E4DY AA x x Norsk Bruksanvisning KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP Innhold Bruksanvisning, 1 Teknisk assistanse, 4 Beskrivelse av apparatet, 9 Beskrivelse av apparatet, 16 Installasjon, 30 Ekstrautstyr, 30 Oppstart og bruk, 31 Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 32 Forholdsregler og gode råd, 32 Feil og løsninger, 33 Dansk Brugervejledning KØLE-/FRYSESKAB Oversigt Brugervejledning, 1 Servicecenter, 4 Beskrivelse af apparatet, 8
Suomi Käyttöohjeet JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ Yhteenveto Käyttöohjeet, 2 Huoltoapu, 5 Laitteen kuvaus,10 Laitteen kuvaus,17 Asennus, 43 Käynnistys ja käyttö,44 Huolto ja hoito,45 Varotoimet ja suosituksia, 45 Häiriöt ja korjaustoimet, 46 Slovenščina Česky Navo
Slovensky Návod na použitie KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA Obsah Návod na použitie, 3 Servisná služba, 6 Popis zariadenia, 13 Popis zariadenia, 20 Inštalácia, 67 Uvedenie do činnosti a použitie, 68 Údržba a starostlivosť, 69 Opatrenia a rady , 69 Závady a spôsob ich odstraňovania, 70
Servicecenter Inden Servicecentret kontaktes: • Kontrollér, om du selv kan løse fejlen (se Fejlfinding og afhjælpning). • Hvis apparatet stadig ikke fungerer, og hvis fejlen stadig findes, skal man kontakte nærmeste Servicecenter. Man skal oplyse: • Fejlens art • Apparatets model (Mod.) • Serienummer (S/N) Disse oplysninger findes på skiltet inden i køleskabet nederst til venstre. Ret aldrig henvendelse til ikke-autoriserede teknikere, og benyt ikke uoriginale reservedele.
Τεχνική Υποστήριξη Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη: • Βεβαιωθείτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσεις). • Αν παρά τους όλους ελέγχους, η συσκευή δεν λειτουργεί και το πρόβλημα που διαπιστώσατε συνεχίζει να υφίσταται, καλέστε το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης. Γνωστοποιήστε: • τον τύπο της ανωμαλίας • το μοντέλο της μηχανής (Mod.
Szervizszolgálat Miel
Beskrivelse af apparatet Beskrivning av apparaten Bedieningspaneel Kontrollpanel 1. ON/OFF Hele produktet (både køleskabs- og fryserrum) kan tændes ved at trykke på denne knap i 2 sekunder. Senest indstillede værdier vises på skærmene. Tryk på denne knap, indtil produktet slukkes. Et lydsignal angiver, at produktet er slukket. 1. ON/OFF Hela produkten (både kyl- och frysutrymmet) kan sättas på genom att trycka ned denna knapp 2 sekunder. Senast inställda värden visas på skärmarna.
Beskrivelse av apparatet Kontrollpanel 1. ON/OFF Hele produktet (både kjøleskapet og fryseskapet) kan slås på ved å trykke på denne knappen i 2 sekunder. Skjermene viser de sist innstilte verdiene. Trykk på denne knappen for å slå av produktet. Et lydsignal bekrefter at produktet har blitt slått av. 2. Kjøleskapstemperatur justering og Regulering av temperatur i KJØLESKAP - og +.Gjør det mulig å endre kjøleskapets temperaturinnstilling. 3.
Περιγραφή της συσκευής Laitteen kuvaus Πίνακας χειρισμού και ελέγχου Ohjauspaneeli 1. ON/OFF To συνολικό προϊόν (ψυγείο και καταψύκτης) μπορεί να ενεργοποιηθεί πατώντας αυτό το κουμπί για 2 δευτερόλεπτα. Οι τελευταίες τεθείσες τιμές εμφανίζονται στις οθόνες. Πατήστε το κουμπί αυτό μέχρι να σβήσει το προϊόν. Ένα ηχητικό σήμα σας ειδοποιεί για το σβήσιμο του προϊόντος. 1. ON/OFF Koko tuote (sekä jääkaappi- että pakastinosasto) voidaan kytkeä päälle painamalla tätä painiketta 2 sekuntia.
