® FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY ..........................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Optional Pedestal.........................................................................4 Location Requirements................................................................4 Drain System .....................
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Optional Pedestal A pedestal may be purchased separately for this washer. This pedestal will add about 13 in. (33 cm) to the height of your unit for a total vertical height of approximately 51 in. (130 cm). Tools and Parts Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers (that open to 1⁹⁄₁₆ in. [39.
Washer Dimensions Recessed or closet installation - Washer on pedestal 27" (68.6 cm) 50¹ ₂" (128.3 cm) 38" (96.5 cm) 1. Recessed area 2. Side view - closet or confined area 31¹ ₂" (80.0 cm) Minimum installation spacing for cabinet installation Minimum installation spacing for custom undercounter installation The dimensions shown are for the minimum spacing allowed. Custom undercounter installation - Washer only ■ The dimensions shown are for the minimum spacing allowed.
Drain System Electrical Requirements The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. (See “Alternate Parts.”) WARNING 30" min. (76.2 cm) Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. 1 Do not remove ground prong. Do not use an adapter. 2 Standpipe drain system - wall or floor (view 1 & 2) Do not use an extension cord.
■ Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. ■ Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. INSTALLATION INSTRUCTIONS 2 1 Remove Transport System 3 4 1. 3 prong grounding plug 2. 3 prong grounding-type wall receptacle 3. Grounding prong 4. Power supply cord WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury.
Connect the Inlet Hoses Connect the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer drum is empty. 1. Using pliers, check the tightness of the hose couplings already attached to the washer. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 2. Attach the hose with the red color indicator to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 3. Attach the hose with the blue color indicator to the cold water faucet.
Auto Water Level Complete Installation 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. (See “Electrical Requirements.”) 2. Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 3. Check to be sure you have all of your tools. 4. Dispose/recycle all packaging materials. 5. Check to be sure the water faucets are on. 6.
WASHER USE Starting Your Washer Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to using your washer.
Liquid detergent: Put the SEPARATOR in the front position, between the guides, as shown following. There will be no gap between the bottom of the wash cycle detergent compartment and the bottom of the separator. ■ Using the Dispenser Your new washer has a dispenser drawer with three separate compartments for your laundry products—one is for detergent, one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric softener.
Adding items Pausing or Restarting 1. To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL. 2. To continue the cycle, select HOLD TO START (for approximately 1 second). Changing Cycles, Options and Modifiers Not all Options and Modifiers are available with all cycles. Cycles, Options and Modifiers can be changed anytime before HOLD TO START is selected. Options and Modifiers can be changed anytime after HOLD TO START is selected and before the start of the selected Option or Modifier.
Whitest Whites Preset cycle settings This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of bleach. Hot washing temperatures assure optimal bleach activity. An additional rinse provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on your laundry. This cycle combines fast speed tumbling, longer wash time and high-speed spin to shorten drying times. Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water Temperature, and Spin Speed.
■ To change the spin speed, select the SPIN SPEED button until the desired setting glows. ■ To change the loudness of the End of Cycle Signal, select END OF CYCLE SIGNAL. ■ To change cycle time, select SOIL LEVEL button. Options You can customize your wash by adding “Options” to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all options are available with all cycles.
Laundry Guide Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE EXTRA RINSE RINSE HOLD Whitest Whites Heavily soiled white fabrics ✔ ✔ Heavy Duty Normally soiled underwear, towels, shirts, etc., made of cotton ✔ ✔ Normal/Casual Lightly to normally soiled blouses, shirts, overalls, etc.
WASHER CARE Cleaning Your Washer Vacation, Storage, and Moving Care Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care: Cleaning the exterior Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
TROUBLESHOOTING Washer won’t fill, wash or rinse ■ First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician. Washer displaying code message and tone sounds ■ Are the hot and cold water faucets turned on? Is the water inlet hose kinked? “HF” (Water Inlet Problem—no or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
■ Did you use enough detergent? Follow manufacturer’s directions. Use enough detergent to hold the lint in the water. ■ Is your water colder than 70°F (21°C)? Wash water colder than 70°F (21°C) may not completely dissolve the detergent. ■ Are you using a low speed wash cycle? Powdered detergents may not dissolve well in a slow speed cycle. For best results, use liquid detergent for slow speed cycles such as Delicate and Hand Washables. Washer leaks Check household plumbing for leaks.
Gray whites, dingy colors ■ Did you properly sort the load? Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. ■ Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the load. Hot water should be at least 120°F (49°C) to clean heavy soils. ■ Did you use enough detergent, or do you have hard water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water.
WHIRLPOOL® WASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
EXIGENCES D’INSTALLATION Support facultatif Un support peut être acheté séparément pour cette laveuse. Ce support ajoutera environ 13 po (33 cm) à la hauteur de votre appareil pour une hauteur verticale totale d’environ 51 po (130 cm). Outils et pièces Assembler les outils et les fournitures nécessaires avant de commencer l’installation de la laveuse. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Dimensions de la laveuse Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur support 27" (68,6 cm) 50¹ ₂" (128,3 cm) 38" (96,5 cm) 1. Encastrement 2. Vue latérale - placard ou endroit exigu 31¹ ₂" (80,0 cm) Espacement minimum recommandé pour l'installation de la caisse Espacement minimum recommandé pour une installation personnalisée sous un comptoir Les dimensions indiquées sont pour l'espacement minimum permis.
