E4DG AA X MTZ E4DG AAA X MTZ Ελληνικά Οδηγίες για τη χρήση ΨΥΓΕΊΟ-ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ Περιεχόμενα Οδηγίες για τη χρήση, 1 Τεχνική Υποστήριξη, 4 Περιγραφή της συσκευής, 10 Περιγραφή της συσκευής, 23 Εγκατάσταση, 39 Εκκίνηση και χρήση, 40 Συντήρηση και φροντίδα, 41 Προφυλάξεις και συμβουλές, 42 Ανωμαλίες και λύσεις, 43 Magyar Használati útmutató KOMBINÁLT HŰTŐ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY Tartalom 4
Suomi Комбинированный холодильник/ Käyttöohjeet JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ морозильник Содержание Инструкция по применению Техническое обслуживание 5 Описание изделия 3 Описание изделия 24 Установка54 55 56 57 58 Yhteenveto Käyttöohjeet, 2 Huoltoapu, 6 Laitteen kuvaus, 16 Laitteen kuvaus, 26 Asennus, 68 Käynnistys ja käyttö, 69 Huolto
Slovenščina Navodilo za uporabo KOMBINIRANI HLADILNIK/ZAMRZOVALNIK Vsebina Navodilo za uporabo, 1 Servis, 6 Opis aparata,19 Opis aparata, 27 Namestitev, 80 Vklop in uporaba,81 Vzdrževanje in nega, 82 Varnost in nasveti, 82 Odpravljanje težav, 83 Hrvatski Upute za uporabu KOMBINIRANI HLADNJAK S LEDENICOM Sadržaj Upute za uporabu, 3 Servisiranje,7 Opis uređaja, 20 Opis uređaja, 28 Postavljanje, 84 Pokretanje i uporaba, 85 Održavanje i briga, 86 Mjere opreznosti i savjeti, 86 Nepravilnosti i njihovo uklan
Servisná služba Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu: • Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami (viď Závady a spôsob ich odstraňovania). • Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na najbližšie Servisné stredisko. Uveďte: • druh závady • model vášho spotrebiča (Mod.) • výrobné číslo (S/N) Tieto informácie sú uvedené na identifikačnom štítku umiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.
Huoltoapu Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet). • Jos kaikista tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja havaitsemasi vika on olemassa edelleen, soita lähimpään Huoltoapuun. Ilmoita: • häiriön tyyppi • koneen malli (Mod.) • sarjanumero (S/N) Nämä tiedot löytyvät jääkaappiosaston alavasemmalla olevasta tietolaatasta.
Servisiranje Prije pozivanja Servisne službe: • provjerite možete li sami otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti i njihovo uklanjanje”). • Ako i pored svih provjera uređaj ne radi, odnosno nepravilnost koju ste uočili i dalje postoji, pozovite najbliži Servisni centar. Priopćite: • vrstu nepravilnosti, • model uređaja (Mod.), • serijski broj (S/N). Ti se podaci nalaze na pločici s karakteristikama smještenoj dole lijevo u hladnjaku.
Тази функция не е ограничена във времето. Не може да съхранявате замразена храна в първото отделение, ако функцията е активирана. Ето защо е препоръчително да изпразните чекмеджето, преди да активирате тази функция. Замразената храна може да се премести във второто чекмедже на фризера. Това отделение работи самостоятелно, като поддържа температурата, зададена на дисплея. Когато функцията е ВКЛ.
nastavení teploty v druhé zásuvce mrazničky pouze v definovaném rozsahu (od -18°C do -21°C). Funkci lze zakázat: - Opětovným stisknutím tlačítka funkce. - Výběrem jiné funkce MTZ - Zakázáním kombinované funkce 10. QUICK FREEZE tato funkce Vám umožňuje měnit teplotu první přihrádky mrazáku pro rychlejší zamrazení. Pokud povolíte tuto funkci, na displeji se rozsvítí ikona. Do prostoru také můžete vložit teplé potraviny. Prosím, potraviny začněte ukládat dvě hodiny po povolení této funkce.