Opis aparata Opis uređaja Stikalna plošča Kontrolna ploča 1. ON/OFF Izdelek lahko v celoti (tako hladilne kot zamrzovalne predale) vkljuite tako, da držite stisnjen ta gumb 2 sekundi. Na zaslonih se prikažejo zadnje nastavljene vrednosti. Stisnite ta gumb dokler se naprava ne ugasne. Signalni zvok vas bo obvestil ob izkljuitvi naprave. 1. ON/OFF Pritiskom na ovo dugme 2 sekunde možete uključiti cijeli proizvod (i odjeljak hladnjaka i odjeljak zamrzivača).
Popis zařízení Ovládací panel 1.
A készülék leírása Popis zariadenia Kezelőtábla Ovládací panel 1. ON/OFF (BE/KI) A teljes készülék (a hűtő és fagyasztó rész is) bekapcsolható, ha 2 másodpercig nyomva tartja ezt a gombot. A legutóbb beállított értékek megjelennek a képernyőkön. Tartsa nyomva ezt a gombot, amíg a készülék ki nem kapcsol. Hangjelzés erősíti meg a készülék kikapcsolását. 1. ON/OFF Celé zariadenie (priestor chladničky i priestor mrazničky) sa zapína stlačením tohto tlačidla na 2 sekundy.
Beskrivelse af apparatet Beskrivning av apparaten Komplet oversigt Översiktsvy Brugervejledningen gælder for de forskellige modeller og derfor er det muligt, at visse funktioner på figuren er anderledes end på det købte apparat. Der findes en mere omfattende beskrivelse af de enkelte funktioner på de efterfølgende sider. Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta apparat.
Beskrivelse av apparatet Oversikt Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellig fra det apparatet man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse enhetene finner man på de følgende sidene.
Περιγραφή της συσκευής Laitteen kuvaus Συνολική εικόνα Kokonaiskuva Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε σχέση με εκείνες της συσκευής που αποκτήσατε. Η περιγραφή των πλέον σύνθετων αντικειμένων βρίσκεται στις ακόλουθες σελίδες. Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta.
Opis aparata Opis uređaja Skupni pogled Izgled Navodilo za uporabo velja za različne modele, zaradi česar je možno, da slika predstavlja različne detajle glede na kupljeni aparat. Opis bolj zahtevnih delov se nahaja na naslednjih straneh. Ove upute za uporabu odnose se na različite modele pa je moguće da slika prikazuje pojedinosti drugačije od onih na uređaju kojeg ste kupili. Opis složenijih dijelova naći ćete na stranicama koje slijede.
Popis zařízení Celkový pohled Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících stránkách.
A készülék leírása Popis zariadenia Áttekintés Celkový pohľad A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg. Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je uvedený na nasledujúcich stránkach.
Food Care Zone / Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*
DK Installation ! Det er vigtigt at denne vejledning gemmes, så den altid kan konsulteres. Hvis køle-/fryseskabet sælges, overdrages eller flyttes, skal man sikre sig, at vejledningen følger med apparatet, så den nye ejer har mulighed for at få oplysninger om funktion og forholdsregler. ! Læs instruktionerne omhyggeligt. Vejledningen indeholder vigtige oplysninger om installation, brug og sikkerhed. Placering og tilslutning Placering 1. Placér apparatet på et ikke-fugtigt sted med god ventilation. 2.
HYLDER:Hylderne kan trækkes ud og justeres i højden takket være glideskinnerne så man kan placere større beholdere eller madvarer i kølerummet. Skjult hylde* Der er en trådhylde indeni fryseren mellem de øverste og nederste fryserkurve. For at få adgang til hylden, skal du fjerne kurven i den øverste fryserdør. Trådhylden kan tages ud af fryseren ved at holde den op fra forkanten.Det anbefales kun at bruge trådhylden til langtidsopbevaring.
DK Optimal anvendelse af fryseren • Indstil temperaturen på betjeningspanelet. • Friske madvarer, der skal nedfryses, må ikke komme i kontakt med de madvarer, der allerede er frosset ned. Placér dem i stedet i øverste rum til NEDFRYSNING og OPBEVARING, hvor temperaturen kommer under -18°C og sikrer en optimal nedfrysning. • For at fryse madvarer på korrekt og sikker måde skal man aktivere funktionen SUPER FREEZE 24 timer inden maden lægges i fryseren.
