit Pork loin Leg of lamb Mackerels Dentex Trout baked in foil Neapolitan-style pizza Dry biscuits Tart Chocolate cake Leavened cakes Grill Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod filet Grilled vegetables Veal steak Chops Hamburgers Sausages Toasted sandwiches With rotisserie (where present) Veal on the spit Chicken on the spit Lamb on the spit Weight (in kg) Cooking rack
TIMER (ELECTRIC OVEN) set to manual mode. Then use the - and + buttons to set the desired time. Release the button, and the timer will start at that second. The display will show the current time. Note: Press the button to return the oven to manual mode after every "Automatic" cooking session. Delayed Start Time with Preset Cooking Length The length and the end cooking times must be set. Let us suppose that the display shows 10:00. 1.
HOW TO USE YOUR APPLIANCE cooking temperatures are the same. A maximum of 2 racks can be used at the same time, following the instructions in the section entitled: "Cooking On More Than One Rack".
CLEANING AND CARE Important: The appliance should be disconnected from the mains supply before starting cleaning operations. To ensure a long life cycle for the appliance, it is essential to carry out a thorough general clean frequently, while observing the following instructions: Inside the oven door: Clean the surface with a cloth moistened with hot water and non abrasive liquid detergent, then rinse and dry thoroughly. FIG.
INSTALLATION Kitchen ventilation The air flow into the room where the appliance is installed must equal the quantity of air that is required for regular combustion of the gas and for ventilating the same room. Air must enter naturally through permanent apertures made in the outside walls of the room or through single or branching collective ventilation ducts in compliance with the norms. The air must be taken directly from the outside, from an area far from sources of pollution.
INSTALLATION on the label situated on the actual hob. If the gas supply is different from the type for which the appliance has been set, replace the corresponding nozzles (provided), following the instructions given in the paragraph "Adaptation to different types of gas".
INSTALLATION · · unscrew the oven burner nozzle using the special socket spanner for the nozzles, or better still a 7 mm socket spanner, and replace it with a nozzle suited to the new type of gas (see Table 1). Take particular care in handling the spark plug wires and the thermocouple pipes. Replace all the parts, following the steps described above in the reverse order.
BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS Table 1 Liquid gas Diameter (mm) Thermal power kW (H.s.*) By-pass Injector 1/100 1/100 Natural gas Flow * g/h Injector 1/100 Flow* l/h BURNER Nomin. Reduc. (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C.Rapid 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semi-rapid 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliary 55 1.00 0.3 27 50 73 71 71 95 D. Triple Ring 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309 I Double flame DC DR (internal) 30 0.90 0.
Merci d'avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour mieux le connaître et l'utiliser le plus longtemps possible, nous vous conseillons de lire attentivement ce livret. Merci. AVERTISSEMENTS CES INSTRUCTIONS NE SONT VALABLES QUE POUR LES PAYS DE DESTINATION DONT LES SYMBOLES SONT REPRODUITS SUR LE LIVRET ET SUR LA PLAQUETTE SIGNALETIQUE DE L'APPAREIL. 10.
DESCRIPTION DE LA CUISINIERE P P CP 649 MT.2 CP 649 MD.2 I/D F E A B C D I E F Brûleur gaz Auxiliaire Brûleur gaz Semi rapide Brûleur gaz Rapide Brûleur gaz Triple couronne Brûleur gaz DC-DR Bougie d'allumage des brûleurs gaz Dispositif de sécurité - Intervient en cas d'extinction accidentelle de la flamme (débordement de liquides, courants d'air, ...) en interrompant automatiquement l'arrivée de gaz.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Brûleurs à gaz Sur le bandeau de commandes, les symboles suivants sont reproduits autour de chaque manette "M" ou bien directement sur les manettes : Robinet Brûleur A. Auxiliaire Fermé Ouverture maximale Ouverture minimale En outre, à côté des manettes les symboles indiquent la position du brûleur correspondant sur le plan de cuisson.
MODE D'EMPLOI (FOUR A GAZ) Pour sélectionner les différentes fonctions du four, servez-vous des dispositifs de commande de son tableau de bord. Attention: Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une demi-heure en réglant la température à son maximum. Ouvrez ensuite la porte et ventilez la pièce.
