Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE IT Italiano, 1 UA EN English,12 AR Українська, 34 45 ،عربي PL Polski, 23 Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Ecodesign Regulation Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 5 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6 DSG 051 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzio
Installazione IT È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore.
Collegamento elettrico Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che: Striscia anticondensa* Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.
Descrizione dell’apparecchio IT Vista d’insieme 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino liberamente. Cesto inferiore Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti, insalatiere, posate ecc..secondo gli Esempi di caricamento.
Avvio e utilizzo IT Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto ON-OFF: tutte le spie presenti sul pannello comandi si illuminano per alcuni secondi. 3. Aprire la porta e dosare il detersivo (vedi sotto). 4. Caricare i cestelli (vedi Caricare i cestelli) e chiudere la porta. 5. Selezionare il programma ruotando la manopola SELEZIONE PROGRAMMA in senso orario: far coincidere la tacca sulla manopola con il numero o il simbolo del programma.
Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. IT Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Indicazioni per la scelta dei programmi Programma Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per pezzi delicati). 1. Intensivo Stoviglie e pentole normalmente sporche. Programma standard giornaliero. 2.
Brillantante e sale rigenerante IT Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’acqua è dura o molto dura. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie • La superficie esterna e il pannello di controllo possono essere puliti con un panno inumidito con acqua non abrasivo. Non usare solventi o abrasivi.
Precauzioni e consigli IT L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale 199.199.199 (costo massimo al minuto per chiamate da rete fissa Euro 0,1426).
Operating instructions DISHWASHER EN EN English,12 Contents Installation, 13-14 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Ecodesign Regulation Description of the appliance, 15 Overall view Control panel Loading the racks, 16 Lower rack Cutlery basket Upper rack DSG 051 Start-up and use, 17 Starting the dishwasher Measuring out the detergent Wash options* Wash cycles, 18 Table of wash cycles Rinse aid and refined sa
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance.
EN Electrical connection Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that: • The socket is earthed and complies with current regulations. • The socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door (see chapter entitled Description of the appliance). • The power supply voltage falls within the values indicated on the data plate on the inside of the door. • The socket is compatible with the plug of the appliance.
Description of the appliance Overall view EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Loading the racks EN Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery, etc. as seen in the Loading examples.
Start-up and use Starting the dishwasher 1. Turn the water tap on. 2. Press the ON/OFF button: all the indicator lights on the control panel will light up for a few seconds. 3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent (see below). 4. Load the racks (see Loading the racks) and shut the door. 5. Select the wash cycle by turning the WASH CYCLE SELECT knob in a clockwise direction: align the notch on the knob with the number or symbol representing the desired wash cycle.
Wash cycles EN If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycle selection instructions Heavily soiled dishes and pans (not to be used for delicate items). Normally soiled pans and dishes. Standard daily wash cycle.
Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard. Follow the instructions given on the packaging.
Care and maintenance EN Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a non-abrasive cloth which has been dampened with water. Do not use solvents or abrasive products.
Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
Troubleshooting EN Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be controlled • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the program. • The appliance has not been plugged in properly. • The dishwasher door has not been shut properly. The door won’t close • The lock was released.
Instrukcja obsługi ZMYWARKA PL Spis treści PL Instalacja, 24-25 Polski, 23 Ustawianie i poziomowanie Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia Dane techniczne Ecodesign Regulation Opis urządzenia, 26 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 27 Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny Uruchomienie i użytkowanie, 28 Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego Opcje mycia* DSG 051 Programy, 29 Tabela programów Nabłyszczacz i sól regeneracyjna, 30 Doz
Instalacja PL Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi pozostała razem z urządzeniem. Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji, obsługi i bezpieczeństwa. W przypadku przenoszenia należy trzymać urządzenie w pozycji pionowej; w razie konieczności przechylić je do tyłu.
Pasek antykondensacyjny* UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE! Przewód doprowadzający wodę nie może być w żadnym wypadku cięty, gdyż zawiera on elementy znajdujące się pod napięciem.
Opis urządzenia PL Widok ogólny 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Kosz górny Spryskiwacz górny Półeczki Regulacja wysokości kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztućce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający Tabliczka znamionowa Panel sterowania*** Panel sterowania Pokrętło Wybór programów Przycisk On-Off/Reset Kontrolka Mycie Kontrolka Suszenie ***Tylko dla modeli do całkowitej zabudowy. * Tylko w niektórych modelach.
Napełnianie koszy Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów.Ustawić naczynia w taki sposób, aby nie poruszały się i i nie przewracały się. Po napełnieniu koszy sprawdzić czy spryskiwacze obracają się swobodnie. Kosz dolny W dolnym koszu można umieszczać garnki, pokrywki, talerze, salaterki, sztućce itp.według Przykładów napełniania.
