Istruzioni per luso CUCINA E FORNO IT Italiano, 1 ES Espanol, 46 GB English,16 PT Portuges, 61 FR Français, 31 Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Collegamento gas Adattamento a diversi tipi di gas Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli Tabella caratteristiche Descrizione dellapparecchio, 6 Vista dinsieme Pannello di controllo Display Avvio e utilizzo, 7-11 CP65SFA/HA Uso del piano cottura Impostare lorologio Impostare il contaminuti Uso del fo
Installazione IT È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. Linstallazione dellapparecchio va effettuata secondo queste istruzioni da personale qualificato.
420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. Min. se la cucina viene installata sotto un HOOD pensile, esso dovrà Min. 600 mm. mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. Tale distanza deve essere di 700 mm se i pensili sono infiammabili (vedi figura); non posizionare tende dietro la cucina o a meno di 200 mm dai suoi lati; eventuali cappe devono essere installate secondo le indicazioni del relativo libretto di istruzione.
IT sia ben calzato alle sue due estremità, dove va fissato con fascette di serraggio conformi alle norme UNI-CIG 7141 in vigore. 3. rimettere in posizione tutti i componenti seguendo le operazioni inverse rispetto alla sequenza di cui sopra. Se una o più di queste condizioni non può essere rispettata o se la cucina viene installata secondo le condizioni della classe 2 - sottoclasse 1 (apparecchio incassato tra due mobili), bisogna ricorrere al tubo flessibile in acciaio (vedi sotto).
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli IT Tabella 1 Gas liquido Diametro Potenza termica By-pass (mm) kW (H.s.*) 1/100 Ugello 1/100 Gas naturale Portata * g/h Ugello 1/100 Portata * l/h BRUCIATORE Nomin. Ridot. (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C. Rapido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semirapido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Ausiliario 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95 D. Tripla Corona 130 3.25 1.
Descrizione dellapparecchio IT Vista dinsieme Griglia del piano di lavoro Bruciatore a gas semirapido Bruciatore a gas tripla corona Bruciatore a gas rapido Pannello di controllo Bruciatore a gas ausiliario Pannello di controllo Manopola TERMOSTATO Manopola PROGRAMMI DISPLAY Manopole BRUCIATORI del piano cottura Tasto FAST CLEAN Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI Manopola IMPOSTAZIONE TEMPI Display Indicatore del Preriscaldamento Icone PROGRAMMI AUTOMATICI Digit numerici TEMPERATURA e TEMPI Icona del
Avvio e utilizzo Uso del piano cottura Accensione dei bruciatori In corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore associato. Per accendere un bruciatore del piano cottura: 1. avvicinare al bruciatore una fiamma o un accendigas; 2. premere e contemporaneamente ruotare in senso antiorario la manopola BRUCIATORE sul simbolo di fiamma massima -. 3.
IT Uso del forno Ventilazione di raffreddamento Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole in plastica poste ai lati dell'apparecchio Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto daria che esce tra il pannello di controllo e la porta del forno. Allinizio del programma FAST CLEAN la ventola funziona a bassa velocità. A fine cottura la ventola rimane attiva finché il forno non è sufficientemente freddo.
Programmi BASSA TEMPERATURA Questo tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più o meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40, 65, 90 °C. Girarrosto (solo in alcuni modelli) Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue: Programma CARNE Utilizzare questa funzione per cuocere carni di vitello, maiale, agnello. Infornare a forno freddo. E comunque possibile infornare anche a forno caldo.
IT Ricetta per il PANE : 1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso 2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medio Ricetta per 1000g dimpasto : 600g Farina, 360g Acqua, 11g Sale, 25g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere) Processo: Mescolare la farina ed il sale in un grande recipiente. Diluire il lievito nellacqua leggermente tiepida (circa 35 gradi). Aprite la farina a fontana.