-Όταν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, ανάβει το εικονίδιο στην οθόνη και η θερμοκρασία φθάνει την ιδανική ρύθμιση για την αποθήκευση κρέατος και ψαριών. Αυτή η λειτουργία δεν έχει χρονικό περιορισμό. Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία, δεν μπορείτε να διατηρείτε κατεψυγμένα τρόφιμα στο πρώτο διαμέρισμα. Για το λόγο αυτό συνιστούμε να αδειάσετε το συρτάρι πριν ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία. Μπορείτε να μεταφέρετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα στο δεύτερο συρτάρι του καταψύκτη.
tárolhat fagyasztott ételt az első rekeszben. Ezért javasoljuk, hogy e funkció bekapcsolása előtt ürítse ki a rekeszt. A fagyasztott ételeket a fagyasztószekrény második rekeszébe lehet helyezni. Ez a rekesz függetlenül működik és megőrzi a kijelző segítségével beállított fagyasztási hőmérsékletet. Amikor az opció be van kapcsolva (ON) a fagyasztószekrény második rekeszének hőmérsékletét csak a megadott tartományom belül állíthatja be (-18°C és -21°C között).
nastavenie teploty v druhej zásuvke mrazničky iba v definovanom rozsahu (od -18 ° C do -21°C). Túto funkciu je možné deaktivovať: - Opätovným stlačením tlačidla funkcie - Zvolením ďalšej funkcie MTZ - Deaktivovaním kombinovanej funkcie Popis zariadenia 10. QUICK FREEZE táto funkcia vám umožňuje meniť teplotu prvého priečinka mrazničky pre zmrazovanie potravín rýchlejším spôsobom. Ak povolíte túto funkciu, na displeji sa rozsvieti ikona. Do priestora tiež môžete vložiť teplé potraviny.
хранения мяса и рыбы. Эта функция не имеет каких-либо временных ограничений. При включении данной функции вы не можете хранить замороженные продукты в первом отделении. Поэтому мы рекомендуем освободить выдвижной ящик перед включением этой функции. Замороженные продукты могут быть перемещены во второй выдвижной ящик морозильной камеры. Это отделение работает автономно, сохраняя температуру морозильной камеры, отображенную на дисплее.
Тому ми рекомендуємо перед вмиканням цього режиму звільнити ящик. Заморожені продукти можна перекласти у другий ящик морозильної камери. Колий цей режим увімкнений, температуру у другій шухляді можна встановити тільки у передбаченому діапазоні (від -18 до -21 °C). Це відділення працює незалежно від інших та утримує задану на контрольній панелі температуру.
funktion. Frosne fødevarer kan flyttes til den anden skuffe i fryseren. Dette rum virker uafhængigt ved at bevare frysertemperaturen, der er indstillet på displayet. Når funktionen er aktiveret, kan du ændre temperaturindstillingen i den anden skuffe i fryseren inden for et defineret interval (fra -18 °C til -21 °C).
toida pakasteruokaa ensimmäisessä lokerossa. Siksi suosittelemme että tyhjennät lokeron ennen tämän ominaisuuden päällekytkemistä. Pakasteruoka voidaan laittaa pakastimen toiseen lokeroon. Kun toiminto on PÄÄLLÄ, voit vaihtaa lämpötila-asetuksen pakastimen toisessa laatikossa vain määritetyllä aluella (-18°C ja -21°C välillä). Tämä lokero toimii itsenäisesti siten, että se ylläpitää pakastimen näytöllä asetettua lämpötilaa.
