Instrukcja obs³ugi CS PL BG ZMYWARKA Spis treci Instalacja, 2-3 Polski, 1 Èesky, 12 SI RS Slovenian,34 Ñðïñêè, 45 UA Óêðà¿íñüêà, 67 Áúëãàðñêè, 23 HR Hrvatski, 56 Ustawianie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia Dane techniczne Opis urz¹dzenia, 4 Widok ogólny Panel sterowania Nape³nianie koszy, 5 Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie i u¿ytkowanie, 6 Uruchomienie zmywarki Dozowanie rodka myj¹cego Opcje mycia Programy,
Instalacja PL Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia zmywarki, upewniæ siê, ¿e instrukcja obs³ugi pozosta³a razem z urz¹dzeniem. Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, obs³ugi i bezpieczeñstwa. W przypadku przenoszenia nale¿y trzymaæ urz¹dzenie w pozycji pionowej; w razie koniecznoci przechyliæ je do ty³u.
Zabezpieczenie przed zalaniem Aby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka: - wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody w przypadku pojawienia siê nieprawid³owoci w dzia³aniu lub wewnêtrznych wycieków. Niektóre modele wyposa¿one s¹ w dodatkowe urz¹dzenie zabezpieczaj¹ce New Acqua Stop*, które gwarantuje ochronê przed zalaniem równie¿ w przypadku pêkniêcia przewodu doprowadzaj¹cego wodê.
Opis urz¹dzenia Widok ogólny PL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Kosz górny Spryskiwacz górny Pó³eczki Regulacja wysokoci kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztuæce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na rodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy Tabliczka znamionowa Panel sterowania*** Panel sterowania Pokrêt³o Wybór programów Przycisk On-Off/Reset Kontrolka Mycie Kontrolka Suszenie Kontrolka Zakoñczenie zmywania ***Tylko dla modeli do ca³kowitej zabudowy. * Tylko w niektórych modelach.
Nape³nianie koszy Przed nape³nieniem koszy usun¹æ z naczyñ resztki ¿ywnoci i opró¿niæ szklanki oraz kieliszki z pozosta³ych w nich p³ynów. Po nape³nieniu koszy sprawdziæ czy spryskiwacze obracaj¹ siê swobodnie. Kosz dolny W dolnym koszu mo¿na umieszczaæ garnki, pokrywki, talerze, salaterki, sztuæce itp.wed³ug Przyk³adów nape³niania. Du¿e garnki oraz pokrywki najlepiej ustawiaæ po bokach kosza, uwa¿aj¹c, aby nie zablokowaæ obrotów górnego spryskiwacza.
Uruchomienie i u¿ytkowanie Uruchomienie zmywarki PL 1. Otworzyæ zawór dop³ywu wody. 2. Nacisn¹æ przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajduj¹ce siê na panelu sterowaniaw³¹cz¹siê na kilka sekund. 3. Otworzyæ drzwiczki i umieciæ we w³aciwym pojemniku odpowiedni¹ iloæ rodka myj¹cego (patrz poni¿ej). 4. Nape³niæ kosze (patrz Nape³nianie koszy) i zamkn¹æ drzwiczki. 5.
Programy Jeli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y znacznie zmniejszyæ iloæ rodka myj¹cego. PL Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noci od modelu zmywarki. Wskazówki ułatwiające wybór programu Bardzo brudne naczyniai garn ki (nie stosować do myciadeli katnych naczyń). Normalnie zabrudzone naczy nia i garnki. Program standar dowy codzienny. Mycie wstępne w oczekiwani u na uzupełnienie wsadu po n astępnym posiłku.
rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej ani rodków do mycia rêcznego. Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu. PL W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie jest konieczne dodawanie rodka nab³yszczaj¹cego, zaleca siê natomiast dodaæ sól, zw³aszcza gdy woda jest twarda lub bardzo twarda. Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu.
Konserwacja i utrzymanie Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æ niebezpieczeñstwa wycieków. Wyjmowaæ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia urz¹dzenia oraz podczas czynnoci konserwacyjnych. Czyszczenie zmywarki Obudowa zewnêtrzna i panel sterowania mog¹ byæ czyszczone miêkk¹ ciereczk¹ zwil¿on¹ wod¹. Nie nale¿y stosowaæ rozpuszczalników ani rodków ciernych.
rodki ostro¿noci i zalecenia Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Poni¿sze ostrze¿enia podane zosta³y ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ.
