ENNUSOH- INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTRUCTIONS POUR LʼINSTALLATION - AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE - ISTRUZIONI PER LʼINSTALLAZIONE - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - INSTALLATIONSANV ISNINGAR - ASENNUSOHJEET - INSTALLATIONSVEJLEDNING - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ - MONTERINGSANVISNING - POKYNY NA
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE - INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTRUCTIONS POUR LʼINSTALLATION - AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE - ISTRUZIONI PER LʼINSTALLAZIONE - I NSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - INSTALLATIONSANVISNINGAR - ASE NŠTALÁCIU - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ - NÁVOD K INSTALACI - INSTRUKCJE INSTALOWANIA - ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ -
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO ΕΛΛΑΣ SVENSKA NORSK DANSK SUOMI POLSKI ČESKY SLOVENSKY MAGYAR РУCCКИЙ БЪЛГAРCКИ ROMANA УКРАЇНСЬКА Installationsanweisungen Installation instructions Instructions d’installation Aanwijzingen voor de installatie Instrucciones para la instalación Instruções para instalação Istruzioni per l’installazione Oδηγίες εγκαταςταςης Installationsanvisningar Installasjonsveiledning Opstillingsvejledning Asennusohjeet Instalacja Instalace Inštalácia Üzembe h
AUFSTELLUNG UND NIVELLIERUNG DES KÜHLSCHRANKS Falls der Kühlschrank etwas instabil ist oder ein leichteres Schließen der Türen erwünscht ist, sollte die Neigung des Gerätes gemäß den nachfolgenden Anweisungen eingestellt werden (modellabhängig, siehe nebenstehende Abbildungen). An der Geräteunterseite befinden sich beidseitig zwei vordere und zwei hintere Rollen sowie zwei höhenverstellbare Stellfüße im A vorderen Teil (siehe Abb. A). 1.
POSITIONING AND LEVELLING YOUR REFRIGERATOR If the appliance seems unsteady or you want the doors to close more easily, adjust the appliance's tilt following the instructions below (depending on the model, as shown in the figures on the right). The refrigerator has two front and two rear wheels at the base of the product on each side and two adjustable feet at the front A (see figure A). 1. Check the installation location to be sure you have at least 1 cm clearance on all sides including the top. 2.
POSITIONNEMENT ET MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR Si l'appareil n'est pas stable ou pour faciliter la fermeture correcte des portes, il est possible de régler l'inclinaison de l'appareil en suivant les instructions énoncées ci-après (selon le modèle, comme illustré dans la figure ci-contre). Le réfrigérateur est équipé, à l'avant et à l'arrière, de deux roulettes situées à la base de l'appareil, de part et d'autre de celui-ci, et de deux pieds réglables situés à l'avant A (voir figure A). 1.
NL Om de installatie van het apparaat veilig en correct uit te voeren adviseren wij u deze handleiding en de bijgeleverde documentatie zorgvuldig door te lezen (zie hoofdstuk "Voorzorgsmaatregelen en algemene adviezen").
E Para la instalación segura y correcta del aparato se recomienda leer detenidamente este manual y el material impreso suministrado (ver capítulo "Precauciones y sugerencias generales"). EMPLAZAMIENTO Y NIVELACIÓN DEL FRIGORÍFICO Si el frigorífico parece inestable o si se desea que las puertas cierren con mayor facilidad, regular la inclinación del aparato de acuerdo con las instrucciones siguientes (según el modelo, como indican las figuras al lado).
COLOCAÇÃO E NIVELAMENTO DO FRIGORÍFICO Se o frigorífico parecer instável ou quando desejar que as portas fechem mais facilmente, aconselhamos a regular a inclinação do aparelho seguindo as instruções indicadas de seguida (segundo o modelo, e tal como indicado nas figuras ao lado). O frigorífico possui duas rodas traseiras e duas dianteiras colocadas na base do aparelho, e em cada um dos lados, e de dois A pézinhos reguláveis, colocados na parte dianteira (veja a figura A). 1.