Derfor anbefaler vi å tømme skuffen for innhold før du aktiverer denne funksjonen. Du kan flytte frossen mat til den andre fryserskuffen. Dette rommet fungerer selvstendig, ved å bevare frysertemperaturen som er stilt inn på displayet. Når funksjonen er ON (PÅ), kan du bare endre temperaturinnstillingen i den andre fryserskuffen i et definert område (-18° C til 21° C).
fryst mat i frysens första fack. Det är därför vi rekommenderar att du tömmer lådan innan du aktiverar funktionen. Fryst mat kan flyttas till frysens andra låda. Facken arbetar oberoende av varandra, och temperaturerna för frysens olika delar ställs in på displayen. När funktionen är PÅ kan du endast ändra temperaturinställningarna för den andra lådan i frysen, inom ett visst intervall (från -18 °C till -21 °C).
da izpraznite predal preden omogočite to funkcijo. Zamrznjeno hrano lahko premaknete v drugi predal zamrzovalnika. Ta predel deluje samostojno tako, da vzdržuje temperaturo zamrzovalnika nastavljeno na zaslonu. Ko je funkcija vklopljena (ON), lahko spremenite nastavitev temperature v drugem predalu zamrzovalnika le v določenem območju (od -18 ° C do -21 ° C). To funkcijo lahko onemogočite: - s ponovnim pritiskom na funkcijsko tipko - če izberete drugo funkcijo MTZ - z onemogočanjem kombinirane funkcije.
temperature druge ladice zamrzivača, ali samo u okviru definiranog raspona(od -18°C do -21°C). Ova funkcija može se deaktivirati: - Pritiskom jednom ili više puta na gumb funkcije - Odabirom druge funkcije MTZ - Deaktivacijom kombinirane funkcije Opis uređaja 10. QUICK FREEZE Ova funkcija omogućava vam promjenu temperature prvog odjeljka zamrzivača za brzo zamrzavanje hrane. Kad aktivirate ovu funkciju, uključit će se ikona na zaslonu. Također, u odjeljak možete staviti vruću hranu.
фиоке пре него омогућите ову функцију. Смрзнута храна може бити премештена у другу фиоку замрзивача. Овај одељак ради самостално, са приказивањем температуре замрзивача на екрану. Када је ова одлика УКЉУЧЕНА, можете променити поставке температуре у другу фиоку фрижидера само на заданом опсегу (-18°C до -21°C). Ова функција је онеспособљена: - Притиском више од један пут на тастера функције Избором друге функције MTЗ Онемогућавањем комбиновану функцију Опис апарата Контролни панел 1.
Popis zařízení Celkový pohled Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících stránkách.
Περιγραφή της συσκευής A készülék leírása Συνολική εικόνα Áttekintés Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε σχέση με εκείνες της συσκευής που αποκτήσατε. Η περιγραφή των πλέον σύνθετων αντικειμένων βρίσκεται στις ακόλουθες σελίδες. A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől.
Popis zariadenia Celkový pohľad Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na nasledujúcich stránkach.
Beskrivelse af apparatet Komplet oversigt Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes end på det købte apparat.
Laitteen kuvaus Beskrivelse av apparatet Kokonaiskuva Oversikt Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta. Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det apparatet man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse enhetene finner man på de følgende sidene.
Beskrivning av apparaten Opis aparata Översiktsvy Skupni pogled Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor. Navodilo za uporabo velja za različne modele, zaradi česar je možno, da slika predstavlja različne detajle glede na kupljeni aparat. Opis bolj zahtevnih delov se nahaja na naslednjih straneh.
Opis uređaja Izgled Ove upute za uporabu odnose se na različite modele pa je moguće da slika prikazuje pojedinosti drugačije od onih na uređaju kojeg ste kupili. Opis složenijih dijelova naći ćete na stranicama koje slijede.
като месо и риба. Благодарение на ниската температура в това отделение Food Care Zone позволява удължаване на периода на съхранение с една седмица.
BG Αντικατάσταση οδήγησε
BG мига зададената температура в хладилника
CZ Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti. Umístění a zapojení Umístění 1. Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru s nízkou vlhkostí. 2.
