Bruksanvisning TVÄTTMASKIN Innehållsförteckning SE Svenska,1 NO Norsk,37 FI Suomi,13 SK Slovensky,49 DK Dansk,25 SE Installation, 2-3 Uppackning och nivellering Anslutningar av vatten och el Första tvättcykeln Tekniska data Underhåll och skötsel, 4 Avstängning av vatten och el Rengöring av tvättmaskinen Skötsel av luckan och trumman Rengöring av pumpen Kontrollera vatteninloppsslangen Hur du gör rent tvättmedelsfacket Råd och föreskrifter, 5 ECOT7F 1292 Säkerhet i allmänhet Kassering Skydda och re
Installation SE ! Det är viktigt att denna bruksanvisning bevaras så att den kan konsulteras vid behov. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen förblir tillsammans med tvättmaskinen så att den nye ägaren kan ta del av dess information och varningar. ! Läs instruktionerna noggrant: där finns viktig information om installation, användning och säkerhet. Uppackning och nivåjustering Uppackning 1. Ta ur tvättmaskinen ur förpackningen. 2.
Anslutning av avloppsslang 65 - 100 cm ! Använd inte skarvsladdar eller grenuttag. SE Anslut avloppsslangen, utan att böja den, till en avloppsledning eller ett väggavlopp som är placerat på en höjd mellan 65 och 100 cm från golvet, ! Kabeln ska inte böjas eller klämmas. eller lägg den i ett handfat eller ett badkar och bind fast den bifogade skenan på kranen (se figur). Den fria slangänden får inte vara nedsänkt i vatten.
Underhåll och skötsel SE Avstängning av vatten och el • Stäng av vattenkranen efter varje tvätt. På så sätt begränsas slitaget av tvättmaskinens vattenssystem och risken för läckage undviks. • Ta ur kontakten ur uttaget när du gör rent tvättmaskinen och under underhållsingreppen. Rengöring av tvättmaskinen De yttre delarna och gummidelarna kan göras rent med en trasa indränkt med ljummen tvållösning. Använd inte lösningsmedel eller slipmedel.
Säkerhetsföreskrifter och råd ! Tvättmaskinen har utarbetats och tillverkats i överensstämmelse med internationell säkerhetsstandard. Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant. Säkerhet i allmänhet • Denna utrustning har tillverkats för att endast användas i hemmet.
Beskrivning av tvättmaskinen och starta ett program SE Kontrollampor Kontrollpanel FÖR PROGRAMMETS FÖRLOPP Knapp med kontrollampa ON/OFF Kontrollampa TEMPERATURKNAPP LÅST LUCKA DISPLAY PROGRAMVRED Knapp med kontrollampa START/PAUSE CENTRIFUGERINGSKNAPP Knapp med kontrollampa Knappar med kontrollampor för FUNKTION KNAPPLÅS Knapp med kontrollampa ON/OFF: För att sätta på och stänga av maskinen. Kontrollampan indikerar att maskinen är tillslagen. PROGRAMVRED: För att ställa in programmen.
Kontrollampa för temperatur När ett temperaturvärde väljs, tänds respektive kontrollampa. Kontrollampa för centrifug När ett centrifugvärde väljs, tänds respektive kontrollampa. Kontrollampa för knapplås Tryck ned knappen i cirka 2 sekunder för att “aktivera” blockeringen av kontrollpanelen. Tänd kontrollampa indikerar att kontrollpanelen är blockerad. På detta sätt förhindras att programmen ändras av misstag, användbart om det finns barn i hemmet.
Program Max. last (kg) Restfuktighet % Energiförbrukning kWh Total vattenanvändning lt Programmets längd Programtabell 1200 - 7 53 1,92 67 160’ 1200 - 7 53 1,14 52,5 195’ Tvättmedel Program SE Beskrivning av programmet Max. Max. hastighet temp. (°C) FörtSkölj- Blek Tvätt (varv/min) vätt medel medel Daily 1 Bomull Förtvätt: mycket smutsig vittvätt. 90° 60° 2 Standardprogram bomull 60°C (1): mycket smutsig tålig vit- och kulörtvätt. (Max.