CONSEILS UTILES POUR LA CUISSON Position du sélecteur Aliments à cuire Poids Position (Kg) gradins en partant du bas Four Lasagnes Cannelloni Gratin de pâtes Veau Poulet Dinde Canard Lapin Longe de porc Gigot d'agneau Maquereaux Denté Truite en papillote Pizza napolitaine Biscuits secs Tarte Gâteau au chocolat Gâteaux levés Gril Soles et sépioles Brochettes de calmars et de crevettes Tranches de colin Légumes grillés Steaks de veau Côtelettes Hamburgers Saucisses Croque-monsieur Avec tournebroche (si
1. Tournez les manettes de commande du four sur la température désirée (exemple: four statique, 200°C) 2. Appuyez sur la touche puis, (dans les 4 secondes qui suivent) programmez à l'aide des touches - et + la durée désirée. Supposons une sélection de cuisson de 30 minutes; il y a affichage de: Une fois le temps écoulé, un signal acoustique retentit, pour l'arrêter appuyez sur une touche quelconque (sauf touches et +) et le symbole s'éteint.
MODE D'EMPLOI de façon uniforme et en tous points. Vous pouvez ainsi procéder à une cuisson groupée en enfournant plusieurs plats ensemble à condition qu'ils cuisent à la même température. Pour cuire simultanément sur 2 niveaux, suivez les conseils fournis dans le paragraphe "Cuisson groupée sur plusieurs niveaux". C'est la fonction qui convient le mieux à des plats gratinés ou à la cuisson prolongée tels que : lasagnes, gratins de pâtes, poulet rôti et pommes de terre au four etc...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Important: débranchez l’appareil avant de procéder à toute opération de nettoyage. Pour assurer la longévité de votre four, il est indispensable d’effectuer fréquemment un nettoyage général et soigné, en tenant compte des conseils suivants. Avertissement: ne pas utiliser de poudre abrasive, de détergent agressif ou de liquide acide pour le nettoyage.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Les instructions qui suivent s'adressent à l'installateur qualifié afin qu'il exécute les opérations d'installation, réglage et entretien technique conformément aux normes en vigueur. Important : avant d'effectuer toute opération de réglage, entretien, etc., assurez-vous que l'appareil soit déconnecté électriquement. Si l'appareil doit obligatoirement rester sous tension, il faudra prendre toutes les mesures de précaution nécessaires.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Alimentation gaz • Le raccord de l'appareil à la canalisation du gaz ou à la bouteille de gaz doit être effectué en conformité avec les règlements en vigueur et après avoir vérifié que l'appareil soit bien réglé pour ce type de gaz. • Cet appareil est prédisposé pour fonctionner avec le gaz indiqué sur l'étiquette apposée sur le plan de cuisson.
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Après avoir procédé à ce réglage, reposez les scellés sur les by-pass en utilisant de la cire ou autre matériau équivalent.
sécurité, tout en veillant à ne pas dépasser la limite de la charge électrique indiquée sur l'adaptateur simple ou sur les rallonges et la puissance max. indiquée sur l'adaptateur multiple. La fiche et la prise doivent être facilement accessibles. absorbée par l'appareil. En général, il vaut mieux n'utiliser ni adaptateurs, ni prises multiples ni rallonges.
Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y verdaderamente fácil de usar. Para conocerlo, utilizarlo en forma óptima y por mucho tiempo, le aconsejamos leer este manual. Gracias. ADVERTENCIAS ESTAS INSTRUCCIONES SON VÁLIDAS SOLO PARA LOS PAÍSES DE DESTINO CUYOS SÍMBOLOS FIGURAN EN EL MANUAL Y EN LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS DEL APARATO. 1. Este aparato se ha concebido para uso privado y de tipo no profesional en el interior de una vivienda común. 2.
DESCRIPCIÓN DE LA COCINA P P CP 649 MT.2 CP 649 MD.2 I/D F E A B C D I E F Quemador a gas auxiliar Quemador a gas rápido Quemador a gas ultrarrápido Quemador a gas de triple corona Quemador a gas DC-DR Bujía de encendido de los quemadores a gas Dispositivo de seguridad - Interviene si se apaga accidentalmente la llama (derrame de líquidos, corrientes de aire, ...) bloqueando la llegada del gas al quemador.
INSTRUCCIONES DE USO Quemadores a gas En el panel de mandos, alrededor de cada perilla "M" o bien, sobre ellas mismas, se indican los símbolos: Quemador Llave Cerrada Apertura máxima Apertura mínima Además, cerca de cada perilla, los símbolos indican la posición del correspondiente quemador sobre la superficie de cocción. Los quemadores están dotados de un dispositivo de seguridad contra fugas de gas con termopar.