Chladicí systém No Frost spravuje nepřetržitý proud studeného vzduchu, který zachycuje vlhkost a zabraňuje tvorbě ledu a námrazy: V chladicím prostoru udržuje správnou hladinu vlhkosti a díky absenci námrazy zachovává původní kvalitu potravin; v mrazicím prostoru zabraňuje tvorbě ledu, čímž umožňuje vyhnout se odmrazování a vzájemnému slepení potravin. Potraviny a nádoby ukládejte tak, aby se přímo nedotýkaly zadní chladicí stěny, a neucpávaly tak větrací otvory a usnadňovaly tvorbu kondenzátu.
CZ ! V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo při výskytu závady neotvírejte dvířka mrazničky: použitím uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená jídla beze změny jejich vlastností přibližně 9-14 hodin. Zásuvka OVOCE a ZELENINA Zásuvky na ovoce a zeleninu, kterými je vybavena chladnička, byly navrženy speciálně proto, aby se ovoce a zelenina udržovaly v čerstvém a vonném stavu. Když si přejete uložit potraviny, jako např.
Opatření a rady ! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a musí být pozorně přečtena. Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské unie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napětí) ve znění pozdějších předpisů; - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve znění pozdějších předpisů; - 2002/96/CE.
CZ Chladnička a mraznička chladí nedostatečně. • Dvířka řádně nedoléhají nebo jsou poškozená těsnění. • Dvířka se otevírají příliš často. • Byla nastavena příliš vysoká teplota (viz Uvedení do provozu a použití). • Chladnička nebo mraznička je příliš naplněná. Potraviny v mrazničce se zmrazují příliš. • Byla nastavena příliš nízká teplota (viz Uvedení do provozu a použití). Motor zůstává v chodu bez přerušení. • Jsou aktivovány funkce QUICK FREEZE .
Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι αυτό παραμένει μαζί με τη συσκευή για την πληροφόρηση του νέου ιδιοκτήτη για τη λειτουργία και τις σχετικές προειδοποιήσεις. ! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια. Τοποθέτηση και σύνδεση Τοποθέτηση 1.
GR Μη θέτετε τρόφιμα ή δοχεία σε άμεση επαφή με το πίσω ψυκτικό τοίχωμα, για να μη βουλώσετε τις οπές αερισμού και διευκολυνθεί έτσι ο σχηματισμός συμπυκνώματος. Να κλείνετε τις φιάλες και να τυλίγετε τα τρόφιμα. ! Για το κλείσιμο των θυρών ψυγείου, προσέξτε στη θέση του αντερείσματος (βλέπε εικόνα) προϊόντα, φρέσκα ζυμαρικά, μαγειρεμένα φαγητά ή υπόλοιπα φαγητών.
άναμμα του πράσινου led στη συσκευή που βρίσκεται εντός του διαμερίσματος ψυγείου και ένα κύκλο stand-by (χωρίς εκπομπή Όζοντος) που επισημαίνεται από την παρουσία του μπλε led. Συρτάρι ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ* Τα συρτάρια φρούτων και λαχανικών τα οποία διαθέτει το ψυγείο είναι κατάλληλα σχεδιασμένα με σκοπό να διατηρούνται φρέσκα και μυρωδάτα τα φρούτα και τα λαχανικά.
GR Αντικατάσταση οδήγησε* • Η ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/EK για τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), απαιτεί ότι οι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να αποβάλονται μαζί με τα υπόλοιπα απόβλητα του δημοτικού δικτύου. Οι παλαιές συσκευές πρέπει να συλλεχθούν χωριστά προκειμένου να βελτιστοποιηθούν η αποκατάσταση και η ανακύκλωση των υλικών που περιέχουν και με σκοπό τη μείωση των βλαβερών επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον.
κατανάλωσή τους εντός 24 ωρών ή να τα καταψύξει πάλι αφού πρώτα μαγειρευτούν. Για να σβήσει το ηχητικό σήμα ανοίξτε και κλείστε μιας φορά τα κουμπιά + και – της ρύθμισης θερμοκρασίας του καταψύκτη. Πιέστε μια δεύτερη φορά τα κουμπιά αυτά για την απεικόνιση στην οθόνη του καταψύκτη της τεθείσας τιμής, σβήστε το LED ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΙ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ και αποκαταστήστε την κανονική λειτουργία. Ηχεί ο συναγερμός, στην οθόνη αναβοσβήνει ο συναγερμός θερμοκρασίας (στη θέση της θερμοκρασίας FREEZER απεικονίζεται “A2”).