• Det Europæiske Direktiv 2002/96/EC angående Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE – Affaldshåndtering af Elektriske og Elektroniske udstyr), kræver at når gamle elektronisk husholdningsudstyr skal udskilles må dette ikke ske på en usorteret måde. Gamle elektroniske apperater skal indsamles seperat for at optimere genbrugligheden af de materialer apperaterne besidder. Derved reduceres den skadelig påvirkning på mennesker og miljø mest mulig.
SE Installation ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens funktion och respektive säkerhetsföreskrifter. ! Läs noggrant anvisningarna: Viktig information angående installation, användning och säkerhet anges. Placering och anslutning Placering 1. Placera apparaten i en välventilerad och ej fuktig omgivning. 2.
men är lämpligt för: Mjölk och mjölkprodukter, färsk pasta, färsk fylld pasta (samt även tillagade livsmedel eller matrester). Dold hylla* Det finns en trådhylla inuti frysutrymmet som sitter mellan de övre och nedre fryskorgarna. Ta bort den övre frysdörrens korg för att komma åt trådhyllan. Man kan ta bort trådhyllan från frysen genom att hålla upp framkanten.Det rekommenderas att endast använda trådhyllan för långtidsförvaring.
SE Använd frysen på bästa sätt • Reglera temperaturen på kontrollpanelen. • Färska livsmedel ska inte placeras så att de kommer i kontakt med redan infrysta livsmedel. Färska livsmedel ska placeras i det övre utrymmet för INFRYSNING och FÖRVARING där temperaturen sjunker under –18 °C och garanterar en snabb infrysning. • För att frysa in mat på ett korrekt och säkert sätt ska funktionen SUPER FREEZE aktiveras 24 timmar innan maten sätts in.
Barn ska hållas under uppsikt för att försäkra dig om att de inte leker med utrustningen. • Emballagematerialet ska inte användas som leksaker för barn. Kassering • Kassering av emballagematerialet: Respektera lokala föreskrifter, så att emballaget kan återanvändas.
NO Installasjon ! Det er viktig å ta vare på denne håndboken slik at du til enhver tid kan slå opp i den ved behov. Dersom du selger, gir bort, eller flytter på apparatet, må du sørge for at håndboken blir igjen sammen med apparatet slik at den nye eieren får den nødvendige informasjonen og tilhørende advarsler. ! Les bruksanvisningen nøye, det finnes der viktig informasjon om installasjon, bruk og sikkerhetsforhold. Plassering og tilkopling Plassering 1.
• Ikke sett inn væsker i åpne beholdere uten lokk: Dette vil øke fuktigheten i skapet og føre til at det danner seg kondens. ! Vær oppmerksom på stolpens plassering når det gjelder lukking av kjøleskapsdørene (se figuren). HYLLER: Disse er utrekkbare og kan flyttes opp eller ned ved hjelp av sporene, for å kunne sette inn beholdere eller matvarer som har større volum. Indikatoren TEMPERATUR *: For å finne det området i kjøleskapet som er kaldest. 1.
+5 og -18. Displayet slukkes 5 sekunder etter aktivering. For å endre temperaturen trykker du på +/-tastene til du får den ønskede temperaturen. NO Energy Saving-funksjonen kan alltid kobles ut ved å slå av produktet med ON/OFF-tasten. Når du slår på produktet igjen, vil Energy Saving-funksjonen være deaktivert. Hvis produktet står i et fuktig lokale og du har aktivert Energy Saving-funksjonen, kan det lett danne seg litt kondens på dørene.
produsenten, inne i oppbevaringsboksene for frossen mat. • Unngå å ta iskuber rett fra fryseren inn i munnen. • Dette apparatet er ikke ment til å brukes av personer med reduserte fysiske eller mentale evner eller reduserte sanser, eller som ikke har erfaring eller kjennskap til hvordan produktet skal brukes, hvis de ikke da overvåkes eller læres opp i bruken av apparatet av en som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn bør overvåkes for å være sikre på at de ikke leker med apparatet.
BG
BG *
!