BARBECUE PIZZA Inserire la griglia in posizione 3 o 4, disporre gli alimenti al centro della griglia. Si consiglia di impostare il livello di energia al massimo. Non allarmarsi se la resistenza superiore non resta costantemente accesa: il suo funzionamento è controllato da un termostato. Utilizzare una teglia in alluminio leggero, appoggiandola sulla griglia in dotazione. Con la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante.
Precauzioni e consigli IT Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione. Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni del forno Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato più vicino. È consigliabile non usare il forno fino allavvenuta riparazione.
IT Pulizia automatica FAST CLEAN Dispositivi di sicurezza Il programma FAST CLEAN porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito. Durante la pulizia automatica, le superfici possono diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.
Assistenza Attenzione: Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: F seguito da numeri. In questi casi è necessario lintervento dellassistenza tecnica. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. IT Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.
Operating Instructions COOKER AND OVEN GB IT Italiano, 1 ES Espanol, 46 GB English,16 PT Portuges, 61 FR Français, 31 Contents Installation, 17-20 Positioning and levelling Electrical connection Gas connection Adapting to different types of gas Table of burner and nozzle specifications Table of characteristics Description of the appliance, 21 Overall view Control panel Display Start-up and use, 22-26 CP65SFA/HA Using the hob Setting the clock Setting the timer Using the oven Manual cooking modes
Installation Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved. The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided.
420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. If the cooker is installed underneath a HOOD wall cabinet, there must Min. 600 mm. be a minimum distance of 420 mm between this cabinet and the top of the hob. This distance should be increased to 700 mm if the wall cabinets are flammable (see figure). Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.
If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass 1 appliances (installed between two cupboards), the flexible steel hose must be used instead (see below). Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment Adjusting the hob burners minimum setting: 1. Turn the tap to the minimum position. 2.
GB Table of burner and nozzle specifications Table 1 Liquid gas Diameter (mm) BURNER Heating power kW (H.s.*) Nozzle 1/100 Nozzle 1/100 Natural gas Flow rate * g/h Nozzle 1/100 Flow rate * l/h Nomin. Red. (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C. Rapid 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semi-rapid 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliary 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95 D. Triple ring 130 3.25 1.
Description of the appliance Overall view Hob grid GB Semi-rapid gas burner Triple ring gas burner Rapid gas burner Control panel Bruciatore Auxiliary a gas gas burner ausiliario Control panel THERMOSTAT knob SELECTOR knob DISPLAY Hob BURNER control knobs FAST CLEAN button TIME SETTING button TIMER knob Display AUTOMATIC COOKING MODE icons Preheating indicator TEMPERATURE and TIME digits Recommended rack position icon CLOCK icon STOP icon END OF COOKING icon DOOR LOCK indicator TIMER icon
Start-up and use GB Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light one of the burners on the hob: 1. Bring a flame or gas lighter close to the burner. 2. Press the BURNER knob and turn it in an anticlockwise direction so that it is pointing to the maximum flame setting -. 3. Adjust the intensity of the flame to the desired level by turning the BURNER knob in an anticlockwise direction.
Using the oven Cooling ventilation Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance. In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and the oven door. At the beginning of the FAST CLEAN mode, the cooling fan operates at low speed. Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled down sufficiently.
GB LOW TEMPERATURE modes This type of cooking can be used for proving, defrosting, preparing yoghurt, heating dishes at the required speed and slow cooking at low temperatures. The temperature options are: 40, 65, 90 °C. Spit roast (only available in certain models) To operate the spit roast function (see diagram) proceed as follows: 1. Place the dripping pan in position 1. 2. Place the rotisserie support in position 3 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven. 3.
Recipe for BREAD: 1 Dripping pan holding 1000 g Max, lower level 2 Dripping pans each holding 1000 g Max, medium and lower levels Recipe for 1000 g of dough: 600 g flour, 360 g water, 11g salt, 25 g fresh yeast (or 2 sachets of powder yeast) Method: Mix flour and salt in a large bowl. Dilute yeast in lukewarm water (approximately 35 degrees). Make a small well in the mound of flour. Pour in water and yeast mixture.