Specialanpassningar Inställning av temperatur SE Tvättemperaturen ställs in när du vrider på knappen TEMPERATUR (se Programtabell). Temperaturen kan sänkas ned till tvätt i kallvatten ( ). Maskinen förhindrar automatiskt att en högre temperatur än den som är den maximalt avsedd för varje program ställs in. ! Undantag: Om programmet 2 väljs kan temperaturen ökas till 90°. Inställning av centrifugeringen Centrifugeringshastigheten på det valda programmet ställs in när du vrider på knappen CENTRIFUGERINGS.
Tvättmedel och tvättgods SE Tvättmedelsfack Hur mycket väger tvätten? Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras korrekt: en överdriven dosering innebär inte att tvätten blir renare utan orsakar istället att tvättmaskinen får beläggningar och att miljön förorenas. ! Använd tvättmedel i pulverform för vita bomullsplagg, för förtvätt och vid tvättprogram över 60 °C. ! Följ anvisningarna som anges på tvättmedelsförpackningen.
Fel och åtgärder Den kan hända att maskinen inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Service) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. Fel: Möjliga orsaker/Åtgärd: Tvättmaskinen går inte att sätta på. • Kontakten är inte ordentligt isatt eller inte isatt alls i uttaget. • Det saknas ström i bostaden. Tvättcykeln startar inte. • • • • • Luckan är inte ordentligt stängd. Knappen ON/OFF har inte tryckts in.
Service SE Innan du kallar på Servicetjänsten: • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se “Fel och åtgärder”). • Starta programmet igen för att kontrollera om problemet är löst. • Om det inte förhåller sig så ska du kontakta den auktoriserade Servicetjänsten på det telefonnummer som finns på garantisedeln. ! Anlita aldrig obehöriga tekniker. Uppge: • Typ av fel; • Maskinmodell (Mod.); • Serienummer (S/N).
Käyttöohjeet PESUKONE Yhteenveto FI Suomi FI Asennus, 14-15 Pakkauksen purkaminen ja vaaitus Vesi- ja sähköliitännät Ensimmäinen pesujakso Tekniset tiedot Huolto ja hoito, 16 Sulje pois vesi ja sähkövirta Pesukoneen puhdistus Luukun ja rummun hoito Pumpun puhdistaminen Tarkista veden syöttöletku Miten puhdistaa pesuainelokerikko Varotoimet ja neuvot, 17 ECOT7F 1292 Yleinen turvallisuus Hävittäminen Säästä rahaa ja luontoa Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys 18-19 Ohjauspaneeli Merkkivalot
Asennus FI ! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirjanen, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä pesukoneen kanssa, jotta uusi omistaja voi tarkistaa siitä pesukoneen käyttöohjeet ja varoitukset. ! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta. Pakkauksen purkaminen ja vaaitus Vesi- ja sähköliitännät Veden syöttöletkun liittäminen 1.
Veden poistoletkun liittäminen 65 - 100 cm Poistoletkua ei saa koskaan asentaa suoraan lattiakaivoon, vaan se on asennettava kuvan mukaisesti siten, että poistoletkun pää on 65-100 cm korkeudella tasosta jolle kone on asennettu. Varo taivuttamasta poistoletkua niin että se litistyy! tai aseta se pesualtaan tai kylpyammeen laidalle kiinnittäen toimitettu ohjain hanaan (katso kuvaa). Poistoletkun vapaan pään ei tule jäädä upoksiin veteen.
Huolto ja hoito FI Sulje pois vesi ja sähkövirta • Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen. Täten vähennetään pesukoneen laitteiden kulumista ja estetään vuotovaara. • Irroita sähköpistoke puhdistaessasi tai huoltaessasi pesukonetta. Pesukoneen puhdistus Ulkoiset ja kumiset osat voidaan puhdistaa kostealla rievulla ja saippualla. Älä käytä liuottimia tai hankaavia aineita. Väliosastoon mahdollisten pudonneiden esineiden poistamiseksi: 1.