BG
Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι αυτό παραμένει μαζί με τη συσκευή για την πληροφόρηση του νέου ιδιοκτήτη για τη λειτουργία και τις σχετικές προειδοποιήσεις. ! Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές πληροφορίες για την εγκατάσταση, τη χρήση και την ασφάλεια. Τοποθέτηση και σύνδεση Τοποθέτηση 1.
GR ΡΑΦΙΑ: Είναι αποσπώμενα και ρυθμιζόμενα σε ύψος χάρη στους αντίστοιχους οδηγούς , για την εισαγωγή δοχείων ή τροφίμων μεγάλων διαστάσεων. Δείκτης ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ*: για τον εντοπισμό της πλέον ψυχρής περιοχής του ψυγείου. 1. Ελέγξτε αν στο δείκτη φαίνεται καλά το OK (βλέπε εικόνα). 2. Αν δεν εμφανίζεται η ένδειξη ΟΚ σημαίνει ότι η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή: Θέστε μια θερμοκρασία πιο ψυχρή και περιμένετε περίπου 10 ώρες μέχρι να σταθεροποιηθεί η θερμοκρασία. 3.
Στην περίπτωση που χρειαστεί να αντικαταστήσετε τα led, απευθυνθείτε στην υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον καταψύκτη • Ρύθμιση της θερμοκρασία από τον πίνακα ελέγχου. • Τα φ ρέσκ α τρόφ ιμα προς κ ατ άψυξη δεν πρέπει να έρχονται σε επαφή με τα ήδη κατεψυγμένα. Αυτά τακτοποιούνται στον επάνω θάλαμο ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ όπου η θερμοκρασία κατεβαίνει κάτω από τους -18°C και εξασφαλίζει καλή ταχύτητα κατάψυξης.
GR εγκαύματος ή τραυματισμού. • Μη βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά πιάνοντας το βύσμα. • Πριν από οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού και συντήρησης είναι αναγκαίο να βγάζετε το βύσμα από την πρίζα. Δεν αρκεί να πιέσετε για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα το κουμπί ON/ OFF στην οθόνη για να αποκλείσετε κάθε ηλεκτρική επαφή. • Σε περίπτωση βλάβης, σε καμία περίπτωση μην επεμβαίνετε στους εσωτερικούς μηχανισμούς για επισκευή.
Asennus ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin. ! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta. Sijoittaminen ja liitäntä Sijoittaminen 1. Sijoita laite ympäristöön, joka on hyvin ilmastoitu ja joka ei ole kostea. 2.
FI TASOT: Ne voidaan poistaa ja niitä voidaan säätää asianmukaisten ohjaimien avulla, myös isokokoisten astioiden tai ruokien laittamiseksi. liha ja kala. Osaston alhaisen lämpötilan (-2 / +3 °C) avulla ruokia voidaan säilyttää jopa viikko (testattu lihatuotteilla) siten, että niiden ravintoaineet, ulkonäkö ja maku säilyvät muuttumattomina.
käynnistyskerralla energiansäästötoiminto on kytketty pois käytöstä. Jos energiansäästötoiminto kytketään päälle kosteassa ympäristössä, se saattaa aiheuttaa lievää tiivistymistä oviin; kytkettäessä toiminto pois päältä, palautetaan kuitenkin tuotteen perusolosuhteet. FI Puhdista laite Miten käyttää pakastinta paremmin • Säädä lämpötila ohjauspaneelin avulla.
FI turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. • Pakkaukset eivät ole lasten leluja. Hävittäminen • Pakkausmateriaalin hävitys: noudata paikallisia määräyksiä siten ehkä pakkaukset voidaan käyttää uudelleen. • Euroopan Direktiivi 2002/96/EC Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE – elektroniikka romulle), vaatii vanhojen sähkölaitteiden romun erottamisen normaali jätteiden kierrosta.
Namestitev ! To knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti knjižica priložena aparatu, tako da ima novi lastnik dostop do informacij o delovanju in ustreznih opozoril. ! Navodilo pazljivo preberite: vsebuje pomembne podatke o namestitvi, uporabi in varnosti. Postavitev in priključitev Postavitev 1. Aparat postavite v dobro prezračevan in suh prostor. 2.