I Per effettuare in modo sicuro e corretto l’installazione dell’apparecchio, si raccomanda di leggere attentamente questo manuale e il materiale cartaceo in dotazione (vedi capitolo “Precauzioni e suggerimenti generali”).
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ Αν το ψυγείο φαίνεται να είναι ασταθές ή εάν επιθυμείτε οι πόρτες να κλείνουν εύκολα, συνιστάται να ρυθμίσετε την κλίση της συσκευής ακολουθώντας τις οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω (ανάλογα με το μοντέλο, όπως φαίνεται στη διπλανή εικόνα). Το ψυγείο διαθέτει δύο τροχούς εμπρός και δύο πίσω στη βάση της συσκευής, σε κάθε πλευρά και δύο ρυθμιζόμενα ποδαράκια τοποθετημένο στην εμπρόσθια A πλευρά (βλέπε εικόνα A). 1.
S För att kunna installera kylskåpet på korrekt och säkert sätt, rekommenderas att noggrant läsa den här handboken och det medföljande pappersmaterial (se kapitlet "Försiktighetsåtgärder och allmänna förslag"). PLACERING OCH NIVÅJUSTERING AV KYLSKÅPET Om kylskåpet verkar ostadigt eller om du vill att dörrarna stängs lättare, kan du justera lutningen på apparaten genom att följa anvisningarna nedan (beroende på modell, som visas på figurerna härintill).
N For å installere apparatet sikkert og korrekt, anbefales det å lese denne veiledningen og vedlagte papirer nøye (se kapittelet "Generelle forhåndsregler og råd"). PLASSERING OG NIVELLERING AV KJØLESKAPET Dersom kjøleskapet virker ustabilt eller dersom du vil at dørene lukker seg lettere, anbefales det å regulere hellingen på apparatet i følge istruksjonene nedenfor (avhengig av modellen, som vist i figurene ved siden av).
DK For at kunne installere apparatet sikkert og korrekt anbefales det, at denne brugervejledning samt allle medfølgende dokumenter læses grundigt (se kapitlet "Forholdsregler og almene forslag"). PLACERING OG NIVELLERING AF KØLESKABET Hvis køleskabet virker ustabilt, eller hvis man ønsker at dørene skal være lettere at lukke, anbefales det at apparatet stilles skråt i henhold til følgende anvisninger (alt efter model som vist på figuren).
FIN Lue huolellisesti nämä ohjeet sekä mukana toimitetut asiakirjat varmistaaksesi laitteen turvallisen ja oikein suoritetun asennuksen (katso kappale Varoituksia ja yleisiä suosituksia). JÄÄKAAPIN SIJOITTAMINEN JA TASAPAINOTTAMINEN Jos jääkaappi näyttää olevan epätasapainossa tai ovien sulkeminen on hankalaa, säädä laitteen asentoa noudattaen seuraavia ohjeita (mallikohtaisesti, sivulla olevan kuvan ohjeita noudattaen).
REGULACJA POZYCJI I WYPOZIOMOWANIE CHŁODZIARKI Jeżeli chłodziarka jest niestabilna lub chce się ułatwić zamykanie drzwi, zaleca się wyregulowanie nachylenia urządzenia zgodnie z poniższymi instrukcjami (w zależności od modelu, jak pokazano na ilustracjach obok). Chłodziarka wyposażona jest w dwa kółka przednie i dwa kółka tylne u dołu urządzenia (na każdym rogu) oraz w dwie regulowane nóżki znajdujące się w A przedniej części (patrz rys. A). 1.
UMÍSTĚNÍ A VYROVNÁNÍ CHLADNIČKY Pokud se chladnička zdá nestabilní nebo se dveře obtížně zavírají, seřiďte její sklon následujícím způsobem (podle modelu, jak je zobrazeno na obrázcích vpravo). Chladnička má dvě přední a dvě zadní kolečka umístěná na podstavci spotřebiče na každé straně a dvě nastavitelné nožky umístěné na přední části A (viz obrázek A). 1. Zkontrolujte, zda je při daném umístění chladničky na všech stranách včetně horní strany alespoň 1 cm volného prostoru. 2.
