® DISHWASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301 or visit our website at www.whirlpool.com In Canada, for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.ca LAVE-VAISSELLE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.whirlpool.ca Table of Contents/Table des matières.......
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY .................................................................3 PARTS AND FEATURES................................................................5 Control Panels..............................................................................6 UNDERCOUNTER START-UP GUIDE..........................................6 Using Your New Dishwasher .......................................................6 Stopping Your Dishwasher ...............................
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
GROUNDING INSTRUCTIONS ■ For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed below. A I B J C K L M D N E O F P G Q H A. Upper level wash B. 3-position adjuster (on some models) C. Water inlet opening (in tub wall) D. Bottom rack E. Rack bumper F. Heating element G. ANYWARE™ silverware basket (on some models) H. Cutlery basket (on some models) I. Top spray arm J. Utensil caddy (on some models) K.
Control Panels Series DU915, DU945 Series DU930, DP940, DU948 UNDERCOUNTER START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Using Your New Dishwasher WARNING Tip Over Hazard WARNING Electrical Shock Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Electrically ground dishwasher. Do not push down on open door.
2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.”) Make sure nothing keeps the spray arm(s) from spinning freely. 5. Select the desired cycle and options. (See “Dishwasher Use.”) 3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse aid if needed. (See “Dishwasher Use.”) 6. Press START/RESUME. 4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See “Dishwasher Efficiency Tips.”) Turn off water.
6. Press the desired cycle and option selections. (See “Dishwasher Use.”) Stopping Your Dishwasher You can stop your dishwasher anytime during a cycle. 1. Open the door slightly. 2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all the way, if needed. Close the door to continue the cycle. OR Press CANCEL/DRAIN. A 2-minute drain starts. 7. Press START/RESUME.
Connecting to Water and Electrical Supply 1. Run water at the faucet until it is hot. Turn off the water. 2. Pull the hoses out of their storage compartment on the back of the dishwasher. NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked hoses reduce washing performance. Disconnecting the Dishwasher 1. Turn off the hot water. (This can be done after the last rinse.) 2. Press the red button on the connector to release the water pressure. A B C D 3.
Quiet operating tips Adjustable 3-position top rack (on some models) To avoid thumping/clattering noises during operation: ■ Make sure lightweight load items are secured in the racks. ■ Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm. ■ Load dishes so they do not touch one another. You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack.
■ Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing inward to the spray. ■ Overlap the edges of plates for large loads. ■ Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces. NOTES: Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing.
To remove the basket from the door 1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the top of the door. DISHWASHER USE Detergent Dispenser The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. B A C D 2. Lift the basket off the holding buttons. To replace the basket in the door 1. Set the silverware basket on the holding buttons. 2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks in place.
Where to fill Checking the dispenser Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL) Check the center of the fill indicator cap. Clear means it needs filling. Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL) Top of 1st step (3 tsp or 15 mL) Or you can remove the fill indicator cap. If an “E” is visible, the dispenser is empty. Filling the dispenser Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S.
To check water temperature 1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute. 2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring cup. A “●” shows what steps are in each cycle. Your model may have some or all of the cycles shown. Temperatures indicate where extra heat is added. Water usage is shown in U.S. gallons/liters. Cycle time includes dry time.
Light wash Changing a Cycle or Setting Use this cycle for prerinsed or lightly soiled loads. During the first 2 minutes of a cycle Use covered detergent dispenser section. PreWash Rinse Main Wash Rinse ● Purge† ● Final Rinse 140°F (60°C) ● Dry Press a new cycle and/or options. Time (min) Water Usage (gal/L) 58* 4.8/18.0 ● Rinse Only Use this cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Rinse Main Wash Rinse Purge† Final Rinse ● † Dry 1.
Hi-Temp Wash Select this high-temperature option for improved cleaning of heavily soiled dishes. Selecting this option adds heat, water and time to the wash cycle. Heating the water helps improve washing results. NOTE: Hi-Temp Wash is an option with Heavy wash and Normal wash. The number glows above Delay or 4 Hour Delay. The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours. If you do not press a cycle within 30 seconds, the Delay or 4 Hour Delay indicator turns off.
WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe?/Comments Material Dishwasher Safe?/Comments Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Pewter, Brass, Bronze No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. Disposable Aluminum No Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher.
DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... ■ Dishwasher is not operating properly ■ Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load. Dishwasher does not run or stops during a cycle Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in “Spotting and filming on dishes” later in this Troubleshooting guide.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only. ■ Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only FSP® replacement parts.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique. Le lavevaisselle est équipé d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils à la terre.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut avoir certaines ou toutes les caractéristiques indiquées ci-dessous. A I B J C K L M D N E O F P G Q H A. Arrosage au niveau supérieur B. Réglage à 3 positions (sur certains modèles) C. Ouverture d’arrivée d’eau [dans la paroi de la cuve] D. Panier inférieur E. Butoir de panier F. Élément de chauffage G. Panier à couverts ANYWARE™ (sur certains modèles) H.