CÓMO UTILIZARLO (HORNO A GAS) La selección de las distintas funciones presentes en el horno se produce accionando los dispositivos y órganos de mando ubicados en el panel del mismo. Atención: La primera vez que se enciende el horno, aconsejamos hacerlo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego de transcurrido dicho tiempo, apagarlo y abrir la puerta para airear el ambiente.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA LA COCCIÓN Posición de la perilla de selección Comida para cocinar Horno Lasañas Canelones Fideos al horno Ternera Pollo Arrollado de pavo Pato Conejo Lomo de cerdo Cuarto trasero de cordero Caballa Dentón Trucha envuelta Pizza napolitana Bizcochos secos Torta glaseada Torta de chocolate Tortas leudadas 2,5 2,5 2,2 1,7 1,5 2,5 1,8 2,0 1,5 1,8 1,3 1,5 1,0 0,6 0,5 1,1 1,0 1,0 3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 3 3 4 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 200 200 200 21
2. Presionar la tecla y posteriormente (dentro de los 4 segundos) con las teclas - y + configurar la duración deseada. Supongamos configurar una cocción de 30 minutos; aparece: y +) y el símbolo se apaga. Corrección, cancelación de datos • Los datos configurados se pueden cambiar en cualquier momento presionando la tecla correspondiente y presionando la tecla - o +. • Cancelando la duración de cocción se obtiene también la cancelación automática del final del funcionamiento y viceversa.
CÓMO UTILIZARLO platos que necesitan tostarse o para platos que necesitan una cocción bastante larga, por ejemplo: lasañas, macarrones sazonados, pollo asado con patatas, etc... Se obtienen notables ventajas en la cocción de los asados de carne ya que la mejor distribución de la temperatura permite utilizar temperaturas más bajas que reducen la dispersión de los líquidos, manteniendo la carne más tierna con una menor disminución de peso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Importante: El aparato debe estar desconectado eléctricamente antes de comenzar la limpieza. Para lograr una mayor duración del aparato es indispensable realizar frecuentemente una cuidadosa limpieza general, respetando las siguientes instrucciones.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Las instrucciones que siguen están dirigidas a un instalador especializado para que efectúe las operaciones de instalación, regulación y mantenimiento técnico del modo más correcto y según las normas vigentes. Importante: cualquier operación de regulación, mantenimiento, etc. se debe realizar con el aparato eléctricamente desconectado. Si acaso fuera necesario mantenerlo conectado eléctricamente, se deberá tener la mayor precaución.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Alimentación de gas • La conexión del aparato a la tubería o al cilindro de gas, se debe realizar según las prescripciones de las normas vigentes, sólo después de haber verificado que el aparato esté regulado para el tipo de gas con el cual será alimentado. • Este aparato ha sido fabricado para funcionar con el gas indicado en la etiqueta ubicada en la superficie.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Adaptación a los distintos tipos de gas (Instrucciones para el horno) Para adaptar el horno a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricado (indicado en la etiqueta), se deben realizar las siguientes operaciones: a) Sustitución del inyector del quemador del horno · abra la puerta del horno completamente · extraiga el fondo deslizable del horno · desenrosque el tornillo de fijación del quemador · extraiga el quemador del horno después de haber quitado el tornil
CARACTERÍSTICAS DE LOS QUEMADORES E INYECTORES Tabla 1 Gas líquido Diámetro (mm) Quemador Potencia térmica kW (H.s.*) By-pass Inyector 1/100 1/100 Gas natural Capacidad * g/h Inyector Capacid1/100 ad * l/h Nomin. Ridot. (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C. Ultrarrápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliar 55 1.0 0.3 27 50 73 71 71 95 D. Triple Corona 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309 I.
Agradecemos a sua escolha de um produto Ariston, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo e utilizá-lo da melhor maneira e durante mais tempo, aconselhamos que leia este manual. Obrigado. ADVERTÊNCIAS ESTAS INSTRUÇÕES SÃO VÁLIDAS SOMENTE PARA OS PAÍSES DE DESTINO CUJOS SÍMBOLOS CONSTAM NO LIVRETE E NA PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DO APARELHO. 1. Este aparelho foi idealizado para uma utilização de tipo não profissional, no interior de uma morada normal. 2.