Varotoimet ja neuvot ! Pesukone on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisiä turvallisuusvaatimuksia vastaavaksi. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus • Tämä laite on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Pyykinpesukoneen kuvaus ja ohjelman käynnistys FI Merkkivalot JAKSON ETENEMISELLE Ohjauspaneeli Näppäin ja merkkivalo ON/OFF Näppäin LÄMPÖTILALLE Nappula OHJELMAT Näppäin ja merkkivalo Näppäin START/PAUSE LINKOUKSELLE Näppäin ja merkkivalo NÄPPÄIMIEN LUKITUS Näppäin ja merkkivalo ON/OFF: koneen käynnistämiseen ja sammuttamiseen. Päällä oleva merkkivalo osoittaa, että kone on päällä.
Lämpötilan merkkivalo Kun lämpötilan arvo valitaan, vastaava merkkivalo syttyy. Linkouksen merkkivalo Kun valitaan linkousnopeuden arvo, vastaava merkkivalo syttyy. Näppäimien lukituksen merkkivalo Ohjauspaneelin lukituksen “kytkemiseksi päälle”, pidä näppäintä painettuna noin 2 sekuntia. Päällä oleva merkkivalo osoittaa, että ohjauspaneeli on lukittu. Täten estetään vahingossa tapahtuvat muutokset ohjelmiin, erityisesti jos läheisyydessä on lapsia.
Ohjelmat Enimmäistäyttö (kg) Jäämäkosteus % Energian kulutus kWh Kokonaisvesimäärä lt Jakson kesto Ohjelmataulukko 1 PUUVILLA ESIPESU 90°: Erittäin likainen valkopyykki. 90° 1200 - 7 53 1,92 67 160’ 2 60 °C:N VAKIOPUUVILLAOHJELMAKSI (1): Erittäin likainen kestävä kirjo- ja valkopyykki. 60° (Max. 90°) 1200 - 7 53 1,14 52,5 195’ 3 40 °C:N VAKIOPUUVILLAOHJELMAKSI (2): Erittäin likainen herkkä kirjo- ja valkopyykki.
Omavalintaiset toiminnot Lämpötilan asettaminen FI Painamalla näppäintä LÄMPÖTILA asetetaan pesulämpötila (katso Ohjelmataulukko). Lämpötilaa voidaan alentaa aina kylmäpesuun ( ) saakka. Kone estää automaattisesti valitun ohjelman enimmäislämpötilaa korkeamman lämpötilan asettamisen. ! Poikkeus: valittaessa ohjelma 2 lämpötila voidaan nostaa aina 90° saakka. Linkouksen asettaminen Painamalla näppäintä LINKOUS asetetaan valitun ohjelman linkousnopeus.
Pesuaineet ja pyykit FI Pesuainelokerikko Paljonko pyykit painavat? Pesun hyvä tulos riippuu myös pesuaineen oikeasta annostelusta: pesuaineen liioiteltu käyttö ei pese tehokkaammin vaan sillä lisätään pesukoneen sisäosien peittymistä pesuainekarstalla ja ympäristön saastumista. ! Käytä jauhemaista pesuainetta, joka sopii valkoisille puuvillapyykeille, esipesuun ja pesuun yli 60°C:en lämpötiloissa. ! Noudata pesuainepakkauksen ohjeita.
Häiriöt ja korjaustoimet Pesukoneen toiminnassa voi joskus ilmetä ongelmia. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso “Huoltoapu”), tarkista seuraavan luettelon avulla, että kyseessä ei ole helposti ratkaistava ongelma. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pesukone ei käynnisty. • Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty niin huonosti, että ei muodostu kontaktia. • Kodissa on sähkökatkos. Pesujakso ei aloita toimintaansa. • • • • • Luukku ei ole kunnolla kiinni.
Huoltoapu FI Ennen huoltoapuun soittamista: • Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso ”Häiriöt ja korjaustoimet”); • Käynnistä ohjelma uudelleen tarkistaaksesi, onko ongelma jo ratkennut; • Kielteisessä tapauksessa ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jonka puhelinnumero löytyy takuutodistuksesta. ! Älä koskaan käytä valtuuttamattomia teknikoita. Ilmoita: • häiriön tyyppi; • koneen malli (Mod.); • sarjanumero (S/N).