Anomalie i rodki zaradcze Jeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siê do Obs³ugi technicznej (patrz Obs³uga techniczna). Niektóre z usterek s¹ sygnalizowane za pomoc¹ lampek zapalaj¹cych siê na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej nale¿y zanotowaæ, które z lampek wiec¹.
Návod k pouití MYÈKA NÁDOBÍ CS Èesky, 12 Obsah Instalace, 13-14 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornìní pro první mytí Technické údaje Popis zaøízení, 15 Celkový pohled Ovládací panel Plnìní koù, 16 Spodní ko Koík na pøíbory Horní ko Sputìní a pouití, 17 ,.
Instalace Je velmi dùleité tento návod uschovat, aby jej bylo moné kdykoli dle potøeby konzultovat. V pøípadì prodeje, darování nebo pøestìhování zaøízení se ujistìte, e návod zùstane uloen v jeho blízkosti. Pøívodní hadice a vypoutìcí hadice vody a kabel elektrického napájení musí být nasmìrovány smìrem doprava nebo doleva s cílem umonit co nejlepí instalaci. Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: Obsahují dùleité informace týkající se instalace, pouití a bezpeènosti pøi práci.
+5 Bezpeènostní opatøení proti vytopení Aby bylo zaruèeno, e nedojde k vytopení, je myèka: - Vybavena systémem, který pøeruí pøívod vody v pøípadì poruch nebo jejího úniku dovnitø myèky. Nìkteré modely jsou vybaveny pøídavným bezpeènostním zaøízení New Acqua Stop*, které zaruèuje ochranu proti vytopení i v pøípadì pøetrení pøívodní hadice. UPOZORNÌNÍ: NEBEZPEÈNÉ NAPÌTÍ! Pøívodní hadice vody nesmí být v ádném pøípadì pøeøezána, protoe obsahuje souèásti pod napìtím.
Popis zaøízení Celkový pohled +5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Plnìní koù +5 Pøed plnìním odstraòte z nádobí zbytky jídla, namoète zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárù tekutiny, které v nich zùstaly. Po naplnìní zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnì otáèet. Spodní ko Spodní ko mùe obsahovat hrnce, poklièky, talíøe, salátové mísy, pøíbory atd.,podle pøíkladù naplnìní. iroké talíøe a velké poklice je vhodnìjí umístit na okraje koe, avak tak, aby nebránily otáèení horního ostøikovacího ramena.
Sputìní a pouití Uvedení myèky do èinnosti Dávkování mycího prostøedku 1. Otevøete kohoutek pøívodu vody. 2. Stisknìte tlaèítko ON-OFF (ZAPNUTÍ-VYPNUTÍ: Vechny kontrolky pøítomné na ovládacím panelu se rozsvítí na nìkolika sekund. 3. Otevøete dvíøka a nadávkujte mycí prostøedek (viz níe). 4. Naplòte koe (viz Plnìní koù) a zavøete dvíøka. 5. Zvolte program otáèením otoèného ovladaèe VOLBY PROGRAMÙ ve smìru hodinových ruèièek: Nastavte rysku na ovladaèi na èíslo nebo symbol zvoleného programu.
Programy +5 Kdy je nádobí málo upinìné nebo kdy se pøedem oplachovalo pod vodou, snite výraznì mnoství mycího práku. Poèet a druh programù a volitelných funkcí se mìní v závislosti na modelu myèky. Indikace k volbě programu Silně znečištěné nádobí a hrnce (nevhodný pro choulostivé nádobí) Program 1. intenzivní mytí Běžně znečištěné nádobí a hrnce. Standardní denní program. 2. normální mytí Předběžné mytí, kdy se očekává doplnění náplně po dalším jídle. 3.
Letidlo a regeneraèní sùl Pouívejte pouze specifické mycí prostøedky pro myèky nádobí. Nepouívejte kuchyòskou ani prùmyslovou sùl ani mycí prostøedky pro mytí v rukou. Dodrujte pokyny uvedené na obalu. Napø.: 1. program, úroveò tvrdosti 1 2. program, úroveò tvrdosti 2 atd., a do maximálnì 5* úrovní. (Dekalcifikátor je z výrobního závodu nastaven na úroveò 3).