DESCRIÇÃO DO FOGÃO P P CP 649 MT.2 CP 649 MD.2 I/D F E A Queimador a gás auxiliar B Queimador a gás semi-rápido C Queimador a gás rápido D Queimador a gás de tripla coroa I Queimador a gás DC-DR E Vela para acender os queimadores a gás F Dispositivo de segurança - Intervém se a chama apagar-se por acaso (líquido vazado, correntes de ar ... ) e bloqueia o fornecimento de gás ao queimador.
INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO Queimadores a gás No painel de comandos, ao redor de cada botão "M" ou dos próprios botões, há indicados os símbolos: Torneira Fechada Queimador Abertura máxima Abertura mínima Para mais, nas proximidades dos botões, os símbolos indicam a posição do respectivo queimador no plano. Os queimadores são equipados com dispositivos de segurança contra vazamentos de gás com termopar.
COMO UTILIZÁ-LO (FORNO A GÁS) c) depois que o forno acender-se, feche a porta. Advertência importante: se apagaram-se por acaso as chamas do queimador, feche o botão de comando "V", abra a porta do forno e aguarde pelo menos um minuto antes de tentar outra vez acender o queimador. A selecção das várias funções existentes no forno é realizada mediante os dispositivos e componentes de comando situados no próprio painel.
CONSELHOS PRÁTICOS PARA A COZEDURA Posição do botão de selecção Alimento a ser cozido Forno Lasanha Cannellone Massa ao forno Vitela Frango Rollé de peru Pato Coelho Lombo de porco Coxa de cordeiro Cavala Peixe dentão Truta no cartucho Pizza Napolitana Biscoitos secos Tortas Bolo de chocolate Tortas levedadas Grill Ligando e chocas Espetinhos de calamares e camarão Filé de bacalhau Verduras na grelha Bife de vitela Costela Hambúrgueres Chouriços Tostas Com espeto giratório (se houver) Vitela no espeto
Ao soltar a tecla, o tempo parte exactamente no segundo, no mostrador é visualizada a hora actual. terminar. Suponhamos que o mostrador esteja a indicar 10:00 horas. 1. Girar os botões de comando do forno para a função e a temperatura desejada (por exemplo: forno estático, 200° C). 2. Premer a tecla e em seguida (dentro de 4 segundos) mediante as teclas - e + programar a duração desejada.
COMO UTILIZÁ-LO Atenção: A primeira vez que o acender, aconselhamos deixar aproximadamente meia hora o forno a funcionar vazio com o termostato no máximo e a porta fechada. Depois que passar este prazo, desligue-o, abra a porta e ventile a cozinha. O cheiro que pode ser sentido durante esta operação é por causa da evaporação das substâncias utilizadas para proteger o forno durante o tempo desde a produção até a instalação do aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO tratamentos para realçar o lustro da superfície: utilize exclusivamente produtos específicos para aço inoxidável. Importante: O aparelho deve estar desligado da electricidade antes de começar a limpeza. Para a aparelhagem durar muito, é indispensável realizar frequentemente uma limpeza cuidadosa, a obedecer as seguintes instruções: Importante: não utilize pós abrasivos, detergentes agressivos nem substâncias ácidas de limpeza.
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Ventilação do ambiente da cozinha É necessário que no ambiente onde for instalado o aparelho possa afluir uma quantidade de ar igual à precisa para uma normal combustão do gás e da ventilação do ambiente. O fluxo natural do ar deve ser através de aberturas permanentes realizadas nas paredes da cozinha que dêem para fora, ou de condutos de ventilação individuais ou colectivos ramificados em conformidade com a norma.
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Fornecimento de gás • A ligação do aparelho aos tubos ou ao cilindro de gás deve ser efectuada em conformidade com o estabelecido pelas normas em vigor, e somente depois de ter se certificado se o aparelho está regulado para o tipo de gás com o qual será alimentado. • Este aparelho é predisposto para funcionar com o gás indicado na etiqueta situada no plano.
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Adaptação aos diferentes tipos de gás (Instruções para o forno) Para adaptar o forno a um tipo de gás diferente do qual para estiver preparado (indicado na etiqueta), será necessário realizar as seguintes operações: a) Troca do bico do queimador do forno · abra inteiramente a porta do forno · tire o fundo corrediço do forno · desatarraxe o parafuso que prende o queimador · tire o queimador do forno depois de ter tirado o parafuso "V"; · desenrosque o bico do queimador do forno u
CARACTERÍSTICAS DOS QUEIMADORES E BICOS Tabela 1 Gás líquido Diâmetro (mm) Queimador Gás natural Potência térmicA kW (H.s.*) By-pass 1/100 Bico 1/100 Capacidade * g/h Bico 1/100 Capacidade * l/h Nomin. Reduz. (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C. Rápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semi-rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. A. Auxiliar 55 1.0 0.3 27 50 73 71 71 95 D. Tripla Coroa 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309 I.
