Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Οδηγίες Χρήσης Instrukcje użytkowania Használati utasítás Инструкция за употреба Brugsanvisning Bruksanvisning ECTM 9145 Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instrucţiuni de utilizare Инструкции по эксплуатации 1
Table des matières INFORMACIÓN IMPORTANTE 5 ANTES DE MONTAR EL APARATO 5 MONTAJE DEL APARATO 6 ANTES DE CONECTAR EL HORNO 6 DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO 6 ANTES DE UTILIZAR EL HORNO POR PRIMERA VEZ 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 7 LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS PRECAUCIONES IMPORTANTES 8 GENERAL 8 CUIDADO 8 ACCESORIOS GENERAL ACCESORIOS 2 7 8 8 9 ELECCIÓN DEL RECIPIENTE PARA COCINAR 9 ESPONJA 9 PARRILLA 9 BANDEJA DE HORNEAR Y GOTEO 9 BANDEJA
ENCENDIDO/APAGADO/PAUSA 14 TEMPORIZADOR DE COCINA 14 CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN 15 IDIOMA 15 AJUSTE DEL RELOJ 16 BRILLO 16 VOLUMEN 17 ECO e 17 CALIBRACIÓN 18 DURANTE LA COCCIÓN 19 FUNCIONES ESPECIALES 20 LEVANTAR MASA 21 DESCALCIFICACIÓN 22 DESCARGA 23 DESINFECCIÓN 24 YOGUR 25 CONSERVACIÓN 26 TERMINACIÓN 27 RECALENTAMIENTO 28 DESCONGELACIÓN POR VAPOR 29 MANUAL 31 VAPOR 32 AIRE FORZADO + VAPOR 33 AIRE FORZADO 34 3
MODO ASISTIDO CARNE 36 AVES 37 PESCADO 38 PATATAS 39 VERDURAS 40 ARROZ/CEREALES 42 PASTA 43 HUEVOS 44 PIZZA/EMPANADA 45 POSTRE 46 PAN/BIZCOCHOS 47 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 4 35 49 GENERAL 49 APTO PARA LAVAVAJILLAS 49 EXTRACCIÓN DE LAS GUÍAS 50 NO APTO PARA LAVAVAJILLAS 50 CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO 50 GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 51 DATOS SOBRE PRESTACIONES DE CALENTAMIENTO 52 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 52
INFORMACIÓN IMPORTANTE ANTES DE MONTAR EL APARATO ESTE APARATO CUMPLE las normas de seguridad actuales. GUARDE las instrucciones de uso y de montaje en un lugar seguro para consultarlo más adelante. PASE las instrucciones al nuevo propietario si vende el aparato. LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. De esta forma, podrá aprovechar las ventajas técnicas que ofrece el aparato y podrá utilizarlo de forma adecuada y segura. El aparato puede ocasionar lesiones o daños materiales si se utiliza de forma incorrecta.
INFORMACIÓN IMPORTANTE MONTAJE DEL APARATO EL APARATO sólo debe utilizarse una vez que está correctamente instalado (montado). SIGA LAS INSTRUCCIONES de montaje facilitadas para instalar el aparato. SÓLO UN PROFESIONAL PUEDE INSTALAR este aparato en emplazamientos no permanentes, como barcos, caravanas, autobuses y demás, si las condiciones del lugar garantizan un uso seguro del mismo. ANTES DE CONECTAR EL HORNO COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE de la placa de características se corresponde con el de la vivienda.
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO POR PRIMERA VEZ ABRA LA PUERTA, quite los accesorios y asegúrese de que el horno está vacío. ENJUAGUE EL DEPÓSITO DE AGUA con agua corriente (sin detergente) y luego llénelo hasta la marca “MAX”. DESLICE EL DEPÓSITO DE AGUA en el hueco correspondiente hasta que encaje en los puntos de contacto y quede fijo en su sitio. PONGA EN MARCHA LA FUNCIÓN DE CALIBRACIÓN y siga las instrucciones del visor.