HU Beszerelés ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetéséről és a működésére vonatkozó figyelmeztetésekről.
o contenitori a diretto contatto con la parete refrigerante posteriore, per non ostruire i fori di aerazione e facilitare la formazione di condensa. Chiudere le bottiglie e avvolgere gli alimenti. HU ! A hűtőajtók becsukásakor ügyeljen az oszlop helyzetére (lásd ábra) 2. Ha nem jelenik meg az OK felirat, az azt jelenti, hogy a hőmérséklet túl magas: állítsa a HŰTŐSZEKRÉNY MŰKÖDÉS tekerőgombot magasabb (hidegebb) állásba, majd várjon körülbelül 10 órát, amíg a hőmérséklet stabilizálódik. 3.
HU • Ne fagyasszon újra kiolvadó vagy kiolvadt élelmiszereket; azokat az elfogyasztáshoz meg kell főzni (24 órán belül). • Ne tegyen a fagyasztóba folyadékot tartalmazó, bedugaszolt, vagy hermetikusan lezárt üvegeket, mert azok eltörhetnek. • A naponta lefagyasztható maximális élelmiszer mennyiség fel van tüntetve a hűtőrészben balra alul elhelyezett, a készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán (például: Kg/24h 4).
Óvintézkedések és tanácsok ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi figyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el figyelmesen! A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) és az azt követő módosítások; -89/05/03-es 89/336/CEE (Elektromágneses kompatibilitás Direktíva) és az azt követő módosítások; - 2002/96/CE.
HU A hűtőszekrényben az élelmiszerek megfagynak. • Az ajtók nem csukódnak jól vagy a tömítések megsérültek. • Az ajtókat túl gyakran nyitják ki. • Túl magas hőmérsékletet állított be (lásd Bekapcsolás és használat). • A hűtőszekrényt, vagy a fagyasztót túlzottan telepakolta. A hűtőszekrényben az élelmiszerek megfagynak. • Túl alacsony hőmérsékletet állított be (lásd Bekapcsolás és használat). A motor állandóan megy. • QUICK FREEZE funkció aktiválva van.
Inštalácia ! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zostane spolu so zariadením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o príslušných upozorneniach. ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti. Umiestnenie a zapojenie Umiestnenie 1. Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru s nízkou vlhkosťou. 2.
SK chladiacej steny a neupchávali tak vetracie otvory, čím by sa uľahčila tvorba kondenzátu. Zatvorte fľaše a obaľte potraviny. Optimálny spôsob použitia chladničky • Vkladajte dovnútra len chladné alebo vlažné jedlá, nie však teplé (viď Opatrenia a rady). • Pamätajte, že varené potraviny si udržujú svoje vlastnosti kratšiu dobu ako surové. • Nevkladajte dovnútra tekutiny v otvorených nádobách: spôsobili by zvýšenie vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu.
už sú rozmrazené; takéto potraviny musia byť spotrebované do 24 hodín alebo musia by znovu zamrazené po uvarení. • Nevkladajte do mrazničky uzatvorené alebo hermeticky utesnené sklenené fľaše obsahujúce tekutiny. Mohlo by dôjsť k ich roztrhnutiu. • Maximálne denné množstvo potravín na zamrazenie je uvedené na identifikačnom štítku, umiestnenom v ľavej dolnej časti chladiaceho priestoru (napríklad: Kg/24h 4).