Tableaux de commande Séries DU915, DU945 Séries DU930, DP940, DU948 GUIDE DE MISE EN MARCHE - SOUS COMPTOIR Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir “Chargement du lavevaisselle”.) S’assurer que rien n’empêche le ou les bras d’aspersion de tourner librement. 3. Ajouter le détergent à vaisselle et contrôler le niveau d’agent de rinçage dans le distributeur. Ajouter l’agent de rinçage au besoin. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle”.) GUIDE DE MISE EN MARCHE APPAREIL MOBILE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet.
5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s’engage automatiquement. Laisser l’eau couler du robinet auquel le lave-vaisselle sera connecté jusqu’à ce qu’elle soit chaude. (Voir “Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle”.) Fermer le robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet. (Voir “Connexion du lave-vaisselle”.) Ouvrir l’eau chaude. 6. Appuyer sur les boutons de programme et d’options désirés. (Voir “Utilisation du lave-vaisselle”.) Préparation du robinet 1.
Connexion à la source d’eau et d’alimentation électrique 1. Ouvrir le robinet d’eau chaude et attendre que l’eau soit chaude. Fermer le robinet. 2. Tirer les tuyaux hors du compartiment de rangement à l’arrière du lave-vaisselle. REMARQUE : S’assurer que les tuyaux ne sont pas déformés ou tordus. Les tuyaux déformés réduisent le rendement du lave-vaisselle. Déconnexion du lave-vaisselle 1. Fermer l’eau chaude. (On peut le faire après le dernier rinçage.) 2.
■ Placer les articles de plastique pour que la force du jet d’eau ne les déplace pas durant le programme. ■ Pour éviter l’écaillage, veiller à ce que les verres à pied ne touchent pas les autres articles. ■ On peut placer dans le panier supérieur des petits bols, plats et autres ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilité.
Chargement du panier inférieur Chargement du panier à couverts Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, plats, casseroles et ustensiles. Y charger les articles sur lesquels des produits alimentaires ont cuit ou séché; orienter la surface sale vers l’intérieur, vers les bras d’aspersion. (Voir les modèles de chargement recommandés ci-dessous.) REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent différer des illustrations.
■ Placer les petits articles tels que les tétines de biberons, couvercles de bocaux, poignées à épis de maïs, etc. dans la ou les sections avec couvercle(s) articulé(s). Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en place. Pour réinstaller le panier dans la porte 1. Poser le panier sur les boutons de retenue. 2. Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Distributeur de détergent Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section de prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte. A B Quantité de détergent à utiliser ■ La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau et du type de détergent. Si on n’utilise pas assez de détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée.
Distributeur d’agent de rinçage Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou coulées. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité de l’agent de rinçage dans l’eau de rinçage. Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage liquide.
Tableaux de sélection de programmes Choisir le programme de lavage et les options désirés et appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle commence à se remplir lorsque vous appuyez sur START/RESUME, excepté si vous choisissez un lavage différé. On peut choisir une option alors que l’appareil se remplit.
Annulation d’un programme En tout temps au cours d’un programme, appuyer sur CANCEL/ DRAIN (annulation/vidange). Cancel/Drain (annulation/vidange) s’allume. Le lave-vaisselle fait une pause d’environ 5 secondes et commence une vidange de 2 minutes (si nécessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger complètement. L’indicateur s’éteint quand le lave-vaisselle termine la vidange. Pour arrêter la vidange On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) pour arrêter la vidange immédiatement.
Locked/verrouillage Utiliser le verrouillage des commandes pour éviter l’utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des commandes peut aussi être utilisé pour éviter les changements non intentionnels de programme ou d’option durant un programme. REMARQUE : Lorsque Locked (verrouillage) est allumé, tous les boutons sont désactivés.
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Aluminium Oui L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé. Étain, laiton, bronze Non L’eau chaude et les détergents peuvent modifier la couleur et la finition.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l’extérieur Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Si l’extérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandé.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... ■ Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ■ Le lave-vaisselle est-il aligné avec le dessus du comptoir? L’humidité sortant de l’évent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d’installation pour plus de renseignements.
La température de l’eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Voir la section “Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle”. A-t-on utilisé la bonne quantité de détergent frais? Utiliser seulement les détergents recommandés pour lave-vaisselle. Voir la section “Distributeur de détergent”. Ne pas employer moins d’une cuillerée à soupe (15 g) par charge. Pour qu’il soit efficace, il faut que le détergent soit frais.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
W10073400 © 2006 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Registered Trademark/™ Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Tous droits réservés. ® Marque déposée/™ Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada 8/06 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.