PRECAUCIONES IMPORTANTES GENERAL ¡ESTE APARATO HA SIDO DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO! NO UTILICE SU INTERIOR como despensa. ¡TENGA CUIDADO CUANDO ABRA LA PUERTA DEL HORNO! PUEDE SALIR DE INMEDIATO AIRE CALIENTE, VAPOR O AMBOS. UTILICE GUANTES O SALVAMANTELES TERMORRESISTENTES para evitar quemarse al tocar los recipientes, los componentes del horno y las ollas tras la cocción. ESPERE A QUE EL HORNO SE ENFRÍE antes de limpiarlo. El agua de la ranura inferior está caliente después de cocinar.
ACCESORIOS ELECCIÓN DEL RECIPIENTE PARA COCINAR UTILICE RECIPIENTES PERFORADOS siempre que sea posible; por ejemplo, para cocinar verduras. El vapor podrá acceder sin problemas a los alimentos desde cualquier lado, por lo que estos se cocinarán de forma homogénea. EL VAPOR PENETRA FÁCILMENTEentre los trozos grandes de alimentos, como patatas de gran tamaño. Esto garantiza una cocción homogénea y eficaz.
FUNCIONES DEL APARATO VENTILADOR DE AIRE FORZADO ENTRADA DE VA VAPOR NI VE JUNTA DE LA PUERTA SENSOR DE TEMPERATURA RATURA DEPÓSITO DE AGUA ASI SIENTO DE LA VÁLVULA S LE Levantar y tirar Lev Empujar PANEL DE MANDOS BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO/PAUSA +/- BOTONES Desplazamiento arriba/abajo o ajuste de valores más altos/bajos BOTÓN MENU (MENÚ) (elección (ele de funciones) VISOR DIGITAL Clea Cleaning Settings Sett Manual Appliance and display settings BO OTÓN ATRÁS FAVORITOS OS BOTÓN DE FAVOR
SEGURIDAD INFANTIL 19:30 ESTA FUNCIÓN impide que los niños utilicen el horno cuando están solos. CUANDO ESTÁ ACTIVADA, los botones no funcionan. MANTENGA PULSADOS A LA VEZ LOS BOTONES ATRÁS Y OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) HASTA QUE SUENEN DOS PITIDOS (3 SEGUNDOS). NOTA: Cuando se pulsan a la vez, estos botones sólo funcionan si el horno está apagado. UN MENSAJE DE CONFIRMACIÓN aparece durante 3 segundos antes de volver a mostrar la indicación anterior.
MENSAJES CUANDO SE UTILIZAN ALGUNAS FUNCIONES, el horno se puede parar y solicitar que se realice una acción o sugerir el accesorio que se puede emplear. CUANDO APAREZCA UN MENSAJE: Abra la puerta del horno (si es necesario). Realice la acción indicada (si es necesario). Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reanudar el proceso.
ACCESOS DIRECTOS French Fries Pan Pizza Lasagna Your most used cooking functions PARA FACILITAR SU USO, el horno recopila automáticamente una lista de los accesos directos preferidos para que pueda utilizarlos. Shortcut Shortcut Shortcut PULSE EL BOTÓN DE ACCESO DIRECTO. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir el acceso directo que prefiera. Se preselecciona la función que usa con más frecuencia.
ENCENDIDO/APAGADO/PAUSA CUANDO ESTÁ APAGADO, dejan de funcionar todos los botones menos uno. Sólo funciona el botón OK (consulte Temporizador de cocina). Se muestra el reloj con formato de 24 horas. EL APARATO SE ENCIENDE Y APAGA O SE PONE EN PAUSA mediante este botón. CUANDO ESTÁ ENCENDIDO, todos los botones funcionan con normalidad y el reloj con formato de 24 horas no se muestra.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN Specials Settings Assisted Mode Appliance and display settings PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ). UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca Settings (Ajustes). CUANDO ENCHUFE POR PRIMERA VEZ EL APARATO, le pedirá que programe el idioma y el reloj con formato de 24 horas. DESPUÉS DE UN CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, el reloj parpadeará y habrá que volver a programarlo.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN AJUSTE DEL RELOJ Language Time Brightness 00 : 00 Appliance and display settings PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). (Los números parpadean.) (HH) ^ Press^ to set time, UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el reloj de 24 horas. PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) otra vez para confirmar el cambio.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN VOLUMEN Brightness Volume Eco Mode Appliance and display settings High Medium Low For normal living conditions UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para configurar un volumen alto (High), medio (Medium) o bajo (Low) o la ausencia de sonido. Volume has been set PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) otra vez para confirmar el cambio. e ECO Volume Eco Mode Calibrate Appliance and display settings PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR).