GB BARBECUE PIZZA Place the rack in position 3 or 4. Position the food in the centre of the rack. We recommend that the power level is set to maximum. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate constantly. Use a light aluminium pizza pan. Place it on the rack provided. For a crispy crust, do not use the dripping pan as it prevents the crust from forming by extending the total cooking time.
Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Care and maintenance GB Switching the appliance off Inspecting the oven seals Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest Authorised After-sales Service Centre. We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced. Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.
Automatic cleaning using the FAST CLEAN function With the FAST CLEAN mode, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is activated, burning away food and grime residues. Dirt is literally incinerated. Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot. Particles may ignite inside the oven due to the combustion process. There is no cause for concern: this process is both normal and hazardfree.
Assistance GB Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are displayed by messages of the following type: F followed by numbers. Call for technical assistance should a malfunction occur. Never use the services of an unauthorised technician. Please have the following information to hand: The type of problem encountered. The appliance model (Mod.). The serial number (S/N).
Mode demploi CUISINIÈRE ET FOUR IT Italiano, 1 ES Espanol, 46 GB English,16 PT Portuges, 61 FR Français, 31 Sommaire Installation, 32-35 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Raccordement gaz Adaptation aux différents types de gaz Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau des caractéristiques Description de lappareil, 36 Vue densemble Tableau de bord Afficheur CP65SFA/HA Mise en marche et utilisation, 37-41 Utilisation du plan de cuisson Mise à lheure de l
Installation FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil. Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil Linstallation de lappareil doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant.
420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. Min. si la cuisinière est installée sous un élément HOOD suspendu, il faut que ce Min. 600 mm. dernier soit placé à au moins 420 mm de distance du plan. Il faut prévoir une distance de 700 mm si les éléments suspendus sont inflammables (voir figure); ne pas placer de rideaux derrière ou sur les côtés de la cuisinière à moins de 200 mm de distance.
FR a moins de 1500 mm de long; est bien fixé à ses deux extrémités à laide de bagues de serrage conformes à la réglementation en vigueur dans le pays. Si une ou plusieurs de ces conditions ne peuvent être remplies ou que la cuisinière est installée dans des conditions de classe 2 sous-classe 1 (appareil encastré entre deux meubles), il faut utiliser un tuyau flexible en acier (voir ci-dessous). Réglage des minima des brûleurs du plan de cuisson : 1. placer le robinet sur la position minimum; 2.
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Tableau 1 FR Gaz liquide Diamètre (mm) BRULEUR Puissance Thermique kW (H.s.*) By-pass Injecteur 1/100 1/100 Gaz naturel Débit * g/h Injecteur 1/100 Débit * l/h Nomin. Réd. (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C. Rapide 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semi-rapide 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliaire 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95 D. Triple Couronne 130 3.25 1.
Description de lappareil FR Vue densemble Grille du plan de cuisson Brûleur à gaz semi rapide Brûleur à gaz triple couronne Brûleur à gaz rapide Tableau de bord Bruciatore Brûleur a à gas gaz auxiliaire ausiliario Tableau de bord Bouton THERMOSTAT Bouton PROGRAMMES AFFICHEUR Boutons BRULEURS du plan de cuisson DURÉE FAST CLEAN Bouton SÉLECTION TEMPS Afficheur 36 Touche SÉLECTION TEMPS
Mise en marche et utilisation Utilisation du plan de cuisson Allumage des brûleurs Un petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brûleur associé à ce dernier. Pour allumer un brûleur du plan de cuisson : 1. approcher une flamme ou un allume-gaz ; 2. pousser sur le bouton du BRULEUR tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquau symbole grande flamme -. 3.