Uruchomienie i użytkowanie PL Uruchomienie zmywarki Dozowanie środka myjącego 1. Otworzyć zawór dopływu wody. 2. Nacisnąć przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajdujące się na panelu sterowaniawłącząsię na kilka sekund. 3. Otworzyć drzwiczki i umieścić we właściwym pojemniku odpowiednią ilość środka myjącego (patrz poniżej). 4. Napełnić kosze (patrz Napełnianie koszy) i zamknąć drzwiczki. 5.
Programy Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. PL Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Wskazówki ułatwiające wybór programu Środek myjący (A) = pojemnik A (B) = pojemnik B Program proszek Bardzo brudne naczynia i garnki (nie stosować do mycia delikatny ch naczyń). 1. Intensywny Normalnie zabrudzone naczynia i garnki. Program standardowy codzienny. 2.
Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna PL Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani środków do mycia ręcznego. Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się na opakowaniu. W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie jest konieczne dodawanie środka nabłyszczającego, zaleca się natomiast dodać sól, zwłaszcza gdy woda jest twarda lub bardzo twarda. Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się na opakowaniu.
Konserwacja i utrzymanie Wyłączanie wody i prądu elektrycznego • Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz podczas czynności konserwacyjnych. Czyszczenie zmywarki • Obudowa zewnętrzna i panel sterowania mogą być czyszczone miękką ściereczką zwilżoną wodą. Nie należy stosować rozpuszczalników ani środków ściernych.
Środki ostrożności i zalecenia PL Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
Anomalie i środki zaradcze Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lampek świecą.
Довідник користувача UA Українською, 34 ПОСУДОМИЙНА МАШИНА Змiст Встановлення, 35-36 Розміщення і вирівнювання Підключення води й електроенергії Застереження перед першим використанням Технічні дані Ecodesign Regulation Опис приладу, 37 Загальний вигляд Панель керування Як завантажити короби, 38 Нижній короб Кошик для приборiв Верхній короб Пуск та використання, 39 DSG 051 Як увімкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб Опції миття* Програми, 40 Таблиця програм Ополіскувач і регенерац
Установлення Збережіть цю брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачi iншiй особi або переїзду переконайтеся в тому, що вона залишається разом з виробом. Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація щодо встановлення, використання та безпеки. Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному положенні, при необхідностi нахиляйте його назад.
UA Електричні підключення Перш нiж увiмкнути вилку в електричну розетку, переконайтеся, що: • розетка має заземлення у відповідності до встановлених норм; • розетка витримує максимальне навантаження п от у ж н о с т і м а ш и н и , в к а з а н е н а та бл и ч ц і з характеристиками на подвійних дверцятах (див.роздiл Опис посудомийної машини); • напруга живлення знаходиться в межах значень, вказаних у табличці з характеристиками на подвійних дверцятах; • розетка сумісна з штепсельною вилкою приладу.
Опис приладу Загальний вигляд UA Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Кошик для приборiв Фiльтр мийної води Контейнер для солi Ванночки миючого засобу та ємність для ополiскувача 11. Табличка з технiчними даними 12. Панель керування*** 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Як завантажити короби UA Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв їжi та вилийте із склянок та чаш наявну рiдину. Розташуйте посуд так, щоб унеможливити його перевертання. Пiсля завантаження вдоскональтеся, що розпилювачi вiльно обертаються. Нижній короб У нижньому коробi передбачене розташування каструль, кришок, тарiлок, салатниць, приборiв, тощо..вiдповiдно до Прикладiв завантаження.
Пуск та використання Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб 1. Вiдкрийте водопровідний кран. 2. Натисніть на кнопку Увімкн/Вимкн: Всі індикатори на панелі керування спалахнуть на декілька секунд. 3. Вiдкрийте дверцята та вiдмiрте миючий засiб (див.нижче). 4. Завантажте короби (див. Як завантажити короби) та закрийте дверцята. 5. Виберiть програму, обертаючи регулятор ВИБОРУ ПРОГРАМ за годинниковою стрiлкою: поєднайте вiдмiтку на ручцi з номером або символом програми.
Програми UA Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо ополiснутий у водi, слід значно зменшити дозу миючого засобу. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Âêàç³âêè ùîäî âèáîðó ïðîãðàì Ïîñóä òà êàñòðóëi äóæå çàáðóäíåíi (íå âèêîðèñòîâóâàòè äëÿ êðèõêèõ ðå÷åé) Ìèþ÷èé çàñ³á (A) = âàííî÷êà A (B) = âàííî÷êà B Ïðîãðàìà Ñóø³ííÿ Òðèâàë³ñòü ïðîãðàìè (äîïóùåííÿ ±10%) ãîä. õâèë.