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN CALIBRACIÓN Eco Mode Calibrate Language Calibration of water boiling point ANTES DE UTILIZAR ESTA FUNCIÓN, asegúrese de llenar el depósito de agua con agua corriente. PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). Es imprescindible no abrir la puerta hasta que termina todo el proceso. PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). Do not open oven door during calibration 00:10 COOK TIME PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN DURANTE LA COCCIÓN UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN: Basta con pulsar el botón de inicio para aumentar el tiempo de cocción 1 minuto. Cada vez que pulsa este botón, el tiempo aumenta. MEDIANTE LOS BOTONES ARRIBA Y ABAJO puede cambiar entre los parámetros para seleccionar el que desea cambiar. High POWER 07:00 COOK TIME 200 g WEIGHT PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) para seleccionar y activar el parámetro que va a cambiar (parpadea).
FUNCIONES ESPECIALES PARA UTILIZAR UNA FUNCIÓN ESPECIAL, siga estas instrucciones. Finishing Specials Settings PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ). UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca “Specials” (Funciones especiales). PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir una de las funciones especiales.
FUNCIONES ESPECIALES LEVANTAR MASA Descale Proving Re-generation For dough proving PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo. LA FUNCIÓN PROVING (LEVANTAR MASA) se utiliza para hacer que la masa levante con más rapidez que a temperatura ambiente. 40°C 00:20 TEMPERATURE COOK TIME Proving 13:35 END TIME PULSE EL BOTÓN DE INICIO. 1º MÉTODO COLOQUE EL RECIPIENTE con la masa en la parrilla en los niveles 1 o 2.
FUNCIONES ESPECIALES DESCALCIFICACIÓN Drain Descaling Proving For descaling the boiler PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). (El horno se prepara para la descalcificación.) PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) cuando haya instalado el depósito de agua con descalcificador en su sitio. Siga las instrucciones en pantalla. No interrumpa el proceso hasta que haya terminado.
FUNCIONES ESPECIALES DESCARGA Disinfection Drain Descale Draining of boiler EL HERVIDOR SE PUEDE VACIAR DE FORMA MANUAL para garantizar la ausencia de restos de agua durante un tiempo. PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). Preparing to empty boiler press to cancel SI LA TEMPERATURA del hervidor es demasiado alta, el horno no empezará a vaciarlo hasta que descienda por debajo de 60°C. Una vez que se haya enfriado lo suficiente, se iniciará automáticamente la descarga.
FUNCIONES ESPECIALES DESINFECCIÓN Yoghurt Disinfection Drain For disinfection PERMITE DESINFECTAR biberones y otros recipientes, como tarros para conservación. ASEGÚRESE de que los recipientes que va a desinfectar resisten el calor y soportan temperaturas de 100°C . PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo. PULSE EL BOTÓN DE INICIO. COLOQUE LA BANDEJA DE HORNEAR Y GOTEO EN EL NIVEL 1.
FUNCIONES ESPECIALES YOGUR Preservation Yoghurt Disinfection For making of yoghurt PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). PERMITE HACER YOGUR. Si utiliza leche no pasteurizada, tendrá que calentarla a 90°C y dejar que se enfríe a menos de 49°C (no permita que la temperatura descienda por debajo de 32°C. La temperatura óptima es de 43°C). De lo contrario, el yogur no cuajará. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para programar el tiempo. PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
FUNCIONES ESPECIALES CONSERVACIÓN PERMITE CONSERVAR fruta y verdura. Proving Preservation Yoghurt For preservation of food PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) para confirmar. 100°C 00:30 TEMPERATURE COOK TIME Preservation UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el ajuste que quiere cambiar. 10:48 END TIME UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para cambiar la configuración.
TERMINACIÓN Reheat Finishing Specials For finishing of food ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA recalentar y dar el último toque a los platos preparados, como asados, pescado y gratinados. PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ). UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar Finishing (Terminando). 85°C 00:05 TEMPERATURE PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) para confirmar. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el ajuste que quiere cambiar.
