INSTALLATION INSTRUCTIONS Commercial Stacked Dryer Gas (120-Volt, 60-Hz) or Electric (120/240-Volt, 60-Hz) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Sécheuse à usage commercial superposée à gaz (120 Volts, 60 Hz) Actual unit may or may not contain doors with windows, depending on model. Selon le modèle, le présent appareil n’offre peut-être pas de hublot de porte. TABLE OF CONTENTS . Page Dryer Safety.............................................................................. 2 Tools & Parts .....................
DRYER SAFETY ■■ It is recommended that the owner post, in a prominent location, instructions for the customer’s use in the event the customer smells gas. This information should be obtained from your gas supplier. ■■ Post the following warning in a prominent location.
DRYER SAFETY IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: ■■ Read all instructions before using the dryer. ■■ Clean dryer lint screen before or after each load. ■■ This dryer is intended only for drying clothes and textiles ■■ Do not use this dryer without the lint screen in place. ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ that have been washed in water.
TOOLS & PARTS Tools Needed: 8" (200 mm) or 10" (250 mm) Pipe Wrench Torx®† T-20 Security Screwdriver or Bit 8" (200 mm) or 10" (250 mm) Adjustable Wrench That Opens to 1" (25 mm) Flat-Blade Screwdriver 1" (25 mm) Hex-Head 5⁄16" (8 mm) Socket Wrench Socket Wrench Level Utility Knife 1/4" (6 mm) Nut Driver Caulk Gun and Caulk Vent Clamps (for installing new exhaust vent) Flashlight (optional) 1" (25 mm) Open-End Wrenches Pipe-Joint Compound Suitable for Gas Type Phillips Screwdrive
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Front View Side View Back View Clearances Recessed Front View 6 Recessed Side View
LOCATION REQUIREMENTS When installing a gas dryer: IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. ■■ Check code requirements: Some codes limit or do not permit installation of clothes dryers in garages, closets, or sleeping quarters. Contact your local building inspector. ■■ Make sure that lower edges of the cabinet, plus the back and bottom sides of the dryer, are free of obstructions to permit adequate clearance of air openings for combustion air.
GAS DRYER ELECTRICAL REQUIREMENTS Gas Dryer Grounding IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrical installer determine that the ground path is adequate.
GAS REQUIREMENTS Gas Supply IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. This installation must conform with all local codes and ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 or CAN/CSA B149.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL REQUIREMENTS (U.S.A. ONLY) (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) It is your responsibility: ■■ To contact a qualified electrical installer. ■■ To be sure that the electrical connection is adequate and in ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL REQUIREMENTS (U.S.A. ONLY) (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Electric Dryer Power Supply Cord If using a power supply cord: Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain: ■■ A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft. (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or “U” shaped spade terminals with upturned ends.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Elbows: ■■ 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. Good WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space of a building. Only rigid or flexible metal vent shall be used for exhausting.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods Box Hood Louvered Hood Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Angled Hood 12" min. (305 mm) Vent System Length Maximum Vent Length/Vent Connection Maximum length of vent system depends upon the type of vent used, number of elbows, and type of exhaust hood. 3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver.
DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used Multiple Dryer Venting The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward. A main vent can be used for venting a group of dryers. The main vent should be sized to remove 5663 l/min. (200 CFM) of air per dryer. Large-capacity lint screens of proper design may be used in main vent if checked and cleaned frequently.
GAS SUPPLY CONNECTION Type of Gas This dryer is equipped for use with natural gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane and butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert dryer from gas specified on serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. Conversion must be done by a qualified service technician. Gas conversion kit part numbers are listed on gas valve burner base.