SI POLICE: S pomočjo ustreznih vodil jih je mogoče izvleči in regulirati po višini za shranjevanje posod ali živil velikih dimenzij. Prikazovalnik TEMPERATURE*: za ugotavljanje najhladnejšega dela hladilnika. 1. Preverjajte, ali je na prikazovalniku dobro viden OK (glej sliko). 2. Če se ne pojavi napis OK pomeni, da je temperatura previsoka: nastavite nižjo temperaturo in počakajte približno 10 ur, dokler se temperatura ne ustali.
• Za najbolj pravilno zamrzovanje živil je potrebno vklopiti funkcijo SUPER FREEZE 24 ur preden damo živila v zamrzovalnik. Po tem, ko smo živila dali v zamrzovalnik, je potrebno ponovno vklopiti funkcijo SUPER FREEZE, ki se samodejno izključi po 24 urah. • Ne zamurzujte ponovno živil, ki so se začela odtajevati ali so se odmrznila; taka živila morate porabiti v 24 urah ali jih ponovno zamrzniti potem, ko ste jih skuhali.
SI Odstranjevanje na odpad • Odstranjevanje embalaže: upoštevajte lokalne standarde, embalažo je mogoče reciklirati. • Evropska direktiva 2002/96/EC za Odslužene Električne in Elektronske Naprave in Opremo zahteva, da se odslužene elektronske in električne naprave zbirajo in odlagajo ločeno od navadnih nesortiranih gospodinjskih odpadkov. Namen te uredbe je optimizacija zbiranja in reciklaže materialov v napravah, ki lahko vplivajo na zdravje ljudi in na okolje.
Postavljanje toga dolazi i nakon svakog prekida električne struje, namjernog ili slučajnog (black out). ! Vrlo je važno čuvati ovaj priručnik da bude na dohvatu ruke u svakom trenutku. U slučaju prodaje, ustupanja ili seljenja, priručnik treba ostati zajedno s uređajem kako bi se i novog vlasnika upoznalo s funkcioniranjem i upozorenjima koji se odnose na uređaj. ! Pozorno pročitajte ove upute: one sadrže važne podatke o postavljanju, uporabi i sigurnosti. Odjeljak zamrzivača.
Nije prikladan za voće, povrće i salate, ali može biti prikladan za svježe ili vrlo svježe mlijeko i mliječne proizvode, svježu tjesteninu, punjenu svježu tjesteninu (a po želji i za kuhanu hranu ili ostatke jela). HR POLICE: Možete ih izvući i podesiti visinu njihovog položaja zahvaljujući odgovarajućim nosačima , tako da na njih smjestite posude ili namirnice velikih dimenzija. Skrivena polica* Između gornje i donje košare u odjeljku zamrzivača nalazi se žičana polica.
Funkciju Energy Saving (Ušteda energije) možete deaktivirati isključivanjem uređaja pomoću dugma ON/OFF. Kad idući put ponovno uključite uređaj, funkcija Energy Saving (Ušteda energije) bit će deaktivirana. U vlažnoj okolini, dok je funkcija Energy Saving (Ušteda energije) aktivirana, moglo bi doći do stvaranja pare na vratima; deaktiviranjem funkcije ponovno se uspostavljaju standardni uvjeti uređaja. Kako bolje koristiti ledenicu • Podesite temperaturu pomoću upravljačke ploče.
HR • Ne stavljajte u usta kocke leda tek izvađene iz ledenice. • Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja, osim ako ih ne nadzire ili ne uputi u uporabu uređaja osoba odgovorna za njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. • Omot pakovanja nije igračka za djecu.
RS
Led *
RS
Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti. Umístění a zapojení Umístění 1. Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru s nízkou vlhkostí. 2.
CZ POLICE : Jsou vyjímatelné a výškově nastavitelné prostřednictvím příslušných vodicích drážek , sloužících k zasunutí prostorných nádob nebo potravin. Ukazatel TEPLOTY*: k určení nejchladnější zóny chladničky. 1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobře viditelný nápis OK (viz obrázek). Když potřebujete více skladovacího prostoru, MISKU NA LED lze vyložit zatlačením klipsy na horní straně misky na led. 2.
jakékoli oblasti stínu. V případě, že je třeba provést výměnu LED, obraťte se na Servisní službu. Údržba a péče CZ Vypnutí přívodu elektrického proudu Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od napájecího přívodu: 1.Vypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP./VYP. 2.Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Optimální způsob použití mrazničky • Prostřednictvím otočného knoflíku REŽIMU ČINNOSTI MRAZNIČKY (viz Popis) nastavte požadovanou teplotu.