RECALENTAMIENTO Steam Defrost Reheating Finishing For reheating readymade food PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ). ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA recalentar 1 o 2 raciones de alimentos refrigerados o a temperatura ambiente. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar Reheating (Recalentando). 100°C 00:05 TEMPERATURE COOK TIME PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) para confirmar. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el ajuste que quiere cambiar.
DESCONGELACIÓN POR VAPOR Manual Steam Defrost Reheat For defrosting with steam PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ). ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA descongelar carne, aves, pescado, verduras, pan y fruta. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar Steam Defrost (Descongelación vapor). PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) para confirmar. PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) para confirmar.
DESCONGELACIÓN POR VAPOR ALIMENTO PESO TIEMPO DE DESCONGELACIÓN TIEMPO DE REPOSO TEMPERATURA PICADA 30 - 35 MIN. 500 G CARNE AVES 25 - 30 MIN. 20 - 25 MIN. CORTADA SALCHICHA DE CERDO 450 G 10 - 15 MIN. 10 - 15 MIN. ENTERAS 1000 G 60 - 70 MIN. 40 - 50 MIN. 25 - 30 MIN. 20 - 25 MIN. 30 - 35 MIN. 25 - 30 MIN. FILETES 500 G MUSLOS PESCADO ENTERO 600 G 30 - 40 MIN. 25 - 30 MIN. FILETES 300 G 10 - 15 MIN. 10 - 15 MIN. BLOQUE 400 G 20 - 25 MIN. 20 - 25 MIN.
MANUAL Assisted Mode Manual Steam Defrost PARA UTILIZAR UNA FUNCIÓN MANUAL, siga estas instrucciones. Manual cooking functions PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ). UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca “Manual”. PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir una de las funciones manuales. Siga las instrucciones del capítulo de cada función.
MANUAL VAPOR Forced Air + Steam Steam Forced Air For cooking with steam PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA CON alimentos como verdura, pescado y fruta jugosa. También sirve para escaldar. ASEGÚRESE de que la temperatura del horno ha descendido por debajo de 100°C antes de utilizar esta función. Abra la puerta y deje que se enfríe. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el ajuste que quiere cambiar.
MANUAL AIRE FORZADO + VAPOR Forced Air Forced Air + Steam Steam For cooking poultry, roasts, meats and baked fish ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar asados de carne, aves, patatas asadas, pescado, comida rápida congelada, tartas, bizcochos y pudines. PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el ajuste que quiere cambiar. PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) para confirmar. PULSE EL BOTÓN DE INICIO.
MANUAL AIRE FORZADO Steam Forced Air Forced Air + Steam For cooking pastry, cakes and pies ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar merengues, hojaldre, bizcochos, soufflés, carne de ave y carnes asadas. PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para seleccionar el ajuste que quiere cambiar. PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR) para confirmar. UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para cambiar la configuración.
MODO ASISTIDO Settings Assisted Mode Manual AUTO PARA UTILIZAR LAS FUNCIONES DEL MODO ASISTIDO, siga estas instrucciones. Sensor assisted cooking PULSE EL BOTÓN MENU (MENÚ). UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca “Assisted Mode” (Modo asistido). PULSE EL BOTÓN OK/SELECT (ACEPTAR/SELECCIONAR). UTILICE LOS BOTONES ARRIBA/ABAJO para elegir una de las funciones del modo asistido.
MODO ASISTIDO CARNE ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla. ALIMENTO ASADA TIEMPO DE COCCIÓN VACA 40 - 60 MIN. CERDO 60 - 80 MIN. CORDERO 1 - 1½ HORA TERNERA 50 - 70 MIN. CARNE (AL VAPOR) SALCHICHA 10 - 15 MIN. PASTEL DE CARNE 36 35 - 45 MIN. ACCESORIOS CONSEJOS PARRILLA en nivel 2 Bandeja de hornear y goteo en nivel 1 SAZONAR el asado e introducir el termómetro, si se desea. Colocar en la parrilla.
