® FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Internet à www.whirlpool.ca Table of Contents/Table des matières ...............
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES WASHER SAFETY .........................................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Options .........................................................................................4 Location Requirements................................................................5 Drain System ...............
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Options Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers (that open to 19/16" [39.5 mm]) ■ Flashlight (optional) You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this washer. You may select a 10" (254 mm) or a 15.5" (394 mm) pedestal.
Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See “Drain System.” Companion appliance location requirements should also be considered. Proper installation is your responsibility. You will need ■ A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in.2 * (310 cm2) Drain System The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See “Tools and Parts.
Electrical Requirements WARNING ■ Do not ground to a gas pipe. ■ Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. ■ Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ■ A 120 volt, 60 Hz.
2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 8. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 3. Once all 4 transport bolts are removed, discard bolt and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap. 4.
Laundry tub drain or standpipe drain Connect the drain hose form to the corrugated drain hose. If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back. If the washer is not level, first prop the front with a wood block and adjust the feet as necessary; then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this step until washer is level. 2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Then check that the washer is perfectly level (use a level). 3.
FEATURES AND BENEFITS Electronic Controls Heating Element Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. This washer has a heating element that automatically heats the water to the optimal temperature on select cycles. This enables stepped cleaning, a process in which warm water is brought in and mixed with detergent first, then the water is heated. Stepped cleaning starts the wash cycle with warm water to remove stains (such as blood and grass).
WASHER USE NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. Remember, concentrated detergents such as 2x or higher will use less detergent based on load size. Starting Your Washer Use only High Efficiency (HE) detergent. First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, if not completed during the final installation step, choose the QUICK WASH cycle and run it without clothes. Use only HE detergent.
3. Open the dispenser drawer and add laundry products to the detergent, bleach, or fabric softener compartments. Close drawer slowly to avoid spills. See “Using the Dispenser.” 4. Turn on the washer by selecting POWER. Select one of the cycles by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will glow green. When you are selecting a wash cycle, the preset options and modifiers (such as Water Temp, Spin Speed, Soil Level, and Rinse) for the selected cycle will glow green.
■ Liquid detergent: Pausing or Restarting 1. To pause the washer at any time, press PAUSE/CANCEL. 2. To continue the cycle, press START (for approximately 1 second). A Changing Cycles, Options, and Modifiers Not all Options and Modifiers are available with all cycles. Available modifiers will glow amber. If an option or modifier is unavailable with a selected cycle, the light will not illuminate. Cycles, Options, and Modifiers can be changed anytime before START is selected.
To Add Items 1. Select PAUSE/CANCEL once. The washer door unlocks, and items can be added. 2. To continue the cycle, close the door and select START (for approximately 1 second). 3. To unlock the door after the Add a Garment period, press PAUSE/ CANCEL twice, this will cancel the Wash Cycle. ECO Monitor Your washer is specially designed to conserve energy and water. Each cycle, along with any selected options, will result in different energy and water usage.
Quick Wash (2-3 items) Light (0:18) Warm/Cold Extra High Clean Washer With AFFRESH® N/A (1:05) N/A N/A Soak Normal (0:30) Warm/Cold N/A Rinse/Spin N/A (0:22) Cold/Cold Extra High Drain/Spin N/A (0:13) N/A Extra High To change the preset cycle settings Press the selector of each available setting until the desired setting glows green. Allergen Allergen cycle certified by NSF International, an independent, third party testing and certification organization.
EcoBoost™ option Normal Washer Sounds As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to. You may hear various sounds when the door is locked and unlocked, and during the washing, rinsing, and spinning process. Between changes in wash actions, there will be momentary pauses. You will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles. These new sounds and pauses are part of normal washer operation.
6TH SENSE® Technology Water Temp Sanitize The 6TH SENSE® Technology control electronically senses and maintains a uniform water temperature. 6TH SENSE® Technology control regulates incoming hot and cold water. 6TH SENSE® Technology control is automatically turned on when a cycle is selected. See “Preset Cycle Settings” in “Cycles.” 6TH SENSE® Technology control ensures consistent cleaning. ■ 6TH SENSE® Technology control works for all wash temperature settings.
CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Delay Wash Deep Clean STEAM TumbleFresh™ NightQuiet™ Clean Washer With AFFRESH® No clothes, use AFFRESH® washer cleaner tablet or chlorine bleach ✓ Soak Fabrics made of cotton, linen, polyester, or nylon ✓ Rinse/Spin Fabrics made of cotton, linen, polyester, or nylon ✓ ✓ ✓ Drain/Spin Fabrics made of cotton, linen, polyester, or nylon ✓ ✓ ✓ EcoBoost™ Extra/ Normal/ Max Rinse ✓ LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Sorting Follow these
WASHER CARE If using liquid chlorine bleach: Open the dispenser drawer and immediately add 2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment. Cleaning Your Washer The Washer Maintenance Procedure should be performed on a monthly basis. Cleaning the door seal 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the seal between the door opening and the basket for stained areas.
To transport the washer: Vacation, Storage, and Moving Care ■ Turn off the water supply to the washer. This helps avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away. 1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a Drain/Spin cycle. 2. Unplug the power cord. 3. Disconnect the drain hose from the drain system and attach to rear panel clips. 4. Shut off both water faucets. 5.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A. www.whirlpool.com/help In Canada www.whirlpool.ca Washer displaying code message and tone sounds ■ Washer won’t start “F20” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power.
■ Are you using HE detergent? Use of non-HE detergent can cause a film residue which can result in odor. ■ Did you leave the door open after use? This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid odors, leave the door open to allow the washer to dry between uses. Washer won’t drain or spin ■ Is the drain hose kinked? Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor? ■ Is your voltage low? Check electrical source or call electrician.
■ Did you use a fabric softener dispensing ball? Dispensing balls will not operate correctly with this washer. Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment. ■ Did you use powdered detergent in a low-speed cycle? Consider using liquid detergent. ■ Did you use Quick Wash on a large load? For best results, use Quick Wash for small, lightly soiled loads.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® Factory Specified Parts.
WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 26
EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Ensemble de superposition Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, téléphoner au marchand chez qui la sécheuse a été achetée ou consulter la section “Assistance ou service”. Demander la pièce n° 8541503.
Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur piédestal 18" min. (457 mm) Espacement recommandé pour l’installation dans un placard ■ Les dimensions indiquées correspondent à l’espacement recommandé. ■ Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d’entrée d’air au sommet du placard. 7" (178 mm) 1" (25 mm) 27" (686 mm) 1" (25 mm) 7" (178 mm) 31½" 1" 4" (25 mm) (800 mm)(102 mm) A B A. Encastrement B.
Système de vidange avec évier de buanderie (vue C) L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La partie supérieure de l’évier de buanderie doit être à au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher. Système de vidange au plancher (vue D) Le système de vidange au plancher nécessite un brise-siphon qui peut être acheté séparément. Voir “Outillage et pièces”. Le brise-siphon doit être au moins à 28" (710 mm) de la base de la laveuse. Des tuyaux supplémentaires peuvent être requis.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Élimination des accessoires de transport AVERTISSEMENT Raccordement des tuyaux d’alimentation 1. Insérer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d’arrivée d’eau. Insérer fermement les rondelles dans les raccords. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
9. Ouvrir les robinets d’eau et vérifier s’il y a des fuites. REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Prendre note de la date d’installation ou de remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, pour référence ultérieure. Décharge de l’eau de lavage dans un évier de buanderie ou tuyau de rejet à l’égout Connecter la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondulé.
Réglage de l’aplomb de la laveuse Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Utiliser un niveau placé sur le bord supérieur de la laveuse pour contrôler l’aplomb, d’abord transversalement, puis dans le sens avant arrière. 6. Vérifier s’il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d’arrivée d’eau. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques Chauffe-eau Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que vous soyez débutant ou expert. Cette laveuse comporte un chauffe-eau qui chauffe automatiquement l’eau à la température optimale pour le programme sélectionné. Ceci permet un nettoyage par étapes : l’eau tiède est d’abord introduite et mélangée avec le détergent, puis réchauffée.
UTILISATION DE LA LAVEUSE REMARQUE : Le tableau de commande de votre modèle peut différer de celui illustré ci-dessus. Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l’emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d’eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non HE.
■ Lorsqu’on retire le linge, vérifier de temps en temps sous le joint à l’avant de la cuve qu’il n’y a pas de petits articles coincés. 2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à ce que le verrou s’enclenche. La porte de la laveuse demeurera verrouillée durant le programme de lavage. REMARQUES : ■ Lorsqu’un programme de lavage est terminé, la porte doit être ouverte puis refermée avant qu’un nouveau programme puisse commencer.