FR Utilisation du four Système de refroidissement Avant toute utilisation, enlever les pellicules plastiques sur les côtés de lappareil Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, un système de refroidissement souffle de lair à lextérieur par une fente située entre le bandeau et la porte du four. Au début du programme FAST CLEAN le système fonctionne à faible vitesse. Le ventilateur continue à tourner après larrêt du four jusquà ce que ce dernier se soit suffisamment refroidi.
Programmes BASSE TEMPÉRATURE Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes, de décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer plus ou moins rapidement et de cuire lentement à basse température. Températures sélectionnables : 40, 65, 90 °C. Tournebroche (nexiste que sur certains modèles) Pour actionner le tournebroche (voir figure) procéder comme suit : 1. placer la lèchefrite au gradin 1 ; 2.
FR Recette du PAIN : 1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas 2 Plaques de 1000g Maxi. gradins du bas et du milieu Recette pour 1000g de pâte : 600g de farine, 360g deau, 11g de sel, 25g de levure de boulanger fraîche (ou bien 2 sachets en poudre) Procédé : Mélanger la farine et le sel dans un grand récipient. Diluer la levure de boulanger dans de leau légèrement tiède (35 degrés environ). Disposer la farine en fontaine.
BARBECUE PIZZA Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats au milieu de la grille. Nous conseillons de sélectionner le niveau dénergie maximum. Ne pas sinquiéter si la résistance de voûte nest pas allumée en permanence : son fonctionnement est contrôlé par un thermostat. Utiliser un plat en aluminium léger et lenfourner sur la grille du four. En cas dutilisation du plateau émaillé, le temps de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup moins croustillante.
Précautions et conseils FR Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Nettoyage et entretien Mise hors tension Contrôler les joints du four Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil. Contrôler périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, sadresser au service après-vente le plus proche de chez soi. Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé. Nettoyage de lappareil Ne jamais nettoyer lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
FR Nettoyage automatique FAST CLEAN Les sécurités Pendant le programme FAST CLEAN la température à lintérieur du four atteint 500°C et lance le processus de pyrolyse, de carbonisation autrement dit des salissures alimentaires. Les salissures sont littéralement incinérées. Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenir très chaudes : garder les enfants à distance.
Assistance Attention : Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme : F suivi de chiffres. Contacter alors un service dassistance technique. Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. FR Indiquer : le type danomalie; le modèle de lappareil (Mod.
Manual de instrucciones COCINA Y HORNO ES IT Italiano, 1 ES Espanol,46 GB English,16 PT Portuges, 61 FR Français, 31 Sumario Instalación, 47-50 Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de gas Adaptación a los distintos tipos de gas Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla de características Descripción del aparato, 51 Vista de conjunto Panel de control Display CP65SFA/HA Puesta en funcionamiento y uso, 52-56 Uso de la encimera Puesta en hora del reloj Programar el cuen
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto al aparato. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. La instalación del aparato se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal calificado.
420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. si la cocina se instala debajo de un armario de HOOD pared, este último deberá Min. 600 mm. mantener una distancia mínima del plano de cocción de 420 mm. Dicha distancia debe ser de 700 mm. si los armarios son de material inflamable (ver la figura); no coloque cortinas detrás de la cocina o a menos de 200 mm.
Si alguna de estas condiciones no puede se respetada o si la cocina se instala según las condiciones de la clase 2 subclase 1 (aparato empotrado entre dos muebles), es necesario recurrir al tubo flexible de acero (ver más adelante). Conexión de gas con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas Regulación del mínimo de los quemadores de la encimera: 1. lleve la llave a la posición de mínimo; 2.
ES Tabla de características de quemadores e inyectores Tabla 1 Gas líquido Diámetro (mm) QUEMADOR Potencia térmica kW (H.s.*) Nomin. Reduc. Gas natural Capacidad * g/h By-pass Inyector 1/100 1/100 Inyector 1/100 Capacidad * l/h (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C. Rápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semi-rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliar 55 1.00 0.4 30 50 73 71 71 95 D. Triple Corona 130 3.25 1.