Údrba a péèe +5 Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Po kadém mytí uzavøete kohoutek pøívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpeèí únikù. Pøi èitìní zaøízení a bìhem operací údrby odpojte zástrèku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu. Èitìní myèky nádobí Vnìjí povrch a ovládací panel se mùe èistit neabrazivním hadrem navlhèeným ve vodì. Nepouívejte rozpoutìdla ani abrazivní prostøedky.
Opatøení a rady Zaøízení bylo navreno a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpeènostními pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bezpeènostní pokyny Tento elektrický spotøebiè nemùe být pouíván osobami (vèetnì dìtí) se sníenými fyzickými, senzorickými nebo duevními schopnostmi s výjimkou pøípadù, kdy je jim poskytnut dozor nebo pokyny týkající se pouití osobou odpovìdnou za jejich bezpeènost.
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní +5 Kdy se na zaøízení vyskytnou poruchy v èinnosti, zkontrolujte døíve, ne se obrátíte na Servisní slubu, následující body. Poruchy: Možné pŕíčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky do chodu, nebo myčka nereaguje na ovládací povely • Vypněte zařízení tlačítkem ZAP./VYP. (ON/OFF), zapněte jej znovu po uplynutí přibližně jedné minuty a znovu nastavte požadovaný program. • Zástrčka není řádně zastrčena v zásuvce elektrického rozvodu.
Инструкция за експлоатация BG МИЯЛНА МАШИНА Съдържание Инсталиране, 24-25 Български, 23 Позициониране и нивелиране ВиК и електрически връзки Съвети при първото миене Технически данни Описание на уреда, 26 Общ изглед Управляващ панел Зареждане на кошниците, 27 Долна кошница Кошница за приборите Горна кошница Стартиране и експлоатация, 28 DFG 051 Стартиране на миялната машина Поставяне на миещ препарат Опции за миене Програми, 29 Таблица на програмите Гланц и регенерираща сол, 30 Поставяне на гланц
Инсталиране BG Важно е да съхраните тази инструкция, за да можете да направите справка във всеки момент. В случай на продажба, преустановяване на работа или преместване, уверете се, че инструкцията придружава уреда. Прочетете внимателно инструкциите: в тях има важна информация за инсталирането на уреда, използването му и безопасността при работа. В случай че се премествате, постарайте се да държите машината във вертикално положение; ако все пак се налага, можете да я наклоните на задната страна.
Мерки за защита от наводнение За да се гарантира, че няма да причини наводнения, миялната машина е: - снабдена със система, която прекъсва постъпването на водата в случай на повреда или теч от вътрешността на машината. Някои модели са снабдени с допълнително обезопасяващо устройство New Acqua Stop*, което обезопасява машината от наводняване даже и при счупване на захранващата тръба.
Описание на уреда BG Общ изглед 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Горна кошница Горен струйник Обръщащи се рафтчета Устройство за регулиране височината на кошницата Долна кошница Долен струйник Кошница за прибори Филтър за миене Резервоар за сол Ванички за миещ препарат и резервоар за гланц Табелка с характеристики Управляващ панел*** Управляващ панел Програматор за Избор на ПРОГРАМА Бутон Старт/ Пауза Бутон Старт/Пауза Бутон On-Off/Reset (Вкл.-Изкл.
Зареждане на кошниците Преди да се заредят кошниците, трябва да се почистят съдовете от остатъци от храна и да се изпразнят чашите и купите от останалата в тях течност. След зареждане проверете дали струйниците се въртят свободно. Долна кошница В долната кошница може да се поставят тенджери, капаци, чинии, салатиери, прибори и т.н..съгласно Примерите за зареждане.
Стартиране и експлоатация Стартиране на миялната машина BG 1. Отворете крана на водата. 2. Натиснете бутон ON-OFF (ВКЛ.-ИЗКЛ.): всички светлинни индикатори на управляващия панел светват за няколко секунди. 3. Отворете вратата и дозирайте миещия препарат (виж по-долу). 4. Заредете кошниците (виж Зареждане на кошниците) и затворете вратата. 5. Изберете програмата, завъртайки ПРОГРАМАТОРА по посока на часовниковата стрелка: резката върху програматора трябва да съвпада с номера или символа на програмата.
Програми Ако съдовете не са много замърсени или предварително са изплакнати с вода, намалете значително дозата препарат. BG Броят и видът на програмите и опциите са различни в зависимост от модела на миялната машина. Указания за избор на про грама Програма Силно замърсени съдове и тенджери (тази програма не трябва да сеизползва з а фини съдове). 1. Интензивно Нормално замърсени съдо ве и тенджери. Стандартна ежедневна програма. 2.