CZ zodpovědné za jejich bezpečnost ohledně použití zařízení . Děti by měly být neustále pod dohledem, aby se zajistilo, že si nehrají se zařízením. • Obaly nejsou hračkami pro děti. Likvidace • Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní předpisy za účelem opětovného využití obalů. • Evropská směrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a elektronických zařízeních stanovuje, že staré domácí elektrické spotřebiče nesmí být odkládány do běžného netříděného domovního odpadu.
Beszerelés ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódhasson a készülék üzemeltetéséről és a működésére vonatkozó figyelmeztetésekről.
HU ! A hűtőajtók becsukásakor ügyeljen az oszlop helyzetére (lásd ábra) A B Food Care Zone * Friss élelmiszerek (pl. hús és hal) tárolására szolgáló zóna. A rekeszben fenntartott alacsony hőmérsékletnek köszönhetően a „Food Care Zone” a benne tárolt élelmiszerek fogyaszthatósági idejét akár egy héttel is meghosszabbíthatja. Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*: Egy rekesz, melyet az érzékenyebb ételek, pl. hús és hal, frissességének megőrzésére terveztek.
Led * Az új, két LED-es megvilágítás nagy erejű szórt fényében minden élelmiszer tisztán áttekinthető, nincsenek árnyékos zónák. Amennyiben a LED-eket cserélni kell, forduljon a szakszervizhez. HU Karbantartás és védelem A készülék kikapcsolása Takarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból. 1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a BE/KI gombot. 2. Húzza ki a konnektorból a dugót.
HU • • • • ki kell húzni a konnektorból. Az elektromosság teljes kikapcsolásához a kijelzőn található BE/KI gomb megnyomása nem elegendő. Meghibásodás esetén semmilyen körülmények között ne próbálja megjavítani a készülék belső szerkezetét. A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló rekeszekben ne használjon olyan vágó- és szúróeszközöket, illetve elektromos készülékeket, melyeket a gyártó nem ajánl! Ne vegyen a szájába közvetlenül a fagyasztóból kivett jégkockát.
Inštalácia ! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa uistite, že zostane spolu so zariadením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o príslušných upozorneniach. ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti. Umiestnenie a zapojenie Umiestnenie 1. Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru s nízkou vlhkosťou. 2.
SK ! Ohľadne zatvárania dvierok chladničky dávajte pozor na polohu stĺpika (viď obrázok). Nie je vhodný pre ovocie, zeleninu a šaláty, ale je možné v ňom skladovať: mlieko, čerstvé a mimoriadne čerstvé mliečne výrobky, čerstvé cestoviny, plnené čerstvé cestoviny (dokonca aj varené jedlá) Hidden Shelf* (Ukrytá polica) Jedná sa o drôtenú policu vo vnútri mraziaceho priestoru, ktorá sa nachádza medzi horným a spodným košom mrazničky. Kvôli prístupu k drôtenej polici odložte košík horných dvierok mrazničky.
Optimálny spôsob použitia mrazničky • Prostredníctvom otočného gombíka REŽIMU ČINNOSTI MRAZNIČKY (viď Popis) nastavte požadovanú teplotu. • Nezmrazujte opäť potraviny, ktoré sa rozmrazujú alebo už sú rozmrazené; tieto potraviny je potrebné uvariť a následne skonzumovať (do 24 hodín).
SK ani elektrické zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. • Nevkladajte si do úst kocky ľadu, ktoré boli práve vytiahnuté z mrazničky. • Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami, alebo osoby bez skúseností a znalosti, ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť ohľadne použitia tohto zariadenia.
RU
Food Care Zone* Отделение предназначено для хранения сырого мясаи рыбы. Низкая температура в отделении Food Care Zone позволяет сохранять продукты свежими в течениенедели. Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*: Отсек, предназначенный для хранения свежих продуктов, таких как мясо и рыба.
RU
RU
19509959204 09/2014 RU 76