3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). ■ Détergent liquide : D E A F A B C Sélecteur en position pour le détergent liquide A. Compartiment d’agent de blanchiment Oxi/sans danger pour les couleurs B. Sélecteur du type de détergent C. Compartiment détergent Haute efficacité “HE” D. Levier de dégagement du distributeur E. Compartiment pour agent de blanchiment au chlore F. Compartiment pour assouplissant de tissu A.
REMARQUES : ■ Utiliser seulement de l’assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur. Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant de tissu dans cette laveuse. Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. Affichage de durée/statut du programme Ces témoins représentent une aide utile. Ils indiquent à quel moment vous pouvez ajouter un article supplémentaire au programme de lavage et une fois le programme de lavage terminé. Pause ou remise en marche 1.
■ Les préréglages de programme s’allument en vert pour indiquer les options et modificateurs présélectionnés; ils peuvent être modifiés à tout moment tant que START (mise en marche) n’a pas été sélectionné. Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Les sélections disponibles s’allument d’une couleur ambre. (Pour modifier les réglages après le début du programme, appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation), puis sélectionner les réglages désirés.
Programme Niveau de saleté (durée de programme) Temp. de l’eau Soak (trempage) Normal (0:30) Warm/Cold (tiède/froide) S/O Rinse/Spin (rinçage/ essorage) S/O (0:22) Cold/Cold (froide/froide) Extra High (très élevée) Drain/Spin (vidange/ essorage) S/O (0:13) S/O Extra High (très élevée) Vitesse d’essorage Modification des préréglages de programme Appuyer sur le sélecteur de chaque réglage disponible jusqu’à ce que le réglage désiré s’allume en vert.
■ Rinse/Spin (rinçage/essorage) Utiliser ce programme pour obtenir un rinçage et un essorage seulement. Ce programme combine un culbutage à vitesse élevée et un essorage à vitesse élevée. On peut réduire la vitesse d’essorage en sélectionnant la vitesse souhaitée à partir du modificateur SPIN SPEED (vitesse d’essorage). Le programme Rinse/Spin est utile pour ■ Les charges qui nécessitent un rinçage uniquement, comme les maillots de bain.
■ Utiliser l’option de température d’eau pour assainissement pour laver des tissus grand teint, très sales. Cette option combine une température très chaude pour garantir l’élimination des saletés et taches importantes. Il est recommandé de régler le chauffe-eau à 120ºF (49ºC) pour assurer un rendement efficace pendant ce programme.
Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite.
CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Tri Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. ■ Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l’emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d’eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire nonHE.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse Le processus d’entretien de la laveuse doit être effectué chaque mois. 2. Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH® (recommandée) : Ajouter une pastille du nettoyant pour laveuse AFFRESH® dans le tambour de la laveuse.
Nettoyage du tiroir distributeur Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage. 1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de dégagement dans le compartiment de prélavage. Voir “Utilisation du distributeur”. Retirer le tiroir. 2. Ôter les pièces incluses (le siphon des compartiments de l’assouplissant de tissu et de l’agent de blanchiment et le sélecteur de détergent). 3. Laver les pièces sous l’eau du robinet. 4.
DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d’une visite de service. Aux É.-U., www.whirlpool.com/help - Au Canada, www.whirlpool.ca ■ La laveuse affiche un message code et un signal sonore est émis ■ “F20” (problème d’entrée d’eau - approvisionnement en eau nul ou insuffisant) Sélectionner deux fois PAUSE/CANCEL (pause/annulation) pour annuler le programme.
La laveuse s’arrête ■ Vérifier ce qui suit : Le cordon d’alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Distributeurs obstrués ou ayant une fuite ■ Les produits de lessive sont-ils dans le bon compartiment du distributeur? Verser les quantités appropriées de détergent, d’assouplissant de tissu ou d’agent de blanchiment au chlore liquide dans le compartiment adéquat.
■ Avez-vous effectué le tri correctement? Séparer les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques). Trier également en fonction des couleurs. ■ ■ Avez-vous tassé des vêtements dans la laveuse? Ne pas tasser de vêtements dans la laveuse. La laveuse peut être bien remplie mais le linge ne doit pas être tassé. La charge doit être équilibrée. De la charpie peut se coincer dans la charge si les vêtements sont tassés.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de téléphoner pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Ceci pourrait vous éviter le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Lors de l’appel, il faut connaître la date d’achat et les numéros de modèle et de série complets de votre appareil ménager. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”) paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté
461970256991B © 2011 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada ®NSF is a registered trademark of NSF International ® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.