Гланц и регенерираща сол BG Използвайте само препарати, предназначени специално за миялни машини. Не трябва да се използва готварска сол или сол за промишлени цели, нито препарати за ръчно миене. Следвайте указанията, посочени на опаковката. Ако се използва многофункционален препарат не е необходимо да се добавя гланц, а се препоръчва добавяне на сол, особено при твърда или много твърда вода. Следвайте указанията, посочени на опаковката.
Поддръжка и грижи за машината Спиране на водата и електрическият ток • Изключвайте щепсела от контакта когато почиствате миялната машина или извършвате работа по поддръжката й. Почиствайте периодично филтъра за подаване на вода, който се намира на изхода на кранчето. - Затворете крана за водата. - Развийте накрайника на водозахранващата тръба, свалете филтъра и внимателно го почистете под струя течаща вода. - След това поставете отново филтъра и завийте обратно маркуча.
Предпазни мерки и съвети BG Уредът е.проектиран и конструиран в съответствие с международните норми за безопасност. Тези предупреждения се дават от съображения за безопасност и трябва да бъдат прочетени внимателно. Обща безопасност • Този домакински електроуред не трябва да се използва от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности, или без опит и познания, освен ако не са инструктирани или под наблюдение от лице, отговарящо за тяхната безопасност.
Неизправности и начини за отстраняването им Може да се окаже, че уредът не работи. Преди да се обадите в Центъра за сервизно обслужване проверете дали проблемът е лесно разрешим, като си помогнете със следния списък. Неизправности: Възможни причини / Решение: Миялната машина не започва да работи или не отговаря на командите • Изключете машината чрез бутон ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), включете я отново след около минута и задайте отново програмата. • Щепселът не е включен добре в контакта за електрически ток.
Navodila za uporabo POMIVALNI STROJ SI Vsebina Namestitev, 35-36 Slovenian, 34 Postavitev in niveliranje Elektriène in hidravliène povezave Opozorila ob prvem pranju Tehnièni podatki Opis pomivalnega stroja, 37 Celoten pogled Upravljalna ploèa Polnjenje koar, 38 Spodnja koara Koara za jedilni pribor Zgornja koara DFG 051 Zagon in uporaba, 39 Zaèetek uporabe pomivalnega stroja Dodajanje pralnega praka Monosti izbire programa pomivanja Programi, 40 Razpredelnica programov Sredstvo za sijaj
Namestitev Pomembno je, da priroènik shranite, da ga boste po potrebi lahko prebrali. Èe boste pomivalni stroj prodali, ga odstopili drugemu ali preselili drugam, se preprièajte, da je priroènik vedno zraven. Prikljuèitev dotoène cevi za vodo Pozorno preberite navodila za uporabo: v njih boste nali pomembne informacije o namestitvi naprave, njeni uporabi in varnosti.
51 Zaèita pred izlivom Da se prepreèi puèanje vode, ima pomivalni stroj: - vgrajen sistem, ki ustavi dostop vode v primeru nepravilnega delovanja ali puèanja vode v notranjosti stroja. Nekateri modeli so opremljeni z dodatnim varnostnim sistemom voda stop*, ki prepreèuje odtekanje vode tudi, èe se poèi dotoèna cev. POZOR: VISOKA NAPETOST! Cev za dovod vode nikakor ne sme biti pokodovana, ker je pod visoko napetostjo.
Opis pomivalnega stroja Celoten pogled 51 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Polnjenje koar 51 Preden napolnite pomivalni stroj, odstranite vse ostanke hrane ter izpraznite vse kozarce in skodelice. Ko napolnite stroj, preverite, ali se razprilniki prosto vrtijo. Nastavite viino zgornje koare Spodnja koara Viino zgornje koare nastavite, kadar je KOARA PRAZNA. Na spodnjo koaro lahko poloite lonce, pokrovke, kronike, sklede za solato, jedilni pribor itd. kakor je prikazano v Primerih polnjenja pomivalnega stroja.