Bir Ariston ürünü seçtiðiniz için teþekkür ederiz. Kullanýmý kolay ve emniyetli bir cihaza sahipsiniz. Cihazýnýzýn verimli çalýþmasý ve onu yýllarca kullanabilmeniz için kullanma klavuzunu dikkatlice okumanýzý tavsiye ederiz. UYARILAR 1. Bu cihaz ev içerisinde, profesyonel olmayan kullaným için tasarlanmýþtýr. 9. Sistemin elektrik kapasitesi ve prizler, ürün plakasýnda belirtilen, fýrýnýn maksimum gücünü karþýlayacak yeterlilikte olmalýdýr. Herhangi bir þüpheniz varsa yetkili servisi çaðýrýnýz. 2.
PÝÞÝRÝCÝNÝN TANITIMI P P CP 649 MT.2 CP 649 MD.
KULLANMA TALÝMATLARI Gazlý Ocak Bekleri Kontrol panelinin üzerinde, her M düðmesinin etrafýnda veya düðmelerin üzerinde, semboller vardýr: Kapalý Yüksek alev Düþük alev Ayrýca, düðmelerin yanýndaki sembolleri karþýlýk gelen ocak bekinin yerini belirtir. Ocak bekleri gaz sýzýntýlarýna karþý emniyet sistemi ile donatýlmýþtýr. Bu sistem, bekin alevi cihaz çalýþýrken sönerse gaz çýkýþýný kesmeye yarar.
GAZLI FIRINI NASIL KULLANACAKSINIZ Fýrýna dahil edilen çeþitli fonksiyonlar, fýrýn kontrol paneli üzerine yerleþtirilmiþ kontrol cihazlarýnýn kullanýlmasýyla seçilir. Önemli uyarý: Eðer bek ateþi kazara sönerse, kontrol düðmesi V yi kapatýnýz, fýrýnýn kapaðýný açýnýz, ve yeniden beki yakmayý denemeden önce en azýndan bir dakika bekleyiniz.
PRATÝK PÝÞÝRME ÖNERÝLERÝ Yapýlan Ayar Yemek Türü Fýrýn Lazanya Cannelloni Fýrýnda makarna Dana Tavuk Hindi Alabalýk Pizza Bisküviler Reçelli tart Çikolatalý turta Mayalý turtalar Izgara Dilbalýðý ve mürekkepbalýðý Kalamar ve karides kebabý Balýk fileto Izgara sebze Dana biftek Kotlet Hamburger Uskumru Tost Þiþte çevirme Þiþte dana eti Þiþte tavuk eti Þiþte kuzu eti Aðýrlýk (kg) Rafýn alttan yüksekliði Ön ýsýtma süresi (dak.) Termostat ayarý Piþirme süresi (dak.
ELEKTRÝKLÝ FIRINI NASIL KULLANACAKSINIZ konumuna döner 3. ve auto yazýsý görülür. Verilerin düzeltilmesi yada silinmesi • Programlanan veriler, istenilen anda karþýtý olan tuþa yada tuþuna basýp hemen sonra ve tuþlarýyla istenilen piþme bitiþ saatini programlayýn, mesela 13:00 farz edelim veya tuþlarýna basarak deðiþtirilebilir. Piþirme süreci silinince, otomatik olarak fonksiyon sonu da kararlaþtýrýlýr ve bunun aksi de geçerlidir.
FIRININIZI NASIL KULLANACAKSINIZ ve eþit biçimde yayýlmýþ olduðundan fýrýnýn içindeki hava yiyeceðin tüm yüzeyini piþirip kahverengileþtirir. Bu ayarla ayný ýsýda piþen çeþitli yemeði ayný anda piþirebilirsiniz. Birden fazla rafta piþirme baþlýklý bölümdeki talimatlara göre ayný anda en fazla 2 raf birden kullanýlabilir. Bu çoklu piþirme ayarý özellikle gratenli veya uzun sürede piþen lazanya, makarnalar, kýzarmýþ tavuk ve patates, vb. yemekler için önerilir.