MODO ASISTIDO AVES ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla. ALIMENTO AVES TIEMPO DE COCCIÓN ACCESORIOS CONSEJOS FILETES 25 - 30 MIN. (AL VAPOR) BANDEJA DE VAPOR en nivel 3 Bandeja de hornear y goteo en nivel 1 SAZONAR los filetes. PRESAS (ASADO) PARRILLA en nivel 3 Bandeja de hornear y goteo en nivel 1 SAZONAR y colocar con la piel hacia arriba. 25 - 30 MIN. POLLO ENTERO (ASADO) 50 - 60 MIN.
MODO ASISTIDO PESCADO ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla. ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN ASADO 25 - 40 MIN. AL VAPOR 35 - 55 MIN. ACCESORIOS PARRILLA en nivel 2 ENTERO PESCADO FILETES (VAPOR) 12 - 18 MIN. RODAJAS 15 - 20 MIN. GRATINADO VAPOR CAMARONES 38 ELIMINAR ALGUNAS MARCAS de la piel y colocar el pescado en una fuente para horno. Sazonar y untar con mantequilla o huevo. Si se desea, espolvorear pan rallado.
MODO ASISTIDO PATATAS ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla. ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN ACCESORIOS CONSEJOS BANDEJA DE ENTERAS 30 - 40 MIN. HERVIDAS CORTADAS 20 - 30 MIN. ASADAS VAPOR en nivel 3 Bandeja de hornear y goteo en nivel 1 GRATINADAS (CONGELADAS) PATATAS FRITAS CORTAR en trozos de tamaño similar. COLOCAR en una fuente para horno o directamente en la parrilla. CORTADAS 45 - 55 MIN. 40 - 50 MIN.
MODO ASISTIDO VERDURAS ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla. ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN ACCESORIOS CONSEJOS COLOCAR EN LA CONGELADAS VERDURAS 12 - 20 MIN. ZANAHORIAS 20 - 30 MIN. ESPÁRRAGOS 20 - 30 MIN. BANDEJA DE VAPOR. Disponer en una capa uniforme. CORTAR EN PEDAZOS DE TAMAÑO SIMILAR. BANDEJA DE VAPOR ALCACHOFAS 40 - 55 MIN. VERDURAS en nivel 3 Bandeja de hornear y goteo en nivel 1 JUDÍAS VERDES 20 - 30 MIN.
VERDURAS ALIMENTO PIMIENTO TIEMPO DE COCCIÓN ACCESORIOS CONSEJOS ANDEJA DE B CORTAR en pedazos. 8 - 12 MIN. VAPOR AL CALABAZA 5 - 10 MIN. VAPOR MAZORCA MAÍZ TOMATES 20 - 30 MIN. en nivel 3 CORTAR en rodajas. Bandeja de goteo en nivel 1 PREPARAR UN RELLENO de jamón de York y carne picada, escalopes, ajo y especias. Cortar la parte superior de los tomates y quitar las semillas y la pulpa. Echar sal dentro de los tomates y poner boca arriba para vaciarlos.
MODO ASISTIDO ARROZ/CEREALES ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla. ALIMENTO ARROZ TIEMPO DE COCCIÓN ACCESORIOS CONSEJOS MORENO 20 - 60 MIN. MEZCLAR EL ARROZ Y EL AGUA en la bandeja en una proporción de 300 ml de arroz y 500 ml de agua. BASMATI 25 - 30 MIN. MEZCLAR 300 ml de arroz y 450 ml de agua. BANDEJA DE BLANCO, GRANO LARGO HORNEAR Y 35 - 40 MIN. GOTEO en nivel 3 MEZCLAR 300 ml de arroz y 450 ml de agua. BULGUR 10 - 40 MIN.
MODO ASISTIDO PASTA ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla. ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN ACCESORIOS CASERA PASTA 25 - 35 MIN. LASAÑA CONGELADA 40 - 50 MIN. PARRILLA en nivel 2 CONSEJOS PREPARAR LA RECETA que prefiera o utilizar la receta del envase de la lasaña. Colocar en una fuente para horno sobre la parrilla. ASEGURARSE DE UTILIZAR UNA FUENTE APTA PARA HORNO.
MODO ASISTIDO HUEVOS ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocer huevos solamente. ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN DUROS HUEVOS COCIDOS PASADOS POR AGUA 44 ACCESORIOS CONSEJOS 15 - 18 MIN. 12 - 15 MIN. 9 - 12 MIN. BANDEJA DE VAPOR en nivel 3 SI LOS HUEVOS se van a BANDEJA DE HORNEAR comer fríos, enfriarlos de Y GOTEO inmediato con agua fría.