Zagon in uporaba Zagon pomivalnega stroja Dodajanje pralnega praka 1. Odprite pipo za vodo. 2. Pritisnite tipko ON-OFF: vse luèke prisotne na upravljalni ploèi se prigejo za nekaj sekund. 3. Odprite vrata in dodajte pralni praek (glej spodaj). 4. Napolnite koare (glejte Polnjenje koar) in zaprite vrata. 5. Program izberete tako, da gumb IZBIRA PROGRAMA zavrtite v smeri urinega kazalca: èrtico na gumbu pomaknite na eleno tevilko ali simbol programa. Utripa luèka tipke ZAGON/PAVZA. 6.
Programi 51 Èe je posoda malo umazana ali je bila predhodno izplaknjena z vodo, nekoliko zmanjajte odmerek pralnega praka. tevilo, tip programov in izbirne monosti so odvisne od modela pomivalnega stroja. Navodila za izbiro programov Za močno umazano posodo (ne uporabljajte, če je posoda občutljiva). Za normalno umazano posodo Standardni vsakdanji program Predhodno pranje, kiše čakana dodatno posodo Ekološko pomivanje posode z varčno porabo energije.
Sredstvo za sijaj in sol Uporabite samo sredstva, primerna za pomivalni stroj. Ne uporabljajte prehranske ali industrijske soli in detergentov za roèno pomivanje posode. Upotevajte navodila, ki se nahajajo na embalai. Èe uporabljate veènamenski izdelek, ni potrebno dodajati sredstva za sijaj, temveè dodajte le sol, e posebej èe je voda trda ali zelo trda. Upotevajte navodila, ki se nahajajo na embalai.
Vzdrevanje in èièenje 51 Izklop vode in elektriènega toka Zaprite pipo za vodo po vsakem pomivanju, da se prepreèi iztekanje vode. Kadar oèistite pomivalni stroj, pred vzdrevalnimi deli izvlecite vtiè iz vtiènice. Èièenje pomivalnega stroja Zunanjost stroja in kontrolno ploèo lahko oèistite z navlaeno krpo, ki ne pokoduje povrin. Ne uporabljajte topil ali grobih èistil. Notranjo posodo lahko v primeru madeev oèistite s krpo, namoèeno v mlaèno vodo z malo kisa.
Previdnostni ukrepi in nasveti Naprava je narejena in izdelana v skladu z mednarodnimi varnostnimi predpisi. Ta opozorila so priloena iz varnostnih razlogov, zato jih je treba pozorno prebrati.
Nepravilno delovanje in odpravljanje teav 51 Èe se pojavijo nepravilnosti pri delovanju stroja, preverite naslednje, preden poièete tehnièno pomoè: Nepravilno delovanje: Možni vzroki / odpravljanje težav: Pomivalni stroj se ne zažene ali se ne odziva na ukaze • Izklopite stroj s pritiskom gumba ON/OFF in ga čez približno minuto ponovno vklopite ter nastavite želeni program. • Vtič ni dobro vstavljen v vtičnico. • Vrata pomivalnega stroja niso dobro zaprta.
Упутство за употребу МАШИНА ЗА ПРАЊЕ СУДОВА RS Садржа ј RS Постављање, 46-47 Српски, 45 Постављање и нивелисање Повезивање на водоводну и електричну мрежу Упозорења за прво прање Технички подаци Опис уређаја, 48 Изглед у целини Командна табла Попуњавање корпи, 49 Доња корпа Корпа за прибор за јело Горња корпа Покретање и употреба, 50 DFG 051 Покретање машине за прање судова Пуњење детерџентом Опције прања Програми, 51 Табела програма Сјај и со, 52 Сипање сјаја Сипање соли Одржавање и нега, 53 И
Постављање RS Ову књижицу је важно сачувати како бисте могли да је консултујете у сваком тренутку. У случају продаје, уступања или премештања, обезбедите да остане уз уређај. Прочитајте пажљиво упутства: дају важне информације о постављању, употреби и сигурности. У случају премештања уређај држите у вертикалном положају; ако је потребно, нагињите га на стражњу страну.
Систем против изливања Налепница против стварања кондензата * Како би се обезбедило сигурно спречавање изливања, машина: - је опремљена системом који прекида доток воде у случају неправилности или цурења. После уградње машине отворите врата и налепите провидну налепницу испод дрвене радне површине да бисте је заштитили од евентуалног стварања кондензата.
Опис уређаја RS Изглед у целини 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Попуњавање корпи Пре попуњавања корпи, уклоните са судова остатке хране и испразните чаше и шоље од остатака течности. После попуњавања, проверите да ли се прскалице окрећу слободно. Доња корпа У доњу корпу се могу ставити лонци, поклопци, тањири, посуде за салату, прибор за јело итд.према примерима попуњавања. Велики тањири и поклопци се стављају по жељи на бокове корпе, водећи рачуна при томе да не блокирају окретање горње прскалице.