INSTALLING COIN SLIDE AND COIN BOX The console houses the factory-installed accumulator timer with actuating arm and button. The factory-installed timer is set to provide 45 minutes (4 pins) of drying time when activated by the coin slide. Timer cams for 30-minute (6 pins) and 60-minute (3 pins) drying times are included in the parts bag. The coin slide mechanism, control panel lock and key, and coin box lock and key are not included and are available from the usual industry sources. 1.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS (U.S.A. ONLY) (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Strain Relief Remove Terminal Block Cover Direct Wire Strain Relief 1. Insert strain relief. 2. Insert conduit into strain relief and tighten clamp. Power Supply Cord Strain Relief 1. Insert strain relief. 2. Insert power cord into strain relief.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connection Options Power Cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) Direct Wire 4-wire direct 1" m) (25 m 5 (127 " mm ) 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R) 3-wire direct Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. Standard Power Supply Cord Connectors Flanged Spade Connector Connecting Direct Wire Ground 3.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord Standard Power Cord Connectors Flanged Spade Connector 2. Connect neutral wire to center terminal block. Ring Connector Connecting Neutral Wire 1. Loosen or remove center terminal block screw. 3. Connect remaining wires with outer terminal block screws.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire Connecting Ground and Neutral Wires (cont.) 2. Connect ground and neutral wire to center terminal block. Connecting Remaining Wires 4. Connect remaining wires to outer terminal block. Connecting Direct Wire Ground 3. Connect ground wire (green or bare) with external ground connector screw. Connecting 3-Wire Connection: Direct Wire Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 3-Wire Connection: Optional Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Connecting Neutral Wire 1. Remove center terminal block screw. Also remove neutral ground wire by removing external ground conductor screw. 3. Connect remaining wires to outer terminal block. 2. Connect neutral wire and neutral wire of power supply cord/ cable to center terminal block. 4.
LEVELING 2. Grip dryer from top and rock back and forth, making sure all four legs are firmly on floor. Repeat, rocking dryer from side to side. If dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling legs. If all four legs are in firm contact with floor, go to Step 4. HELPFUL TIP: You may want to prop up front of dryer about 4" (102 mm) with a wood block or similar object that will support weight of dryer. Jam Nut Jam nut 4.
REVERSING DRYER DOOR SWING (OPTIONAL) You can change your door swing from a right-side opening to left-side opening, if desired. Remove the Door Assembly 1. Place a towel or soft cloth on top of work space to avoid scratching of the surface. 2. Open dryer door. Remove button screws from cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from cabinet side of hinges. Plugs 7. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors.
CHANGING TO A 30- OR 60-MINUTE TIMING CAM WARNING 6. Place new cam (hub side down) over clock shaft. Line up flat side of shaft with flat side of cam hole. Check that drive lug is in place. Electrical Shock Hazard Disconnect power before making cam changes. Failure to follow these instructions can result in death or electrical shock. You can install the 30-minute or 60-minute timing cam (shipped with dryer) as follows: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Unlock control panel.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ■■ Clean lint screen before and after each cycle. ■■ Removing accumulated lint: From inside the dryer cabinet: Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From the exhaust vent: Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. ■■ Keep area around dryer clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
WHIRLPOOL® COMMERCIAL LAUNDRY WARRANTY THREE YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS ONLY – LABOR NOT INCLUDED) For three years from the original date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation (thereafter “Whirlpool”) will pay for factory specified replacement parts to correct defects in materials or workmanship that existed when this commercial appliance was purchased.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ■■ On recommande que le propriétaire place les instructions à l’usage du client en un lieu bien visible, au cas où le client percevrait une odeur de gaz. Ces renseignements doivent être obtenus auprès de votre fournisseur en gaz. ■■ Placer l’avertissement qui suit à un endroit bien visible.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l’utilisation de la sécheuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : ■■ Lire toutes les instructions avant d’utiliser la sécheuse. ■■ Ne pas réparer ou remplacer un composant ■■ Cette sécheuse est conçue uniquement pour le séchage ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ de vêtements et de textiles ayant été nettoyés à l’eau.