BAKIM VE TEMÝZLÝK Her çalýþtýrmadan önce, fýrýnýn elektrik þebekesiyle baðlantýsýný kesiniz. Ömrünün uzun olmasý için, cihaz, sýk sýk aþaðýdakilere dikkat edilerek temizlenmelidir: Emaye parçalar ve kendi kendine temizlenen paneller zararlý olabilecek aþýndýrýcý tozlar veya paslandýrýcý maddeler kullanmadan ýlýk su ile yýkanmalýdýr Fýrýnýn içi hala sýcakken sýcak su ve detejan kullanarak ve ardýndan dikkatli biçimde durulayarak ve kurulayarak düzgün biçimde temizlenmelidir.
MONTAJ Aþaðýdaki bilgiler cihazý yerleþtirecek Merloni Yetkili Servisi tarafýndan okunmalýdýr. Montaj iþlemleri, doðru yerleþtirme, teknik bakým ve servis iþlemi için bilinmesi þart kurallardýr. Önemli: Cihazýn ayarlanmasý, bakýmý veya taþýnmasý esnasýnda öncelikle cihazýn elektrik baðlantýsýnýn þebekeden ayrýlmasýnýn gerekliliði unutulmamalýdýr. Eðer elektrik baðlantýsýnýn þebekeye baðlý kalmasý gerekiyorsa, maksimum tedbirlerin alýnmasý gerekmektedir.
MONTAJ BESLEME KABLOSUNUN ÞEBEKEYE BAÐLANMASI: Önce cihazýn hangi tip gazla besleneceðine karar verilir. Önemli: UNI-CIG 7432-75 normuna uygun olarak, tüpgaz baðlantýsýný gerçekleþtirmek için, tüpgaz ile hortum arasýna basýnç regülatörü koyunuz. Baðlantýlarýn doðruluðunu kontrol etmek için, gaz devresinde sabun köpüðü kullanýlýr (asla ateþle kontrol yapýlmaz). Bütün bekler çalýþýrken, doðal gazýn yeterli olup olmadýðýný kontrol ediniz.
MONTAJ Ýki dilimli ocak bekleri üzerindeki boru aðýzlarýnýn deðiþtirilmesi: Izgaralarý kaldýrýn ve bekleri merkezlerinden çýkartýnýz. Bek iki ayrý bölümden oluþur (þekil C ve þekil Dye bakýn); 7mm. uzunluðunda Ýngiliz anahtarý kullanarak boru aðýzlarýný sökünüz. Ýç bekin bir boru aðzý, dýþ bekin ise iki boru aðzý (ayný ölçüde) vardýr. Yeni gaz tipine uygun olan boru aðýzlarý ile deðiþtiriniz (tabela 1e bakýn); Ýþlemleri tersinden uygulayarak parçalarý yeniden monte ediniz.
ELEKTRÝK BAÐLANTISI Üç kutuplu güç kaynaðý kablosu olan fýrýnlar ürün plakasý (cihaza takýlý olan) üzerinde ve kýlavuz içerisindeki talimatlarda belirtilen voltaj ve frekans deðerleriyle çalýþacak þekilde tasarlanmýþtýr. Cihazýn topraklama kablosu rengi sarý-yeþildir. Güç kaynaðý kablosunu ana enerji kaynaðýna baðlama Ürün plakasý üzerindeki yük deðerine takabül eden standart bir fiþ takýnýz. Kabloyu doðrudan ana enerji kaynaðýna baðlarken, cihaz ve ana enerji kaynaðý arasýnda minimum 3mm.
BEK VE ENJEKTÖR ÖZELLÝKLERÝ Tablo 1 BEK LPG Çap (mm) Termik güç W (H.s.*) Doðal gaz Baypas Enjektör 1/100 1/100 Nominal. azaltýlmýþ. (mm) (mm) Debi * g/h Enjektör 1/100 G30 G31 (mm) Debi* l/h G20 C.Hýzlý 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Yarý hýzlý 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Yardýmcý 55 1.00 0.3 27 50 73 71 71 95 D.3'lü bek 130 3.25 1.3 57 91 236 232 124 309 I Çift çerçeve DC DR (iç) 30 0.90 0.4 30 44 65 64 70 86 I.
viale Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano tel. 0732/6611 - telex 560196 - fax 0732/662954 www.indesit.com 01/2006 - 195037283.