Покретање и употреба RS Покретање машине за прање судова Пуњење детерџентом 1. Отворите славину за воду. 2. Притисните тастер УКЉУЧИ-ИСКЉУЧИ: све лампице које постоје на командној табли се пале на неколико секунди. 3. Отворите врата и дозирајте детерџент (погледајте испод). 4. Попуните корпе (погледајте одељак „Попуњавање корпи“) и затворите врата. 5. Одаберите програм окретањем ручице ИЗБОР ПРОГРАМА у смеру кретања казаљке на сату: зарез на ручици поклопите са бројем или симболом програма.
Програми Ако су судови мало прљави или су претходно испрани водом, значајно смањите дозу детерџента. Број и тип програма односно опција варира у зависности од модела машине. Упутства за избор програма Програм Веома прљави судов и и шерпе (не користи ти за осетљиве судове) 1. Интензивно Уобичајено прљави с удови и шерпе. Станд ардни дневни програ м. 2. Нормално Претпрање у чекању да се машина попуно напуни након следеће г оброка. 3.
Сјај и со RS Користити само производе намењене за машину. Не користите кухињску или индустријску со, као ни детерџенте за ручно прање. Пратите упутства дата на паковању. Ако користите мултифункционални производ, није потребно додавати сјај, али се препоручује додавање соли, нарочито ако је вода тврда или веома тврда. Пратите упутства дата на паковању. Ако не додајте ни со ни сјај, нормално је да лампице НЕДОСТАТАК СОЛИ* и НЕДОСТАТАК СЈАЈА* остану упаљене.
Одржавање и нега Искључивање воде и струје • Извуците утикач из утичнице када чистите машину и приликом одржавања. Повремено очистите филтер улаза воде постављен на излазу из славине. - Затворите славину за воду. - Одврните крај доводног црева воде, скините филтер и пажљиво га очистите под млазом текуће воде. - Убаците поново филтер и заврните црево. Чишћење машине за прање судова Чишћење филтера • Затворите славину за воду после сваког прања да бисте спречили опасност од цурења.
Упозорења и савети RS Уређај је пројектован и направљен у складу са међународном сигурносним прописима. Ова упозорења су дата из сигурносних разлога и треба их пажљиво прочитати. Опште сигурносне мере За даље информације о правилном одлагању кућних уређаја власници могу да се обрате јавној служби предвиђеној за ове послове или продавцу.
Неправилности и решења Може се десити да уређај не ради. Пре него што позовете сервисера проверите да се не ради о неком лако решивом проблему са следећег списка. Неправилности: Могући узроци/Решење: Машина за прање се не покреће или не реагује на команде • Искључите машину помоћу тастера ON/OFF, поново је укључите кроз један минут и наместите програм. • Кабл није добро уметнут у утичницу. • Врата машине нису добро затворена.
Upute za uporabu PERILICA POSUÐA HR Hrvatski, 56 Pregled Postavljanje, 57-58 Namjetanje i uravnjenje Hidraulièni i elektrièni prikljuèci Upozorenja za prvo pranje Tehnièki podaci Opis aparata, 59 Izgled perilice posuða Upravljaèka ploèa Stavljanje posuða na police, 60 Donja polica Koarica za pribor Gornja polica Pokretanje i koritenje, 61 DFG 051 Pokretanje perilice posuða Stavljanje deterdenta Izbor naèina pranja Programi, 62 Tablica programa Sredstvo za sjaj i regenerirajuæa sol, 63 Stavlj
Postavljanje Vano je saèuvati ove upute kako bi ih mogli prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjerite da se nalaze zajedno s aparatom. Pozorno proèitajte upute: one sadre vane obavijesti o postavljanju, uporabi i sigurnosti. U sluèaju selidbe drite aparat u okomitom poloaju; ako je potrebno, nagnite ga na stranju stranu.
04 Zatita od poplavljivanja U svrhu jamèenja zatite od poplave, ova perilica posuða: - posjeduje sustav koji prekida dovod vode u sluèaju nepravilnosti u radu ili unutarnjih gubitaka. Neki modeli imaju i dodatnu sigurnosnu napravu, tzv. New Acqua Stop*, koja jamèi zatitu od poplavljivanja i u sluèaju pucanja dovodne cijevi. POZOR! VISOKI NAPON! Ni u kom sluèaju nemojte presjecati crijevo za punjenje vodom jer su neki njegovi dijelovi pod naponom.