Brugervejledning VASKEMASKINE Indholdsfortegnelse DK Dansk DK Installation, 26-27 Udpakning og planstilling Tilslutning af vand og elektricitet Første vaskecyklus Tekniske oplysninger Vedligeholdelse, 28 Afbrydelse af vand og elektricitet Rengøring af vaskemaskinen Behandling af låge og tromle Rengøring af pumpen Eftersyn af slangen til vandforsyning Hvordan vaskemiddelskuffen rengøres Forholdsregler og råd, 29 ECOT7F 1292 Generelle sikkerhedsregler Bortskaffelse Bevar og beskyt naturen Beskrivelse a
Installation DK ! Det er vigtigt at opbevare denne vejledning til senere opslag. Ved salg, overdragelse eller flytning skal man sørge for, at brugervejledningen følger med vaskemaskinen, samt oplyse den nye ejer om funktionen og forholdsreglerne. ! Læs venligst vejledningen omhyggeligt: den indeholder vigtige oplysninger om installering, brug og sikkerheden. Udpakning og planstilling Udpakning 1. Pak vaskemaskinen ud. 2. Undersøg at vaskemaskinen ikke er blevet beskadiget under transporten.
Tilslutning af afløbsslangen 65 - 100 cm Tilslut afløbsslangen, uden at den bøjes, til et afløbsrør eller et vægmonteret afløb anbragt mellem 65 og 100 cm over jorden, ! Anvend aldrig forlængerledninger eller flerdobbelte stikdåser. ! Forsyningsledningen må ikke være bøjet eller sammentrykket. ! Forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af autoriserede teknikere. Pas på! Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for skader, der opstår som følge af manglende overholdelse af disse regler.
Vedligeholdelse DK Afbrydelse af vand og elektricitet • Luk vandhanen efter hver vask. På denne måde begrænses sliddet på vaskemaskinens vandanlæg, og man fjerner faren for lækage. • Træk stikket ud fra stikkontakten, når vaskemaskinen rengøres og under vedligeholdelse. Rengøring af vaskemaskinen Vaskemaskinens yderside og gummidele kan rengøres med en klud, der er fugtet med lunkent vand og sæbe. Anvend aldrig opløsningsmidler eller slibemidler.
Forholdsregler og råd ! Vaskemaskinen er udviklet og bygget i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsstandarder. Disse advarsler gives af hensyn til sikkerheden, og der henstilles til, at de læses omhyggeligt. Generelle sikkerhedsregler • Dette apparat er udviklet udelukkende til brug i hjemmet.
Beskrivelse af vaskemaskinen, og start af et program DK Kontrollamper Betjeningspanel Tast med kontrollampe for ON/OFF Tast TEMPERATUR FOR VASKECYKLUS Kontrollampe for DISPLAY BLOKERET LÅGE Tast med kontrollampe for Knappen START/PAUSE PROGRAMMER Tast CENTRIFUGERING Tast med kontrollampe for Taster med TASTELÅS kontrollamper for valg af FUNTION Tast med kontrollampe for ON/OFF: Tænder og slukker for vaskemaskinen. Hvis lampen lyser, angiver det, at maskinen er tændt.
Kontrollampe for temperatur Når der vælges en temperatur, lyser den pågældende lampe. Kontrollampe for centrifugering Når der vælges en centrifugeringshastighed, lyser den pågældende lampe. Kontrollampe for tastelås For at “aktivere” spærringen af betjeningspanelet, skal man trykke og holde tasten nede i ca. 2 sekunder. En tændt kontrollampe angiver, at betjeningspanelet er spærret. På denne måde forhindrer man utilsigtede ændringer af programmer, især hvis der er børn i huset.
Programmer Programoversigt Vask Skyllemiddel Blegemiddel Maks. mængde (kg) Overskydende fugt. % Energiforbrug kWh I alt vand lt Varighed Vaskemiddel Forvask Programmer DK 1200 - 7 53 1,92 67 160’ 1200 - 7 53 1,14 52,5 195’ 40° 1200 - 7 53 0,94 61 190’ 60° 800 - 3 44 0,85 39 110’ Syntetisk (3): Let snavsede, resistente kulørte tekstiler.
Personlige indstillinger Indstilling af temperaturen DK Ved tryk på tasten TEMPERATUR-knappen indstilles vasketemperaturen (se Programoversigten). Temperaturen kan sænkes ned til vask med koldt vand ( ). Maskinen forhindrer automatisk, at man kan indstille en højere temperatur end beregnet for hvert enkelt program. ! Undtagelse: Ved valg af programmet 2 kan temperaturen maks. indstilles til 90°.