SK Opatrenia a rady ! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a musia byť pozorne prečítané. Tento spotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v znení neskorších predpisov; - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v znení neskorších predpisov; - 2002/96/CE.
nastavenej hodnoty na displeji mrazničky, k zhasnutiu LED ALARMU TEPLOTY a k obnoveniu bežnej činnosti. SK Chladnička a mraznička chladia nedostatočne. • Dvierka dostatočne nedoliehajú alebo sú poškodené tesnenia. • Dvierka sú otvárané príliš často. • Je nastavená príliš vysoká teplota (viď Uvedenie do činnosti a použitie). • Chladnička alebo mraznička je príliš naplnená. Potraviny v mrazničke sa zamrazujú príliš. • Je nastavená príliš nízka teplota (viď Uvedenie do činnosti a použitie).
RU
RU .
RU
UA
A Food Care Zone * Місце, призначене для зберігання свіжих продуктів, таких як м’ясо та риба.
UA
DK Installation ! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger om funktion og forholdsregler. ! Læs instruktionerne omhyggeligt. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, brug og sikkerhed. Placering og tilslutning Placering 1. Placér apparatet på et ikke-fugtigt sted med god ventilation. 2.
Optimal anvendelse af køleskabet • Brug knappen KØLESKABSFUNKTION til at justere temperaturen (se Beskrivelse). • Læg kun kolde eller lunkne madvarer i køleskabet, ikke varme (se Forholdsregler og gode råd). • Husk på, at tilberedte madvarer ikke kan holde sig lige så længe som rå madvarer. • Hæld ikke flydende væsker i beholdere uden låg. Det kan medføre en stigning i fugtigheden med efterfølgende kondensdannelse. Active Oxygen* Denne anordning udsender ozonmolekyler i køleskabet.
DK ICE DEVICE* Tag isbakkerne ud, fyld dem med vand og sæt dem tilbage i Ice Device-området. Isterningerne vil være klar efter ca. to timer. For at tage isen ud skal du dreje de to knapper mod højre: isterningerne falder ned i beholderen nedenunder, klar til servering (se figur). Vedligeholdelse Afbrydelse af strømmen Under rengøring og vedligeholdelse skal apparatet frakobles fra strømforsyningsnettet. 1.Tryk og hold tasten ON/OFF nede for at slukke for apparatet. 2.
• • • • • • • • • • madvarer, udelukkende af voksne personer og i henhold til instruktionerne angivet i denne vejledning. Apparatet må ikke installeres udenfor, heller ikke på et istandsat sted, idet det er farligt at udsætte det for regn og uvejr. Rør ikke ved apparatet med bare fødder eller med våde hænder eller fødder. Undgå at røre ved de indvendige køleelementer. Der er fare for brandsår eller sår. Tag ikke stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet, men grib derimod fat om stikket.
FI Asennus ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin. ! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta. Sijoittaminen ja liitäntä Sijoittaminen 1. Sijoita laite ympäristöön, joka on hyvin ilmastoitu ja joka ei ole kostea. 2.
! Sulkiessasi jääkaapin ovia ole varovainen pystytuen asennon suhteen (katso kuvaa) 3. Tarkista osoitin uudelleen: mikäli tarpeen, suorita uusi säätö. Jos on laitettu paljon ruokatavaroita jääkaappiin tai sen ovea on avattu usein, kuuluu asiaan, että osoittimessa ei näy OK. Odota ainakin 10 h ennen kuin säädät nappulan JÄÄKAAPIN TOIMINTA korkeampaan asentoon. Miten käyttää pakastinta paremmin Miten käyttää jääkaappia paremmin • Käytä JÄÄKAAPIN TOIMINNAN painiketta lämpötilan säätämiseksi (katso Kuvaus).
1. Paina painiketta ON/OFF laitteen sammuttamiseksi. 2.Irrota pistoke pistorasiasta. FI Puhdista laite ICE DEVICE* Ota erityiset astiat, täytä vedellä ja laita takaisin Ice Device -alueelle. Noin 2 tunnin kuluttua jääkuutiot ovat valmiita. Jään ottamiseksi tulee vain kääntää oikealla kahta nappulaa: jääkuutiot putoavat alla olevaan astiaan ja ne ovat tarjoiluvalmiita (katso kuvaa).
