Instruction for Use

32
Este manual contém importantes indicações sobre a
segurança, utilização e manutenção da sua nova placa. Leia
atentamente as informações fornecidas no manual e
guarde-o num local de fácil acesso para consultas futuras.
Precauções e conselhos
1. Esta placa está em conformidade com todas as leis
relativas à segurança e compatibilidade
electromagnética.
Não obstante, os portadores de PACEMAKERS
devem manter-se afastados deste electrodoméstico.
É impossível garantir que todos os aparelhos
(pacemakers) disponíveis no mercado estão em
conformidade com as normativas segundo as quais
esta placa foi testada, pelo que não é possível assegurar
a inexistência absoluta de interferências nocivas.
2. Eliminação da embalagem: Não deverá deitar as várias
partes do material de acondicionamento ao lixo,
devendo optar pela reciclagem das mesmas em
conformidade com as normas impostas pelas
autoridades locais.
3. Esta placa de indução destina-se exclusivamente a uso
doméstico. Não são permitidas outras utilizações. O
fabricante declina toda e qualquer responsabilidade
por uma utilização inadequada.
4. Este aparelho não se destina a ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com uma
experiência e conhecimentos insuficientes, a menos
que sejam vigiadas ou ensinadas por um responsável
pela sua segurança.
5. As zonas de cozedura atingem altas temperaturas
durante a utilização: tenha muita atenção e mantenha
as crianças afastadas do aparelho para evitar
queimaduras e ferimentos.
6. Se a superfície da placa estiver danificada (vidro
partido ou estalado), evite utilizar o aparelho e
contacte o serviço pós-venda.
7. Eventuais reparações ou intervenções devem ser
executadas por pessoal qualificado.
8. Esta placa está equipada com um protector térmico
para prevenir o risco de danos na placa provocados
por uma temperatura elevada devido a fontes de calor
externas à placa (por exemplo, forno por baixo da
placa). Se a temperatura dos circuitos electrónicos
ultrapassar o nível de segurança, o protector térmico
entra em funcionamento e a placa desliga-se
automaticamente. Quando a temperatura regressa aos
valores de segurança, a placa pode ser utilizada
normalmente.
9. Certifique-se de que as zonas de cozedura e o fundo
das panelas estão secos antes de utilizar a placa.
10. Não coloque nas zonas de cozedura objectos
metálicoscomo utensílios de cozinha (facas, garfos,
colheres, etc., pois podem ficar quentes.
11. Vigie constantemente a preparação dos alimentos em
que se utilizam óleos ou gorduras a ferver, pois
podem incendiar-se. No caso de incêndio do óleo,
nunca utilize água: desligue a placa e cubra
imediatamente a panela com uma tampa; deixe
arrefecer a panela na zona de cozedura. Elimine o óleo
de acordo com as normas em vigor.
12. No final da cozedura, rode os botões para a posição
“0”.
Antes da utilização
Importante: Se as panelas não tiverem as
dimensões correctas, as zonas de cozedura
não se acendem.
Utilize apenas panelas que possuam
o símbolo “INDUCTION SYSTEM
(Figura ao lado).
Antes de ligar a placa, coloque a panela na zona de
cozedura pretendida.
Recipientes pré-existentes:
Para verificar se o recipiente é apropriado para a placa de
indução, utilize um íman: as panelas não são adequadas se
não forem detectadas magneticamente.
1. Certifique-se de que o fundo das panelas não está
áspero, pois poderia riscar a superfície da placa.
Verifique a loiça.
2. Evite a cozedura com panelas vazias, principalmente se
se tratar de frigideiras esmaltadas ou de alumínio.
O fundo das panelas e a superfície da placa de
vitrocerâmica podem ficar danificados.
Diâmetros aconselhados do fundo das panelas
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
OK NO
Ø
26 cm
XL
Ø
17 cm 26 cm
Ø
21 cm
L
Ø
14 cm 21 cm
Ø
18 cm
M
Ø
14,5 cm
16 cm
S
Ø
12 cm 18 cm
Ø
9 cm 14,5 cm
16 cm
PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página

Summary of content (6 pages)