Vaskemiddel og vasketøj DK Skuffe til vaskemiddel Klargøring af vasketøjet Et godt vaskeresultat afhænger også af korrekt dosering af vaskemidlet: hvis man bruger for meget får man ikke et bedre vaskeresultat, og man forårsager skorpedannelse på vaskemaskinens inderside og medvirker til forurening af naturen. forvask og vask ved temperaturer på over 60 °C. • Sorter vasketøjet på grundlag af: - tekstiltypen/symbolet på etiketten. - farverne: vask kulørte tekstiler adskilt fra hvide tekstiler.
Fejl og afhjælpning Det kan hænde, at vaskemaskinen ikke fungerer. Inden der ringes til servicetjenesten (se “Servicetjeneste”), skal man kontrollere, at det ikke drejer sig om et problem, der nemt kan løses ved hjælp af nedenstående oversigt. Fejl: Mulige årsager / Løsning: Vaskemaskinen tændes ikke. • Stikket er ikke sat i stikkontakten, eller er ikke sat helt ind. • Der er strømsvigt i huset. Vaskecyklussen starter ikke. • • • • • Lågen er ikke lukket korrekt. Der er ikke trykket på tasten ON/OFF.
Servicetjeneste DK Inden der ringes til Servicetjenesten: • Kontrollér, om du selv kan udbedre fejlen (se “Fejl og afhjælpning”); • Start programmet igen for at undersøge om fejlen er blevet udbedret; • Hvis dette ikke er tilfældet, bedes man ringe til servicecenteret på telefonnummeret anført på garantibeviset. ! Tilkald aldrig uautoriserede teknikere. Oplys venligst: • Type af fejl; • Maskinmodellen (Mod.); • Serienummeret (S/N).
Bruksanvisning VASKEMASKIN Innhold NO Norsk NO Installering, 38-39 Utpakking og nivellering Tilkopling til strøm og vannforsyning Den første vaskesyklusen Tekniske data Pleie og vedlikehold, 40 Utelukke vann og strøm Rengjøre vaskemaskinen Ta vare på vaskeluken og trommelen Rengjøre pumpen Kontrollere inntaksslangen Hvordan gjøre ren vaskemiddelskuffen Forholdsregler og tips, 41 ECOT7F 1292 Generell sikkerhet Skroting Ta vare på og respektere miljøet Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskes
Installering NO ! Ta vare på denne veiledningen og oppbevar den på et sted som er lett tilgjengelig. Ved salg, overdragelse eller flytting, må veiledningen følge med vaskemaskinen slik at den nye eieren kan få all informasjon om funksjon og relevante advarsler. Hvis det ligger teppe på gulvet, må føttene reguleres slik at det er nok plass under vaskemaskinen for ventilasjon. ! Les instruksjonene nøye: Her finnes viktig informasjon om installasjon, bruk og sikkerhet.
Tilkopling av tømmeslangen 65 - 100 cm Tilkople tømmeslangen, uten å bøye den, for å tømme et rør eller veggavløp som befinner seg i en høyde på mellom 65 og 100 cm fra gulvet, eller legg den i en utslagsvask eller et badekar og fest medfølgende kanal som medfølger til kranen ( se figur). Den fri enden av slagen skal ikke være under vann.
Pleie og vedlikehold NO Utelukke vann og strøm • Lukk igjen vannkranen etter hver vask. På denne måten begrenses slitasjen på vaskemaskinens vannsystem, og faren for lekkasjer unngås. • Trekk støpslet ut av stikkontakten når du rengjør vaskemaskinen og under vedlikeholdsarbeid. Rengjøre vaskemaskinen Utsiden og gummidelene kan vaskes med en klut dyppet i lunkent såpevann. Ikke bruk løsningsmidler eller slipemidler.
Forholdsregler og tips ! Denne vaskemaskinen ble designet og konstruert i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsforskrifter. Følgende informasjon er gitt av sikkerhetsmessige årsaker og skal derfor leses omhyggelig. Generell sikkerhet • Dette apparatet er designet kun for hjemmebruk.