• Ei riitä, että sammutetaan vain tuote kaikkien sähkökytkentöjen katkaisemiseksi. • Vian tapauksessa ei tule milloinkaan koskettaa sisäisiä mekanismeja yrittäen korjata laitetta. • Älä käytä pakastettujen ruokien säilytysosastojen sisällä leikkaavia ja teräviä esineitä tai sähkölaitteita elleivät ne ole tyypiltään valmistajan suosittelemia. • Älä laita suuhun juuri pakastimesta otettuja jääpaloja.
NO Installasjon ! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller flytter på apparatet, må du sørge for at håndboken blir igjen sammen med apparatet slik at den nye eieren får den nødvendige informasjonen og tilhørende advarsler. ! Les bruksanvisningen nøye, det finnes der viktig informasjon om installasjon, bruk og sikkerhetsforhold. Plassering og tilkopling Plassering 1.
Kjølerommet holder slik et riktig fuktighetsnivå, og takket være at det ikke dannes rim bevares matvarene med uendret kvalitet. I fryserommet unngår man isdannelse, og gjør det dermed unødvendig å utføre avriming, samtidig unngår man at matvarer fryser fast i hverandre. Plasser ikke matvarene eller beholderne i nærheten av den kalde bakveggen. De kan tette til luftehullene og gjøre at det lett danner seg kondens. Lukk alle flasker, og pakk inn matvarene. Beste mulig bruk av kjøleskapet 3.
NO Skjult hylle* Du finner en trådhylle i fryseskapet mellom den øverste og nederste fryseskuffen. For å få tilgang til trådhyllen, tar du ut skuffen i den øverste fryserdøren. Ta tak i kanten foran på trådhyllen og løft den opp for å ta den ut av fryseren. Vi anbefaler at du bruker trådhyllen kun for langtidsoppbevaring. Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet . Kople fra strømtilførselen Under rengjøring og vedlikehold er det nødvendig å kople apparatet fra el-nettet. 1.
Generell sikkerhet • Apparatet er framstilt for privat bruk i hjemmet. • Apparatet må kun brukes til oppbevaring og nedfrysing av mat, det må kun brukes av voksne og i overensstemmelse med instruksjonene i denne håndboken. • Apparatet må ikke installeres ute, selv ikke på avskjermede steder fordi det kan bli svært farlig dersom apparatet blir utsatt for regn eller uvær. • Man må ikke berøre apparatet når man er barbeint, eller med våte eller fuktige hender eller føtter.
SE Installation ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens funktion och respektive säkerhetsföreskrifter. ! Läs noggrant anvisningarna: Viktig information angående installation, användning och säkerhet anges. Placering och anslutning Placering 1. Placera apparaten i en välventilerad och ej fuktig omgivning. 2.
t. I frysutrymmet undviks isbildning så att avfrostningsmoment inte behöver göras och livsmedlen fryser inte fast sinsemellan. För att inte sätta igen ventilationsöppningarna och för att underlätta kondensbildningen, ska inga livsmedel eller förpackningar placeras så att de är i direkt kontakt med den bakre kylväggen. Förslut flaskor och linda in livsmedel. ! Var uppmärksam på strävans placering vid stängningen av kylskåpsdörrar (se figur) SE 2.
SE För att ta ut isen är det bara att vrida de två handtagen åt höger: Iskuberna ramlar ned i behållaren under och är redo att serveras (se figuren). Koppla från strömmen Vid rengöring och underhåll ska apparaten kopplas från elnätet: 1.Håll knappen ON/OFF nedtryckt för att stänga av apparaten. 2.Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.! Om du inte följer denna procedur kan larmet lösa ut: Larmet beror inte på någon felfunktion.
• Apparaten ska användas för att förvara och frysa mat. Apparaten ska endast användas av vuxna personer och i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. • Apparaten får inte installeras utomhus (ej heller om utrymmet är skyddat) eftersom det är mycket farligt att låta den utsättas för väder och vind. • Ta inte i apparaten med bara fötter eller med våta eller fuktiga händer eller fötter. • Ta inte på de inre kyldelarna: Det finns risk för köldskador och andra skador.