Descripción del aparato Vista de conjunto Parrilla de la placa de cocción ES Quemador a gas rápido Quemador a gas de triple corona Quemador a gas ultrarrápido Panel de control Bruciatore a gas Quemador a gas auxiliar ausiliario Panel de control Mando TERMOSTATO Mando de PROGRAMAS DISPLAY Mandos de QUEMADORES de la encimera Botón FAST CLEAN Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS Display Indicador de Precalentamiento Iconos de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS Cifras TEMPERATURA y TIEMPOS Ic
Puesta en funcionamiento y uso ES Uso de la encimera Encendido de los quemadores Coincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que indica el quemador correspondiente. Para encender un quemador de la encimera: 1. acerque al quemador una llama o un encendedor; 2. presione y simultáneamente gire en sentido antihorario el mando del QUEMADOR hasta el símbolo de llama máxima -. 3.
Continuará la visualización de la cuenta al revés, al final de la cual se accionará la señal sonora. ! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte. Uso del horno ! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.
ES calor. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programas BAJA TEMPERATURA Este tipo de cocción permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente y cocinar lentamente a baja temperatura. Las temperaturas que se pueden seleccionar son: 40, 65 y 90 °C. El asador automático (sólo en algunos modelos) Para accionar el asador rotativo (ver la figura) proceda del siguiente modo: 1. coloque la grasera en la posición 1; 2.
Receta para el PAN : 1 Grasera de 1000g como máximo, Nivel bajo 2 Graseras de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g de Agua, 11g de Sal, 25g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo) Proceso: Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande. Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproximadamente 35 grados). Realice un hueco en el medio de la harina.
ES BARBECUE PIZZA Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor máximo. No se alarme si la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su funcionamiento está controlado por un termostato. Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la parrilla suministrada con el horno.
Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato. Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos.
Limpieza automática FAST CLEAN El programa FAST CLEAN eleva la temperatura interior del horno hasta los 500ºC y activa el proceso de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos. Más precisamente, la suciedad se incinera. Durante la limpieza automática, las superficies pueden calentarse mucho: mantenga alejados a los niños.
Asistencia ES Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: F seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: El El El Esta tipo de anomalía; modelo de la máquina (Mod.
Instruções de utilização FOGÃO E FORNO IT Italiano, 1 ES Espanol, 46 GB English,16 PT Portuges, 61 FR Français, 31 Índice Instalação, 62-65 Posicionamento e nivelamento Ligação eléctrica Ligação do gás Adaptação aos diferentes tipos de gás Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela das características Descrição do aparelho, 66 Vista de conjunto Painel de comandos Display CP65SFA/HA Início e utilização, 67-71 Utilização do plano de cozedura Acertar o relógio Programe o contador de m
Instalação PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça com o aparelho. Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. A instalação do aparelho deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal profissional qualificado.
420 mm. Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood 420 mm. Min. se o fogão for instalado embaixo de HOOD uma prateleira, esta Min. 600 mm. deverá estar pelo menos a 420 mm. do plano de trabalho. Esta distância deve ser de 700 mm. se as prateleiras forem de material inflamável (vide a figura); não colocar cortinas atrás do fogão ou a menos de 200 mm dos seus lados; se houver exaustor, o mesmo deverá ser instalado seguindo as indicações contidas no relativo livrete de instruções.
PT Se uma ou mais destas condições não puder ser respeitada ou se o fogão for instalado conforme as condições da classe 2 subclasse 1 (aparelho encaixando entre dois móveis), deverá ser utilizado o tubo flexível de aço (ver abaixo). Ligação com tubo flexível de aço inoxidável com parede contínua com rosca Regulação do mínimo dos queimadores do plano: 1. coloque a torneira na posição de mínimo; 2.
Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela 1 PT Gás líquido Diâmetro (mm) QUEIMADOR Gás natural Potência térmica kW (H.s.*) By-pass 1/100 Bico 1/100 Capacidade * Bico Capacidade * g/h 1/100 l/h Nomin. Reduz. (mm) (mm) G30 G31 (mm) G20 C. Rápido 100 3.00 0.7 40 86 218 214 116 286 B. Semi-rápido 75 1.65 0.4 30 64 120 118 96 157 A. Auxiliar 55 1.0 0.3 27 50 73 71 71 95 D. Tripla Coroa 130 3.25 1.
Descrição do aparelho PT Vista de conjunto Grade do plano de trabalho Queimador a gás semi-rápido Queimador a gás de tripla coroa Queimador a gás rápido Painel de comandos Queimador a gás auxiliar Painel de comandos Selector do TERMOSTATO Selector de PROGRAMAS DISPLAY Selector dos QUEIMADORES do plano de cozedura Tecla de FAST CLEAN Tecla de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS Selector de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS Display Indicador de Pré-aquecimento Ícone de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS Dígitos numéricos de TEMPERAT
Início e utilização Utilização do plano de cozedura Acendimento dos queimadores Em correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um círculo cheio para o queimador associado. Para acender um queimador do plano de cozedura: 1. aproximar uma chama ou um acendedor ao queimador; 2. pressionar e contemporaneamente girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio o selector QUEIMADOR no símbolo da chama máxima -; 3.
PT Utilização do forno Antes do uso, remova taxativamente as películas de plástico posicionadas aos lados do aparelho. ! Coloque sempre os recipientes de cozedura sobre a grade fornecida. Ventilação de arrefecimento Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala.
Programas BAIXA TEMPERATURA Este tipo de cozedura consente levedar, descongelar, preparar iogurte, aquecer mais ou menos rapidamente, cozer lentamente com baixa temperatura. As temperaturas seleccionáveis são: 40, 65, 90 °C. Espeto rotativo (somente em alguns modelos) Para accionar o espeto rotativo (veja a figura) realize as seguintes operações: Programa de CARNE Utilizar esta função para assar carne de vitela, porco, borrego. Enfornar a frio. É também possível colocar os pratos no forno já quente.
PT Receita para o PÃO: 1 Bandeja pingadeira de 1.000 g. Máx., prateleira baixa 2 Bandejas pingadeiras de 1000g Máx, prateleiras baixa e média Programar o fim de uma cozedura A programação do fim da cozedura é possível somente depois de ter definido uma duração para a cozedura. Receita para 1000 g. de massa: 600 g. Farinha, 360 g. Água, 11 g. Sal, 25 g. lêvedo fresco (ou 2 envelopes de pó) Procedimento: Misturar a farinha e o sal em um grande recipiente.
BARBECUE PIZZA Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade. É aconselhável configurar o nível de energia no máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu funcionamento é controlado por um termóstato; Utilize uma forma de alumínio leve, apoie-a na grelha do forno. Se utilizar a bandeja pingadeira aumentará os tempos de cozedura e dificilmente será obtida uma pizza crocante.
Precauções e conselhos PT Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições do forno Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Verifique periodicamente o estado da guarnição ao redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado mais perto. É aconselhável não usar o forno antes do mesmo ter sido reparado. Limpeza do aparelho Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar a aparelhagem.
PT Limpeza automática FAST CLEAN Com o programa FAST CLEAN a temperatura interna do forno chega a 500°C e activa-se o processo de pirólise, ou seja, a carbonização dos resíduos. A sujidade é literalmente incinerada. Durante a limpeza automática, as superfícies podem ficar muito quentes: mantenha as crianças afastadas. Pelo vidro da porta forno é possível observar algumas partículas que se iluminam: tratase de uma combustão instantânea, um fenómeno absolutamente normal, que não implica perigo algum.
Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: F seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. Nunca recorra a técnicos não autorizados. PT Comunique: o tipo de avaria; o modelo da máquina (Mod.
03/2008 - 195067339.