Ополіскувач та регенераційна сіль Використовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не вживайте столову або промислову сiль. Не вживайте засоби для ручного миття посуду. Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв. При використаннi багатофункцiональних засобiв немає необхiдностi в ополiскувачi, проте рекомендується додання солi, особливо при жорсткiй або дуже жорсткiй водi. Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.
Догляд та очищення UA Виключення води й електричного живлення • Виймайте штепсельну вилку з розетки під час чищення машини та під час робіт з технічного обслуговування. Час вiд часу очищайте фiльтр на подачi води, розташований на виходi з водопровiдного крану. - Закрийте водопровідний кран. - Розгвинтiть кінцеву частину труби для подачi води, виймiть фiльтр та обережно вимийте його пiд проточною водою. - Знову встановiть фiльтр та закрутiть трубу.
Запобіжні заходи та поради Посудомийна машина розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Дані попередження складені для забезпечення безпеки і тому їх треба уважно прочитати. Загальна безпека • Цей електропобутовий прилад не має використовуватися дітьми або особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями, або якщо їм бракує досвіду та необхідних знань.
Несправності та засоби їх усунення UA Може трапитися, що прилад не працюватиме. Перш ніж зателефонувати у сервісний центр, переконайтеся, що не йдеться про легко вирішувану проблему (за допомогою наведеного переліку проблем). Íåñïðàâíîñò³: Ìîæëèâ³ ïðè÷èíè / Çàñîáè óñóíåííÿ: Ïîñóäîìèéíà ìàøèíà íå ðîçïî÷èíຠðîáîòó àáî íå â³äïîâ³äຠíà êîìàíäè • Âèìêíiòü ìàøèíó çà äîïîìîãîþ êíîïêè ON/OFF, ÷åðåç õâèëèíó çíîâó óâ³ìêí³òü ¿¿ ³ Äâåðöÿòà íå çà÷èíÿþòüñÿ çàäàéòå çàíîâî ïðîãðàìó.
تعليمات التشغيل ماكينة غسل األطباق AR عربي45 ، الفهرس التركيب-46 ، اختيار الموضع واالرتفاع وصل إمدادات الكهرباء والماء نصيحة متعلقة بدورة الغسل األولى البيانات التقنية Ecodesign Regulation وصف الجهاز48 ، نظرة عامة لوحة التحكم تحميل الرفوف49 ، الرف السفلي سلة السكاكين الرف العلوي التشغيل واالستخدام50 ، DSG 051 تشغيل ماكينة غسل األطباق قياس مواد التنظيف خيارات الغسيل دورات الغسل51 ، جدول دورات الغسيل ملح التكرير ومادة الشطف المس
التركيب احتفظ بدليل التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل. إذا تم بيع الجهاز ،إعطاؤه أو نقله ،الرجاء تأكد من أن دليل التعليمات قد أرفق بالماكينة بحيث يتمكن مالكوها الجدد من االستفادة من النصائح الموجودة فيه. الرجاء اقرأ دليل التعليمات هذا بعناية :إنه يحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالعمل اآلمن ،التركيب وصيانة الجهاز. توجب نقل الجهاز في أي وقت ،احتفظ به بشكل عامودي؛ إذا إذا ّ كان األمر ضروريا جدا ،يمكن إمالته على الجهة الخلفية منه.
AR التوصيالت الكهربائية قبل توصيل الجهاز بمقبس شبكة الكهرباء الرئيسية ،تأكد من أن: مؤرض ويذعن لكل القوانين الواجب تطبيقها. • المقبس ّ • لمقبس يصمد أمام الطاقة القصوى في الجهاز ،المشار إليها في لوحة البيانات الموجودة في الجهة الداخلية من الباب (أنظر الفصل بعنوان وصف الجهاز). • الجهد الكهربائي في نطاق يتراوح بين القيم المشار إليها في لوحة البيانات الموجودة في الجهة الداخلية من الباب. • أن المقبس متوافق مع قابس الجهاز .
وصف الجهاز نظرة عامة AR .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 .10 .11 .