Opis aparata Izgled perilice posuða 04 1. Gornja polica 2. Gornja prskalica 3. Preklopne police 4. Podeivaè visine police 5. Donja polica 6. Donja prskalica 7. Koarica za pribor 8. Filter pranja 9. Spremnik za sol 10. Posudice za deterdent i spremnik sredstva za sjaj 11. Natpisna ploèica 12.
Stavljanje posuða na police 04 Prije stavljanja posuða na police, uklonite s njega ostatke hrane i izlijte preostalu tekuæinu iz èaa. Nakon to ste napunili perilicu, provjerite da se prskalice slobodno okreæu. Donja polica Na donju policu moete staviti lonce, poklopce, tanjure, zdjele za salatu, pribor za jelo, itd., kako to pokazuju Primjeri punjenja. Velike tanjure i poklopce smjestite sa strane police, pazeæi da ne zaprijeèite okretanje gornje prskalice.
Pokretanje i koritenje Pokretanje perilice posuða Stavljanje deterdenta 1. Otvorite slavinu za vodu. 2. Pritisnite tipku ON-OFF: sva kontrolna svjetla na upravljaèkoj ploèi æe se upaliti u trajanju od nekoliko sekundi. 3. Otvorite vrata i odmjerite deterdent (vidi dolje). 4. Stavite posuðe na police (vidi Stavljanje posuða na police) pa zatvorite vrata. 5. Okretanjem gumba ODABIR PROGRAMA u smjeru kazaljke na satu odaberite program: urez na gumbu se mora podudarati s brojem ili sa simbolom programa.
Programi 04 Ako je posuðe malo prljavo ili ste ga prethodno isplaknuli vodom, trebate znatno smanjiti kolièinu deterdenta. Broj i vrsta programa i naèina mijenja se obzirom na model perilice posuða.
Sredstvo za sjaj i regenerirajuæa sol Upotrebljavajte iskljuèivo sredstva namijenjena pranju u perilicama posuða. Nemojte koristiti prehrambenu ili industrijsku sol, kao ni deterdente za ruèno pranje posuða. Slijedite naznake navedene na ambalai. razine. (Omekivaè je tvornièki postavljen na razinu 3.) - Da biste izali iz ove funkcije, poèekajte nekoliko sekundi ili pritisnite neku tipku naèina* ili ugasite stroj pomoæu tipke ON/ OFF.
Odravanje i èiæenje 04 Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje Kad èistite stroj i tijekom njegovog odravanja, iskljuèite utikaè iz elektriène utiènice. S vremena na vrijeme oèistite filter na dovodu vode, koji se nalazi na kraju slavine. - Zatvorite slavinu za vodu. - Odvijte krajeve cijevi za punjenje vodom, skinite filter i paljivo ga oèistite pod mlazom tekuæe vode. - Ponovno stavite filter i navijte cijev.
Mjere predostronosti i savjeti Ovaj aparat je osmiljen i proizveden u skladu s meðunarodnim sigurnosnim propisima. Upozorenja koja slijede daju se u svrhu sigurnosti i potrebno ih je pozorno proèitati. Sigurnost opæenito Ovaj elektrièni kuæanski aparat ne smiju koristiti osobe (ukljuèujuæi djecu) sa smanjenim fizièkim, osjetnim ili umnim sposobnostima, odnosno bez iskustva i znanja, osim ako ih ne nadzire ili ne uputi u uporabu osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Nepravilnosti i rjeenja 04 Moe se dogoditi da aparat ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi, provjerite da se ne radi o problemu kojeg moete lako rijeiti uz pomoæ popisa koji slijedi. Nepravilnosti: Mogući uzroci / rješenje: Perilica posuđa se ne pokreće ili n e odgovara na naredbe • Isključite stroj pomoću tipke ON/OFF, ponovno ga uključite nakon jedne minute i ponovno postavite program. • Utikač nije dobro utaknut u utičnicu. • Vrata perilice posuđa nisu dobro zatvorena.