Système de vidange Spécifications électriques La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l’égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l’évier ou le système de vidange au plancher. Sélectionner la méthode d’installation du tuyau de vidange selon les besoins. (Voir “Autres pièces”). AVERTISSEMENT 30" min. (76,2 cm) Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 1 Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance. Cette laveuse est alimentée par un cordon électrique comportant un conducteur relié à la terre et une fiche de branchement munie d’une broche de liaison à la terre.
5. Ouvrir les robinets d’eau et vérifier s’il y a des fuites. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Prendre note de la date d’installation ou de remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, pour référence ultérieure. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformations, de coupures, d’usure ou si une fuite se manifeste.
6. Vérifier s’il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d’arrivée d’eau. AVERTISSEMENT Charges plus grosses Puisqu'il n'y a pas d'agitateur, vous pouvez laver des articles plus grands, plus volumineux, comme un couvre-lit de très grande taille. Vous pouvez également laver plus de vêtements à la fois, ce qui signifie moins de charges.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
6. Choisir les MODIFIERS (modificateurs) désirés. Tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes et toutes les options. Voir “Modificateurs”. 7. Si désiré, choisir END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin de programme). Le signal est utile lorsqu’on lave des articles qui devraient être enlevés de la laveuse dès qu’elle s’arrête. Sélectionner LOUDER (Plus fort) ou SOFTER (Moins fort). 8.
Détergent en poudre : Placer le SÉPARATEUR à la position arrière, derrière les guides, tel qu’illustré ci-après. Il y aura un écart entre le fond du compartiment pour détergent du cycle de lavage et le fond du séparateur. ■ 1 LIQUI SO 2 Séparateur à la position arrière, derrière les guides 1. Séparateur 2. Guide REMARQUE : Le séparateur est expédié de l'usine en position POWDER (poudre [arrière]).
Verrouillage des commandes Whitest Whites (Blancs les plus blancs) Le verrouillage des commandes empêche l’utilisation non intentionnelle de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour empêcher un programme non désiré ou des changements d’option au cours d’un programme. Lorsque CONTROL LOCKED (Commande verrouillée) est allumé, tous les boutons sont désactivés à l'exception de PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) et START (Mise en marche).
Réglages préréglés des programmes Chaque programme a un niveau de saleté (temps de programme), une température de l’eau, et une vitesse d’essorage préréglés. Les réglages préréglés fournissent les soins recommandés des tissus pour le programme choisi. Voir tableau.
■ ■ ■ Pour changer la température de l’eau, appuyer sur le bouton WATER TEMP (Température de l’eau) jusqu’à ce que le réglage désiré s’illumine. Pour changer la vitesse d’essorage, appuyer sur le bouton SPIN SPEED (Vitesse d’essorage) jusqu’à ce que le réglage désiré s’illumine. Pour changer le volume du signal de fin de programme, appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin de programme).
Chargement CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. ■ Fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les crochets pour éviter d’accrocher d’autres articles. Enlever les épingles, les boucles et autres objets durs pour éviter d’égratigner l’intérieur de la laveuse. Ôter les garnitures et les ornements non lavables. ■ Vider les poches et les retourner.
Transport de la laveuse : Tuyaux flexibles d’alimentation de la laveuse Remplacer les tuyaux d’alimentation après cinq ans d’utilisation afin de réduire le risque de problème avec le tuyau. Inspecter périodiquement et remplacer les tuyaux d’alimentation comportant des renflements, écrasements, coupures, signes d’usure ou fuites. Lors du remplacement des tuyaux d’alimentation, inscrire la date de remplacement.
“SUD” (mousse savonneuse) Lorsqu'une mousse savonneuse excessive est détectée, une action agit automatiquement pour corriger l’excès de mousse. Cette action enlève l’excès de mousse et assure le rinçage approprié de votre linge. “SUD” est affiché durant le rinçage et à la fin du programme pour vous informer que l’action corrective pour la mousse a été activée. Pour éviter une mousse excessive, réduire la quantité de détergent ou utiliser des détergents HE.
■ Avez-vous déchargé la laveuse promptement? Pour éviter le transfert de teinture, décharger la laveuse dès qu’elle s’arrête. ■ Avez-vous utilisé une boule distributrice d’assouplissant de tissu? Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. Ajouter un assouplissant pour tissu liquide dans le compartiment d’assouplissant de tissu. ■ Avez-vous utilisé du détergent en poudre dans un programme à basse vitesse? Considérer l’utilisation d’un détergent liquide.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de téléphoner pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Ceci pourrait vous éviter le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Lors de l’appel, il faut connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil ménager. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DE LA LAVEUSE WHIRLPOOL® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque cette laveuse a été utilisée et entretenue conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
4619 7020 5522 © 2002 Whirlpool Corporation. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada 9/02 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.