EBL 18123 F (EX) EBL 18113 F (EX) Español Manual de instrucciones COMBINADO FRIGORÕFICO/CONGELADOR Sumario Manual de instrucciones,1 Asistencia, 2 Descripción del aparato, 4 Descripción del aparato, 6 Reversibilidad de la apertura de las puertas, 7 Instalación, 16 Puesta en funcionamiento y uso, 17 Mantenimiento y cuidados, 18 Precauciones y consejos, 18 Anomalías y soluciones, 19 English Operating Instructions REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 2 Descripti
Assistance Before calling for Assistance: ï Check if the malfunction can be solved on your own (see Troubleshooting). • If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Communicating: • type of malfunction • appliance model (Mod.) • serial number (S/N) This information can be found on the data plate located on the bottom left side of the refrigerator compartment.
Description of the appliance Description de l’appareil Control panel Tableau de bord 1 REFRIGERATOR OPERATION Knob to regulate the temperature of the refrigerator compartment. 1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR pour régler la température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur. is the optimal temperature for energy saving levels. 2 3 4 5 6 7 est la température optimale avec une faible consommation d’électricité. is the holiday function (see Maintenance and care).
Descripción del aparato Panel de control 1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR para regular la temperatura del compartimiento refrigerador. es la temperatura óptima con bajo consumo. 2 3 4 5 6 7 es la función holiday (ver Mantenimiento y cuidados). OFF apaga el refrigerador. Botón SUPER COOL (enfriamiento rápido) para disminuir velozmente la temperatura del compartimiento refrigerador. Cuando se presiona se enciende la luz testigo SUPER COOL (ver Puesta en funcionamiento y uso).
Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages. 1 Levelling FEET 2 STORAGE compartment 3 FREEZER and STORAGE compartment 4 FRUIT and VEGETABLE bin * 5 FOOD CARE ZONE for MEAT and CHEESE * 6 WINE RACK * 7 SHELVES * 8 LAMP (see Maintenance).
Description de l’appareil Descripción del aparato Vue d’ensemble Vista en conjunto Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
Reversible doors 1 Réversibilité des portes 2 * Available only on certain models. * N’existe que sur certains modèles. Reversibilidad de la apertura de las puertas 3 * Se encuentra solo en algunos modelos.
GB Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning and connection Positioning 1. Place the appliance in a well-ventilated humidity-free room. 2. Do not obstruct the rear fan grills.
2. If the word “OK” does not appear it means that the temperature is too high: adjust the REFRIGERATOR OPERATION knob to a higher position (colder) and wait approximately 10 hours until the temperature has been stabilised. 3. Check the indicator light again: if necessary, readjust it following the initial process. If large quantities of food have been added or if the refrigerator door has been opened frequently, it is normal for the indicator not to show OK.
GB Replacing the light bulb * To replace the light bulb in the refrigerator compartment, pull out the plug from the electrical socket. Follow the instructions below. Access the light bulb by removing the cover as indicated in the diagram. Replace it with a similar light bulb within the power range indicated on the cover. 1 1 2 Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards.
c) The alarm sounds and the two yellow indicator lights as well as the green one flash. c) The temperature in the freezer has reached a dangerous level. The food must be disposed immediately. GB + buzzer = Heating danger b/c) In both these cases the freezer will maintain a temperature of about 0°C so that the food does not re-freeze. To turn off the acoustic signal open and close the refrigerator door.
FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil. Mise en place et raccordement Mise en place 1.
Indicateur de TEMPERATURE*: pour repérer la zone la plus froide à l’intérieur du réfrigérateur. 1. Contrôler que l’indicateur affiche bien OK (voir figure). 2. Si le message OK n’est pas affiché, c’est que la température est trop élevée : régler le bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR sur un numéro plus élevé (plus froid) et attendre environ 10 h jusqu’à ce que la température se stabilise. 3. Contrôler l’indicateur une nouvelle fois : si nécessaire, procéder à un nouveau réglage.
FR Fonction holiday Si vous partez en vacances, pas besoin d’éteindre votre appareil car il est équipé d’une fonction spéciale qui permet, avec une faible consommation d’électricité, de maintenir une température d’environ 12°C dans le compartiment réfrigérateur (pour protéger de la chaleur vos produits de beauté et de maquillage); réglez dans ce cas la température du congélateur sur une valeur minimale, indispensable à la conservation des aliments.
Le moteur ne démarre pas. • L’appareil est équipé d’un système protège-moteur (voir Mise en marche et utilisation). Les voyants sont faiblement éclairés. • Débranchez la fiche et rebranchez-la dans la prise de courant après l’avoir retournée sens dessus dessous. La température est élevée à certains endroits de l’extérieur du réfrigérateur. • Les températures élevées sont nécessaires pour éviter la formation d’eau condensée dans des zones particulières du produit. a) L’alarme sonne.
ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad. Colocación y conexión Colocación 1. Coloque el aparato en un ambiente bien aireado y seco. 2.
Indicador de TEMPERATURA*: para individualizar la zona más fría del frigorífico. 1. Controle que en el indicador se destaque en forma evidente OK (ver la figura). 2. Si no aparece el mensaje OK significa que la temperatura es demasiado elevada: regule el mando de FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORÍFICO hasta una posición más alta (más frío) y espere aproximadamente 10 h hasta que la temperatura se haya estabilizado. 3. Controle nuevamente el indicador: si es necesario, realice una nueva regulación.
ES Evitar la formación de moho y malos olores • El aparato está fabricado con materiales higiénicos que no transmiten olores. Para mantener esta característica es necesario que los alimentos estén siempre protegidos y bien cerrados. Esto evitará también la formación de manchas. • Si se debe apagar el aparato por un largo período, limpie su interior y deje las puertas abiertas.
5090993.02 09/2013 Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. La luz testigo verde de ALIMENTACIÓN no se enciende. • El enchufe no está introducido en el tomacorriente o no lo está suficientemente como para hacer contacto o bien en la casa no hay corriente. El motor no arranca.
المساعدة قبل استدعاء المساعدة: • افحص فيما إذا كان بإمكانك ّ حل المشكلة بنفسك (انظر استكشاف المشاكل وحلها). • إذا أجريت كل الفحوص ،ولكن الجهاز ما زال ال يعمل ،أو أن المشكلة مستمرة ،استدع أقرب مركز خدمة. االتصال: • نوع الخلل • طراز الجهاز (.).Mod • الرقم التسلسلي (.)S/N يمكن العثور على هذه المعلومات في الصقة البيانات الموجودة في الجهة السفلية اليسرى من حجرة الثالجة.
استكشاف المشاكل وحلها AR العطل: األسباب المحتملة /الحلول: مصباح مؤشر الطاقة األخضر غير مضاء. • لم يتم إدخال القابس في المقبس الكهربائي ،أو لم يتم إدخاله بما فيه الكفاية ليحدث تماسا كهربائيا ،أو أن الطاقة الكهربائية مقطوعة في البيت. المحرك ال يبدأ بالعمل. • الجهاز مزوّد بنظام تحكم للحماية (أنظر بدء التشغيل واالستخدام مصابيح المؤشر مضيئة ولكن ضوءها خافت. • اسحب القابس واعكسه قبل إعادته إلى المقبس. أ) جرس اإلنذار يسمع صوتا.
وسائل حذر ونصائح ! تم تصميم الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية. يذعن هذا الجهاز لإلرشادات الجماهيرية التالية: 73/23/EECمن تاريخ ( 19/02/73جهد منخفض) والتعديالت الالحقة؛ 89/336/EECمن تاريخ ( 03/05/89تطابق المغناطيسية الكهربائية) والتعديالت الالحقة؛ .2002/96/CE - الوقاية العامة • تم تصميم الجهاز لالستعمال البيتي داخل المنزل وهو غير مع ّد لالستعمال التجاري أو الصناعي.
الصيانة والعناية AR إيقاف تشغيل الجهاز من الضروري ،خالل عملية التنظيف والصيانة ،فصل الجهاز عن التزويد الكهربائي: .1اضبط مفتاح تشغيل حجرة التجميد لوضع التشغيل .2اسحب القابس من المقبس. ! إذا لم يتم تنفيذ هذه العملية ،يمكن أن يُسمع إنذار .ال يعني هذا اإلنذار وجود خلل .إلعادة استرداد العملية الطبيعية ،يكفي أن تع ّد مفتاح عمل حجرة التجميد للقيمة المراد بها .لفصل الجهاز ،اتبع المرحلتين 1و 2أعاله.
استخدام حجرة التجميد بقدرتها الكاملة AR • استخدم مفتاح حجرة التجميد لضبط درجة الحرارة (أنظر الوصف). • ال تعيد تجميد األطعمة الذائبة أو التي كان قد أذيب تجميدها .يجب لهذه األطعمة أن تُطبخ وتؤكل (خالل 24ساعة). • على األطعمة الطازجة التي تحتاج إلى تجميد أال تالمس األطعمة التي تمت إذابة تجميدها .يجب وضع األطعمة الطازجة في حجرة التجميد والتخزين العلوية حيث تنخفض درجة الحرارة فيها إلى -18درجة مئوية وتضمن تجميدا سريعا.