Beskrivelse av vaskemaskinen og start av en vaskesyklus NO Kontrollpanel VASKESYKLUSFORLØP ON/OFF knapp med indikatorlampe TEMPERATUR VASKESYKLUS -bryter knapp SENTRIFUGEHASTIGHET knapp indikatorlamper DISPLAY DØR LÅST -indikatorlampe START/PAUSE FUNKSJON -knappermed indikatorlamper -knapp med indikatorlampe KONTROLLPANELLÅS -knapp med indikatorlampe ON/OFF knapp med indikatorlampe: slår maskinen på og av. Hvis indikatorlyset er tent, betyr dette av maskinen er slått på.
Temperaturindikatorlys Når en temperaturverdi er valgt, vil det tilhørende indikatorlyset tennes. Indikatorlys for sentrifugering Når en sentrifugehastighet er valgt, vil det tilhørende indikatorlyset tennes. Indikatorlys for kontrollpanellås For å “aktivere” kontrollpanellåsen, trykkes og holdes knappen i ca. 2 sekunder. Hvis indikatorlyset tennes, er kontrollpanelet låst. Dette betyr at det er mulig å forhindre at vaskesykluser endres utilsiktet, spesielt når det er barn i hjemmet.
Vaskesykluser Maks. temp. (°C) Maks. hastighet (omdreininger per minutt) Forvask Hovedvask Tøymykner Blekemiddel Maks. last (kg) Resterende fuktighet % Energiforbruk kWh Totalt vann lt Syklusvarighe Tabell over vaskesykluser Vaskesykluser NO 90° 1200 - 7 53 1,92 67 160’ 60° (Max. 90°) 1200 - 7 53 1,14 52,5 195’ Vaskemidler Beskrivelse av vaskesyklusen Hverdagsprogram 1 Bomull Forvask 90°: Hvitt, veldig skittent tøy.
Enkelttilfeller Stille temperaturen NO Ved å trykke på TEMPERATUR-knappen for å stille inn vasketemperaturen (se Tabell for vaskesykluser). Temperaturen kan senkes eller stilles til kald vask ( ). Vaskemaskinen vil automatisk forhindre at du velger en temperatur som er høyere enn maks. verdi som er innstilt for hver vaskesyklus. ! Unntak: Dersom man velger programmet 2 kan temperaturen økes inntil 90°.
Vaskemidler og vask NO Vaskemiddelskuff Klargjøre vasken Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig dosering av vaskemiddelet. Bruk av for mye vaskemiddel gir ikke en mer effektiv vasking, men fører til avsetninger i vaskemaskinens innvendige deler og forurenser naturen. • Del opp vasken etter: - stofftypen/symbolet på merkelappen. - fargene: separer kulørttøy fra hvitvask. • Tøm lommene i alle plagg og kontroller knappene.
Feilsøking Det kan hende at vaskemaskinen slutter å virke. Før du tar kontakt med teknisk støttesenter (se “Hjelp”), se til at problemet ikke bare kan løses lett ved å bruke følgende liste. NO Problem: Mulige årsaker / Løsninger: Vaskemaskinen slås ikke på. • Apparatet er ikke plugget helt inn i kontakten, eller har ingen kontakt. • Det er ikke noen strøm i huset. Vaskesyklusen starter ikke. • • • • • Vaskemaskinens dør er ikke skikkelig lukket. ON/OFF-knappen har ikke blitt trykket.
Hjelp NO Før du ringer for hjelp: • Kontroller om du kan løse problemet selv (se “Feilsøking”); • Start programmet på nytt for å kontrollere om problemet er løst; • Hvis dette ikke er tilfelle, ta kontakt med et autorisert hjelpesenter ved bruk av telefonnumrene som finnes på garantibeviset. ! Be alltid om hjelp fra autoriserte teknikere. Ha følgende informasjon klar: • Problemtype; • Apparatets modell (Mod.); • Serienummeret (S/N).