Інструкція з використання UA ПОСУДОМИЙНА МАШИНА Зміст UA Встановлення, 68-69 Українська, 67 Розміщення і вирівнювання Підключення води й електроенергії Застереження перед першим використанням Технiчнi данi Опис приладу, 70 Загальний вигляд Панель команд Як завантажити короби, 71 Нижній короб Кошик для приборiв Верхній короб Пуск та використання 72 DFG 051 Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб Опції миття Програми 73 Таблиця програм Регенераційна сіль i обполiскувач, 74 Як з
Установлення UA Збережіть цю брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачi iншiй особi або переїзду переконайтеся в тому, що вона залишається разом з виробом. Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація щодо встановлення, використання та безпеки. Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, при необхідностi нахиляйте його назад.
Захист вiд затоплення Стрічка проти утворення конденсату* Щоб унеможливити затоплення, посудомийну машину: - оснащено системою, яка перериває подачу води в разi порушень в роботi або витiкань всереденi машини. Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте дверцята та прикрiпiть пiд дерев’яною поверхнею прозору клейку стрічку з метою захисту вiд конденсату. Деякi моделi оснащенi додатковим пристроєм безпеки New Acqua Stop*, який запобiгає затопленню також у випадку розриву труби подачi.
Опис приладу UA Загальний вигляд 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Кошик для приборiв Фiльтр мийної води Резервуар для солi Ванночки миючого засобу та ванночка для обполiскувача 11. Табличка з технiчними даними 12.
Як завантажити короби Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну рiдину. Пiсля завантаження вдоскональтеся, що розпилювачi вiльно обертаються. Нижній короб У нижньому коробi передбачене розташування каструль, кришок, тарiлок, салатниць, приборiв, тощо..вiдповiдно до Прикладiв завантаження. Тарiлки та великi кришки краще розташовувати по боках коробу, слiдкуючи, щоб не заблокувати обертання верхнього розпилювача.
Пуск та використання UA Як увiмкнути посудомийну машину 1. Вiдкрийте водопровідний кран. 2. Натиснiть кнопку ввiмкнення/вимкнення ON/OFF : всi iндикаторнi лампи на панелi команд запалюютьсяна декiлька секунд. 3. Вiдкрийте дверцята та вiдмiрте миючий засiб (див.нижче<). 4. Завантажте короби (див. Як завантажити короби) та закрийте дверцята. 5. Виберiть програму, обертаючи ручку ВИБОРУ ПРОГРАМ за годинниковою стрiлкою: поєднайте вiдмiтку на ручцi з номером або символом програми.
Програми Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, значно зменшiть дозу миючого засобу. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Вказiвки щодо вибору програм Посуд та каструлi дуже забрудненi (не використовувати для делiкатних речей). Посуд та каструлi звичайно забрудненi Стандартна щоденна програма Попереднє миття, поки машина очiкує додавання iншого посуду Екологiчне миття з низьким енергоспоживанням, придатне для посуду та каструль.
Обполіскувач та регенераційна сіль UA Використовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машии. Не вживайте столову або промислову сiль. Не вживайте засобiв для ручного миття посуду. Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв. При використаннi багатофункцiональних засобiв немає необхiдностi в обполiскувачi , проте рекомендується додання солi, особливо при жорсткiй або дуже жорсткiй водi. Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.
Догляд та очищення Відключення води й електричного живлення • Для запобiганням витокам закривайте кран водопостачання пiсля кожного миття. • Виймайте штепсельну вилку з розетки під час чищення машини та під час робіт з технічного обслуговування. Чищення посудомийної машини • Зовнiшня поверхня та панель з командами мають очищуватися змоченою у водi м’якою не абразивною ганчiркою. Не використовуйте розчинники або абразивнi засоби.
Запобіжні заходи та поради UA Прилад розроблений і сконструйований відповідно до міжнародних норм безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Загальна безпека • Цей електропобутовий прилад не має використовуватися дітьми або особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями, або якщо їм бракує досвіду та необхідних знань. Винятки складають ситуації, коли користування відбувається під наглядом або за вказівками осіб, відповідальних за їхню безпеку.
Несправності та засоби їх усунення Може так статися, що посудомийна машина не працюватиме. Перш ніж зателефонувати до служби Допомоги, перевірте можливість легкого усунення проблеми за допомогою наступного списку. Несправності: Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не розпоч инає роботу або не відповідає н а команди • Вимкнiть машину за допомогою кнопки ON/OFF, через хвилину знову увімкніть її і задайте заново програму. • Вилка не добре вставлена в електричну розетку.
UA 78
UA 79
195072163.