بدء التشغيل واالستخدام AR تشغيل الجهاز ! قبل بدء تشغيل الجهاز ،اتبع تعليمات التركيب (أنظر التركيب). ! قبل وصل الجهاز ،نظف الحجرات واألدوات الملحقة جيدا باستخدام الماء الفاتر والبيكربونات. ! الجهاز مزود بنظام تحكم لحماية المحرك يجعل المضخة تبدأ العمل بعد حوالي 8دقائق من تشغيله .تبدأ المضخة عملها أيضا في كل مرة ينقطع فيها التيار الكهربائي سواء أكان انقطاعا إراديا أو غير إرادي (انقطاع كهرباء). .1 .2 .3 .4 اضبط مفتاح تشغيل حجرة التجميد لوضع التشغيل .
األدوات الملحقة حجرة الثالجة .4أﺿواء اﻟﻣؤﺷرات* الرفوف :مع شبكة أو بدونها. ﯾﻘدم ﻧظﺎم أﺿواء اﻟﻣؤﺷارت اﻟﺟدﯾد ﺑﻔﺿل اﻟﺿوء بفضل مسارات التوجيه المميزة ،فإن اﻟﻘوي اﻟذي ﺗﺻدرﻩ رؤﯾﺔ واﺿﺣﺔ ﻟﺟﻣﯾﻊ اﻷطﻌﻣﺔ الرفوف قابلة للإزالة وضبط ارتفاعها(انظر ﻣﻊ دون وﺟود ﻣﻧﺎطق ﻣظﻠﻠﺔ .إذا ﻛﺎﻧت اﻷﺿواء الرسم) ،األمر الذي يتيح سهولة تخزين العبوات الكبيرة واألطعمة .يمكن ضبط االرتفاع دون إزالة الرف بأكمله. AR ﺑﺣﺎﺟﺔ إﻟﻰ اﺳﺗﺑدال ،ﯾرﺟﻰ اﻻﺗﺻﺎل ﺑﻣرﻛز اﻟﻣﺳﺎﻋدة اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ.
وصف الجهاز AR ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﻲ ﻳﺤﺘﻮﻳﻬﺎ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻜﻮن ﻣﻼﺋﻤﺔ ﻟﻄﺮازات ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ اﻟﺜﻼﺟﺎت .ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺮﺳﻮم أﻻ ﺗﻌﺒﺮ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻋﻦ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺷﺮاؤﻩ .ﺣﻮل اﻟﻤﺰاﻳﺎ اﻷﻛﺜﺮ ﺗﻌﻘﻴﺪا ،أﻧﻈﺮ اﻟﺼﻔﺤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
وصف الجهاز لوحة التحكم AR مؤشر الطاقة مفتاح تشغيل حجرة التجميد مفتاح تشغيل الثالجة مؤشر تجميد سوبر ))SUPER FREEZE زر تجميد سوبر )(SUPER FREEZE • مفتاح تشغيل حجرة الثالجة لضبط درجة حرارة حجرة الثالجة. درجة الحرارة المثلى لتوفير مستويات الطاقة. HOLIDAYهي وظيفة اإلجازة (أنظر الصيانة والعناية). OFFإيقاف تشغيل الثالجة. • ( SUPER COOLتبريد سريع) لخفض درجة حرارة حجرة الثالجة بسرعة .
التركيب AR ! قبل وضع جهازك الجديد في المكان الذي سيعمل فيه ،الرجاء إقرأ تعليمات التشغيل هذه بعناية .إنها تحتوي على معلومات هامة لالستخدام اآلمن ،لتركيب الجهاز والعناية به. 1 ! الرجاء االحتفاظ بمعلومات التشغيل هذه لمراجعتها في المستقبل .قم بتحويلها إلى مالكي الجهاز الجدد الممكنين. تحديد الموضع والتوصيل 2 تحديد الموضع .1ضع الجهاز في غرفة جيدة التهوئة وخالية من الرطوبة. .2ال تسد شبكات المروحة الخلفية .
تعليمات التشغيل دمج ثالجة/حجرة تجميد AR عربي1 ، المحتويات التركيب2 ، تحديد الموضع والتوصيل وصف الجهاز3-4 ، لوحة التحكم نظرة عامة األدوات الملحقة5 ، التشغيل واالستخدام6-7 ، )EBL 18123 F (EX )EBL 18113 F (EX تشغيل الجهاز نظام التبريد استخدام الثالجة بقدرتها الكاملة استخدام حجرة التجميد بقدرتها الكاملة الصيانة والعناية8 ، إيقاف تشغيل الجهاز تنظيف الجهاز تحاشي ً التعفن والروائح الكريهة تبديل مصباح اإلنارة وسائل حذر ونصائح9 ، ال
AR
195090993.