Návod na použitie PRÁČKA Obsah SK Slovensky SK Inštalácia, 50-51 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody Prvý prací cyklus Technické údaje Údržba a starostlivosť, 52 Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Kontrola prítokovej hadice Ako sa čistí dávkovač pracích prostriedkov Opatrenia a rady, 53 ECOT7F 1292 Základné bezpečnos
Inštalácia SK ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v blízkosti práčky, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri zoznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti pri práci. Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Rozbalenie 1. Rozbaľte práčku. 2.
Pripojenie odtokovej hadice 65 - 100 cm Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho, že by došlo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; ! Nepoužívajte predlžovacie káble a rozvodky. ! Kábel nesmie byť ohnutý alebo stlačený. ! Výmena kábla musí byť vykonaná výhradne autorizovaným technickým personálom. Upozornenie! Výrobca neponesie žiadnu zodpovednosť za následky nerešpektovania uvedených predpisov.
Údržba a starostlivosť SK Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je treba vytiahnuť zástrčku prívodného kábla zo zásuvky. Čistenie práčky Vonkajšie časti a časti z gumy môžu byť čistené handrou navlhčenou vo vlažnej vode a saponáte. Nepoužívajte rozpúšťadlá alebo brúsne prostriedky.
Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ako spotrebič.
Popis práčky a zahájenie pracieho programu Ovládací panel SK Tlačidlo Tlačidlo s kontrolkou TEPLOTY ON/OFF Kontrolky POSTUPU PRACIEHO CYKLU DISPLEJ Tlačidlo FUNKČNÉ ODSTREĎOVANIA tlačidlá s kontrolkami Otočný ovládač PROGRATlačidlo s kontrolkou MOV ZABLOKOVANIE TLAČIDIEL Tlačidlo a kontrolka ON/OFF: slúži na zapnutie a vypnutie zariadenia. Rozsvietená kontrolka informuje, že zariadenie je zapnuté. Otočný ovládač PROGRAMOV: pre nastavenie pracích programov.
Kontrolka teploty Pri voľbe ľubovoľnej teploty sa kontrolka rozsvieti. Kontrolka odstreďovania Po zvolení hodnoty odstreďovania sa kontrolka rozsvieti. Kontrolka zablokovania tlačidiel „Aktivácia“ zablokovania ovládacieho panelu sa vykonáva tak, že pridržíte stlačené tlačidlo približne na 2 sekundy. Rozsvietená kontrolka signalizuje, že ovládací panel je zablokovaný. Týmto spôsobom sa zamedzí náhodným zmenám programov, obzvlášť, keď sú v domácnosti deti.
Pracie programy Pranie Aviváž Bieliaci prostriedok Max. náplň (kg) Zvyšková vlhkosť % Spotreba energie kWh Voda celkom lt Doba trvania cyklu 90° 1200 - 7 53 1,92 67 160’ 2 Štandardný program pre bavlnu pri 60 °C (1): Znacne špinavé biele a farebné prádlo z odolných tkanín. 60° (Max. 90°) 1200 - 7 53 1,14 52,5 195’ 3 Štandardný program pre bavlnu pri 40 °C (2) Znacne špinavé biele a farebné prádlo z chúlostivých tkanín.
Užívateľské nastavenia Nastavenie teploty SK Stlačením tlačidla TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. ! Výnimka: pri volbe programu 2 bude možné zvýšit teplotu až na 90°C. Nastavenie odstreďovania Stlačením tlačidla ODSTREĎOVANIA sa nastavuje rýchlosť odstreďovania zvoleného pracieho programu.
Pracie prostriedky a prádlo SK Dávkovač pracích prostriedkov Príprava prádla Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich použitie v nadmernom množstve znižuje efektívnosť prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a tiež znečisteniu životného prostredia. ! Nepoužívajte pracie prostriedky určené na pranie v rukách, pretože spôsobujú tvorbu nadmerného množstva peny. • Roztrieďte prádlo podľa: - druhu tkaniny / symbolu na visačke.
Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr, ako zatelefonujete na Servisnú službu viď „Servisná služba“) skontrolujte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Pračku nie je možné zapnúť. • Zástrčka nie je zasunutá v elektrickej zásuvke, alebo nie je zasunutá dostatočne, aby došlo k spojeniu kontaktov. • V celom dome je vypnutý prúd. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu.
Servisná služba 195109164.00 11/2012 - Xerox Fabriano SK Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. ! Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto činnosti oprávnení.