OUTILS ET PIÈCES Outillage nécessaire : Clé à tuyau de 8" (200 mm) ou 10" (250 mm) Tournevis isolé ou foret Torx T-20®† Clé à molette de 8" (200 mm) Tournevis à lame plate ou 10" (250 mm) (ouverture jusqu’à 1" [25 mm]) Clé à douille hexagonale de 1" (25 mm) Clé à douille de 5/16" (8 mm) Niveau Couteau utilitaire Tourne-écrou de 1/4" (6 mm) Pistolet à calfeutrage et Brides de conduit composé de calfeutrage (pour l’installation d’un nouveau conduit d
DIMENSIONS/DISTANCES DE DÉGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arrière Électrique Gaz Distances de dégagement Encastrement, vue avant Encastrement, vue latérale 31
EXIGENCES DE L’EMPLACEMENT Distances de dégagement pour l’installation pour la sécheuse ■■ L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir complètement la porte de la sécheuse. ■■ Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation et l’entretien. La porte s’ouvre à plus de 180°. ■■ Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES POUR LA SÉCHEUSE À GAZ Mise à la terre de la sécheuse à gaz IMPORTANT : La sécheuse doit être reliée à la terre conformément aux codes et règlements locaux en vigueur, ou en l’absence de tels codes, avec la dernière édition du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou du Canadian Electrical Code, CSA C22.1. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu’un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
EXIGENCES DE GAZ Alimentation en gaz IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. L’installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l’absence de code local, l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la norme American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un système d’évacuation existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du système, et veiller à ce que le clapet d’évacuation ne soit pas obstrué par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit métallique rigide ou souple. Consulter à nouveau le “Tableau des systèmes d’évacuation” et modifier le système d’évacuation existant au besoin pour obtenir un meilleur séchage.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Hottes d’extraction Clapets d’évacuation – Diamètre de 4" (102 mm) Clapet de type boîte Clapet à persiennes Le clapet de décharge doit se trouver à au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige). Clapet incliné 12" mín. min.
EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation Évacuation pour plusieurs sécheuses L’extérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un conduit de déviation orienté vers le bas. On peut utiliser un conduit principal pour assurer l’évacuation d’un ensemble de sécheuses. La taille du conduit principal doit permettre une évacuation de 200 CFM d’air pour chaque sécheuse.
RACCORDEMENT À LA CANALISATION DE GAZ Type de gaz Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par CSA International pour l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans consulter le fournisseur de gaz au préalable.
INSTALLATION DE LA GLISSIÈRE À MONNAIE ET DE LA CAISSE À MONNAIE La console inclut la minuterie (accumulation préinstallée) avec bouton et bras de manoeuvre. La minuterie, installé à l’usine, commande une période de séchage de 45 minutes (came à 4 broches) après activation par le mécanisme d’insertion des pièces de monnaie. Le sachet de pièces inclut des cames pour des périodes de séchage de 30 minutes (6 broches) et 60 minutes (3 broches).
NIVELLEMENT Le nivellement de la sécheuse permet le bruit et les vibrations excessifs. 1. Enlever la plaque de carton placé sous la sécheuse. Placer un niveau sur les bords supérieurs de la sécheuse en contrôlant chaque côté et l’avant. Si elle n’est pas d’aplomb, faire basculer la sécheuse et régler les pieds vers le haut ou vers le bas tel qu’indiqué dans les étapes 3 et 4, et recommencer si nécessaire. 3.
ACHEVER L’INSTALLATION 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”. 2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes. 3. Vérifier la présence de tous les outils. 4. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage. 6. C ontrôler le bon fonctionnement de la sécheuse.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (FACULTATIF) Le sens d’ouverture de la porte peut être changé du côté droit au côté gauche, si désiré. Retirer l’assemblée de porte 1. Placer une serviette sur le dessus de la zone de travail pour protéger la surface. 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Ôter les vis inférieures du côté charnière de la caisse. Desserrer (ne pas retirer) les vis supérieures du côté charnière de la caisse. Bouchons d’obturation 7.
INSTALLATION D’UNE CAME DE MINUTAGE DE 30 OU 60 MINUTES AVERTISSEMENT 6. Placer la nouvelle came (moyeu vers le bas) sur l’axe. Aligner le méplat de l’axe avec le méplat du trou de la came. Veiller à mettre en place l’onglet d’entraînement. Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant d'effectuer des modifications sur la came. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un décès ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ■■ Nettoyer le filtre à charpie avant ou après chaque programme. ■■ Comment enlever la charpie accumulée : À l’intérieur de la caisse de la sécheuse : Il faut retirer la charpie accumulée dans le conduit d’évacuation tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par une personne qualifiée. De l’intérieur du conduit d’évacuation : Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse.
GARANTIE DE LA BUANDERIE COMMERCIALE WHIRLPOOL® GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS – (PIÈCES UNIQUEMENT – MAIN-D’ŒUVRE NON COMPRISE) Pendant trois ans à compter de la date d’achat d’origine, lorsque cet appareil ménager à usage commercial est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation (ci-après désignée “Whirlpool”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui exi
NOTES 46
NOTES 47
W10761037A W10761038A – SP ®/TM © 2015 Whirlpool. All rights reserved. ®/TM © 2015 Whirlpool. Tous droits réservés. 02/2015 Printed in U.S.A.