MODO ASISTIDO PIZZA/EMPANADA ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla. ALIMENTO CASERA TIEMPO DE COCCIÓN ACCESORIOS 12 - 18 MIN. BANDEJA DE HORNEAR PIZZA en nivel 2 CONSEJOS PREPARAR una masa con 150 ml de agua, 15 g de levadura fresca, 200 o 225 g de harina, sal y aceite. Dejar que levante. Darle forma sobre una bandeja untada. Añadir los ingredientes, como tomates, mozzarella, queso y jamón. Introducir cuando el horno lo indique.
MODO ASISTIDO POSTRE ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla. ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN ACCESORIOS CASERA 20 - 30 MIN. TARTA DE FRUTA PARRILLA en nivel 2 PREPARAR UNA MASA con 180 g de harina, 125 g de mantequilla y 1 huevo (o utilizar 300 - 350 g de masa ya preparada). Cubrir la fuente para tarta con la masa y espolvorear pan rallado en la base para que absorba el jugo de las manzanas.
MODO ASISTIDO PAN/BIZCOCHOS ESTA FUNCIÓN SE UTILIZA PARA cocinar los alimentos que aparecen en la siguiente tabla. ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN ACCESORIOS BARRAS DE PAN FRESCOS 30 - 40 MIN. PREPARAR la masa según la receta que se prefiera. Colocar en la bandeja de hornear y goteo para que levante. Introducir cuando el horno lo indique. 10 - 15 MIN. PREPARAR la masa según la receta que se prefiera. Dar la forma de panecillos y colocar en la bandeja de hornear para que levante.
MODO ASISTIDO PAN/BIZCOCHOS ALIMENTO TIEMPO DE COCCIÓN CONSEJOS MAGDALENAS 15 - 20 MIN. PREPARAR LA MASA para 10 o 12 unidades y rellenar los moldes de papel. Introducir cuando el horno lo indique. GALLETAS 10 - 15 MIN. COLOCAR PAPEL PARA HORNEAR (12 - 16 unidades). Introducir cuando el horno lo indique. 50 - 60 MIN. HACER LA MEZCLA con 2 claras de huevo, 80 g de azúcar y 100 g de coco deshidratado. Añadir vainilla y esencia de almendra.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA GENERAL LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO requerida habitualmente. SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro. NO UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS, LIMPIADORES ABRASIVOS , estropajos de acero, paños ásperos u otros productos que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO EXTRACCIÓN DE LAS GUÍAS TIRE DE LA GUÍA Y DESLÍCELA hacia delante para que se desenganche. Limpie las guías y las paredes del interior del horno. PARA INSTALAR LAS GUÍAS DE NUEVO, deslícelas hacia el interior en los ganchos de la pared. ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!! ANTES DE CAMBIAR LA BOMBILLA, ASEGÚRESE DE QUE: El aparato está apagado. El cable de alimentación del aparato está desconectado.
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia técnica antes de comprobar lo siguiente: El enchufe está insertado correctamente en la toma de corriente. La puerta está cerrada correctamente. Los fusibles no se han quemado y hay suministro de energía eléctrica. El horno dispone de ventilación. Espere diez minutos e intente utilizar el horno otra vez. Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo. ESTAS COMPROBACIONES EVITAN llamadas innecesarias que tendría que abonar.
DATOS SOBRE PRESTACIONES DE CALENTAMIENTO CONFORME CON LA NORMA CEI/IEC 60350. LA COMISIÓN ELECTROTÉCNICA INTERNACIONAL (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas de rendimiento térmico de los hornos. Para este horno, se recomienda lo siguiente: PRUEBA TIEMPO APROX. 8.4.1 TEMPERATURA HORNO PRECALENTADO ACCESORIOS 150 °C NO BANDEJA DE HORNEAR Y GOTEO 30 - 35 MIN 8.4.2 18 - 20 MIN 170 °C SÍ BANDEJA DE HORNEAR Y GOTEO 8.5.1 33 - 35 MIN 160 °C NO PARRILLA 8.5.
ES Made in Sweden.