SI Namestitev ! To knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti knjižica priložena aparatu, tako da ima novi lastnik dostop do informacij o delovanju in ustreznih opozoril. ! Navodilo pazljivo preberite: vsebuje pomembne podatke o namestitvi, uporabi in varnosti. Postavitev in priključitev Postavitev 1. Aparat postavite v dobro prezračevan in suh prostor. 2.
! Pri zapiranju vrat hladilnika pazite na položaj opornika (glej sliko). Active Oxygen* Ta naprava v notranjost hladilnika sproša molekule ozona, v naravi prisotno snov, ki napada bakterije in mikroorganizme in tako zmanjša njihovo razmnoževanje ter prepreuje slab vonj v hladilniku. Samodejno doloi potrebno koliino ozona zaradi ohranjanja svežine hrane, prepreevanja neprijetnega vonja in tvorjenja bakterij.
• Odstranljive dele lahko namočite v topli vodi z dodatkom mila ali detergenta za pomivanje posode. Dele sperite in jih skrbno obrišite. • Na zadnji steni aparata se rad nabira prah, ki ga lahko previdno posesate z dolgim nastavkom sesalnika za prah na srednji moči zatem, ko ste aparat izklopili in izvlekli vtič iz vtičnice.
z njegovim delovanjem, če take osebe med uporabo aparata niso pod nadzorom oziroma če jih oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, ni najprej seznanila z uporabo aparata. Bodite previdni, da se otroci ne igrajo z aparatom. • Embalaža ni igrača za otroke. Odstranjevanje na odpad • Odstranjevanje embalaže: upoštevajte lokalne standarde, embalažo je mogoče reciklirati.
HR Postavljanje ! Vrlo je važno čuvati ovaj priručnik da bude na dohvatu ruke u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, priručnik treba ostati zajedno s uređajem kako bi se i novog vlasnika upoznalo s funkcioniranjem i upozorenjima koji se odnose na uređaj. ! Pozorno pročitajte ove upute: one sadrže važne podatke o postavljanju, uporabi i sigurnosti. Položaj i priključenje Položaj 1. Uređaj treba smjestiti u dobro prozračenoj prostoriji bez vlage. 2.
• Stavite u hladnjak samo hladne ili tek mlake namirnice, ali ne i tople (vidi “Mjere opreznosti i savjeti”). • Imajte u vidu da kuhana hrana ne traje mnogo duže od sirove. • Nemojte stavljati u hladnjak tekućine u otkrivenim posudama: one bi izazvale povišenje vlage, a samim time i stvaranje pare.
HR ICE DEVICE (Ledomat)* Uzmite specijalne posudice, napunite ih vodom pa ih ponovno namjestite u području Ice Device (ledomata). Nakon otprilike 2 sata, kockice leda su gotove. Za uzimanje leda dovoljno je okrenuti u desno dva gumba: kockice leda će pasti u spremnik koji se nalazi ispod, spremne za posluživanje (vidi sliku). Čišćenje uređaja • Vanjske i unutrašnje dijelove te gumene dijelove možete čistiti spužvicom namočenom u mlakoj vodi i sodi bikarboni ili neutralnom sapunu.
• U pretincima za očuvanje zamrznute hrane nemojte koristiti oštre i šiljate alatke, kao ni električne aparate - osim onih koje preporučuje Proizvođač. • Ne stavljajte u usta kocke leda tek izvađene iz ledenice. • Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja, osim ako ih ne nadzire ili ne uputi u uporabu uređaja osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
RS
Active Oxygen*
RS се могу добити у нормалним условима када је фрижидер постављен на 4°С, а замрзивач на -18°С. Када смањите температуру замрзивача, ви такође смањујете температуру „ЗАШТИТНЕ ЗОНЕ 0°С“.
19511220903 05/2014 RS 92