تحميل الرفوف AR قبل تحميل الرفوف ،أزل كل فضالت الطعام عن األواني وقم بتفريغ السوائل من الكؤوس والفناجين. قم بترتيب األواني بيحث تكون ثابتة في مكانها وال تنقلب. بعد تحميل الجهاز ،تفقد إذا كان بإمكان أذرع الرشاش الدوران بحرية. الرف السفلي يمكن للرف السفلي أن يحمل األواني ،األغطية ،الصحون ،أطباق السلطات، السكاكين ،وما إلى ذلك كما يظهر في أمثلة التحميل. يجب وضع الصحون واألغطية الكبيرة على جوانب الرف ،لضمان عدم إعاقة دوران ذراع الرشاش العلوي.
بدء التشغيل واالستخدام تشغيل ماكينة غسل األطباق AR قياس مواد التنظيف .1افتح حنفية الماء. .2اضغط زر تشغيل/إيقاف تشغيل :ستضيء كل المؤشرات على لوحة التحكم لبضع ثوان. .3افتح الباب واسكب الكمية المالئمة من مواد التنظيف (انظر أدناه). .4قم بتحميل الرفوف (انظر تحميل الرفوف) واغلق الباب. .5اختر دورة الغسل بواسطة إدارة مفتاح اختيار دورة الغسل باتجاه عقارب الساعة :قم بمحاذاة النتوء الموجود على المفتاح مع الرقم أو الرمز المالئم لدورة الغسيل المرغوب بها .
دورات الغسيل AR إذا كانت األواني متسخة قليال فقط ،أو إذا تم شطفها بالماء قبل إدخالها إلى ماكينة غسل األطباق ،قم بتقليل كمية مواد التنظيف المستخدمة وفقا لذلك. يمكن لرقم ونوع دورة الغسل وكذلك الخيارات أن تتغير وفقا لطراز ماكينة غسل األطباق. تعليمات اختيار دورة الغسل أطباق متسخة جدا وطناجر (يجب عدم استخدامها مع العناصر الحساسة). الطناجر واألطباق المتسخة بشكل اعتيادي. دورة غسل يومية اعتيادية. أطباق ما قبل الغسل أثناء انتظار تعبئة األطباق من الوجبة التالية.
ملح التكرير ومادة الشطف المساعدة استخدم المنتجات المصنعة خصيصا لماكنات غسل األطباق فقط. ال تستخدم الملح على شكل أقراص أو الملح الصناعي ،أو سائل الغسل. اتبع التعليمات الموجودة على العبوة. إذا تم استخدام منتج متعدد االستخدامات ،ليس من الضروري إضافة مادة الشطف المساعدة؛ على أية حال ،نحن ننصح بأن تضيف الملح ،وخاصة إذا كنت تعيش في منطقة المياه فيها قاسية أو قاسية جدا .اتبع التعليمات الموجودة على العبوة. اإلنهاء) .أصبح باإلمكان اآلن اختيار مستوى قساوة الماء .
العناية والصيانة AR قطع إمدادات الماء والكهرباء نظف فلتر إدخال الماء الموجود على مخرج الحنفية بشكل منتظم. • قم بإقفال حنفية الماء بعد كل دورة غسل لتحاشي التسربات. -أقفل حنفية الماء. • افصل الجهاز عن الكهرباء دائما عند تنظيفه أو أثناء أي عمل صيانة. -فك نهائية خرطوم إدخال الماء بشكل لولبي ،أزل الفلتر ونظفه بعناية تحت الماء الجاري. تنظيف ماكينة غسل األطباق • يمكن تنظيف األسطح الخارجية في الماكينة ولوحة التحكم باستخدام خرقة غير كاشطة مبللة بالماء .
وسائل حذر ونصائح تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية سارية المفعول. يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ولذلك يجب قراءتها بعناية. الوقاية العامة • هذا الجهاز غير معد لالستخدام من قبل األشخاص (بمن فيهم األوالد) ذوي اإلعاقات توفير الطاقة واحترام البيئة توفير الماء والطاقة • ابدأ دورة غسل عندما تكون ماكينة غسل األطباق ممتلئة .
استكشاف المشاكل وحلها AR إذا لم يعمل الجهاز ،وقبل استدعائك للمساعدة ابحث عن حل في القائمة التالية. المشكلة: ماكينة غسل األطباق ال تبدأ بالعمل. األسباب المحتملة /الحلول: • • • الباب ال يغلق لم يتم إ د خا ل ا لقا بس في ا لمقبس ا لكهر با ئي ،أ و لم يتم إ د خا له بما فيه ا لكفا ية ليحد ث تما سا كهر با ئيا ،أ و أ ن ا لطا قة ا لكهر با ئية مقطو عة في ا لبيت . لم يتم إ غال ق با ب ما كينة غسل ا أل طبا ق بشكل تا م .
195094429.