UMIESTNENIE CHLADNIČKY NA MIESTO A VYROVNANIE DO VODOROVNEJ POLOHY Ak by sa vám zdalo, že chladnička nestojí pevne na mieste alebo chcete, aby sa dvere ľahšie zatvárali, odporúčame vám nastaviť vodorovnú polohu spotrebiča podľa pokynov uvedených v nasledujúcom texte (v závislosti od modelu, ako je uvedené na obrázkoch vedľa).
A HŰTŐSZEKRÉNY ELHELYEZÉSE ÉS SZINTEZÉSE Ha a hűtőszekrény instabilnak tűnik, vagy ha az ajtók könnyebb záródására lenne szükség, akkor ajánlatos az alábbiakban leírt (illetve modelltől függően az oldalsó ábrákon szemléltetett) útmutatót követve beállítani a készülék dőlésszögét. A hűtőszekrényen alján mind a két oldalon egy-egy első és hátsó kerék, elől pedig két állítható magasságú lábacska van A felszerelve (A. ábra). 1.
РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЫСТАВЛЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА ПО ГОРИЗОНТАЛИ Если вам кажется, что холодильник неустойчив, или если вы хотите, чтобы двери закрывались лучше, рекомендуется откорректировать угол наклона прибора по приведенным далее инструкциям (в зависимости от модели, как показано рядом на рисунках). В основании холодильника имеются два передних и два задних колесика и две регулируемые ножки с A передней стороны (см. рис.A). 1.
ПОЗИЦИОНИРАНЕ И НИВЕЛИРАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА Ако хладилника изглежда нестабилен или се желае вратите да се затварят по-лесно, се препоръчва да се регулира наклона на уреда, като се следват инструкциите посочени по-долу (в зависимост от модела, както е посочено на фигурата отстрани). Хладилникът е снабден с две предни и две задни колела, разположени от всяка страна на уреда в основата му и две регулируеми крачета, позиционирани в предната част A (виж фиг. A). 1.
POZIŢIONAREA ŞI NIVELAREA FRIGIDERULUI Dacă frigiderul pare instabil sau dacă doriţi ca uşile să se închidă mai uşor, se recomandă să se regleze înclinarea aparatului, urmând instrucţiunile de mai jos (în funcţie de model, aşa cum se vede în figurile de alături). Frigiderul este dotat cu două rotiţe anterioare şi două rotiţe posterioare, situate la baza aparatului, pe fiecare latură, şi cu A două picioruşe reglabile, situate în partea din faţă (vezi figura A). 1.
РОЗТАШУВАННЯ І ВИРІВНЮВАННЯ ХОЛОДИЛЬНИКА Якщо здається, що прилад розташований нестійко, або ви хочете, щоб дверцята закривалися легше, відрегулюйте нахил, дотримуючись наступних вказівок (залежно від моделі, як показано на рисунках праворуч). Холодильник має по два коліщата попереду і два позаду A під дном виробу з кожного боку і дві ніжки регульованої висоти попереду (див. рис. А). 1. Перевірте місце встановлення, аби переконатися, що від усіх стінок, включно з верхньою, є відступ принаймні 1 см. 2.
INSTALLATION INSTRUCTIONS - INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTRUCTIONS POUR LʼINSTALLATION - AANWIJZINGEN VOOR ENNUSOH- DE INSTALLATIE - ISTRUZIONI PER LʼINSTALLAZIONE - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - INSTALLATIONSANV ISNINGAR - ASENNUSOHJEET - INSTALLATIONSVEJLEDNING - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ - MONTERINGSANVISNING - POKYNY NA
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE - INSTALLATIONSANLEITUNG - INSTRUCTIONS POUR LʼINSTALLATION - AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE - ISTRUZIONI PER LʼINSTALLAZIONE - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN - INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - INSTALLATIONSANVISNINGAR - ASE G 46 3,5 170,5 178 60 70 76 70 8 178,5 2,6 NŠTALÁCIU - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛИРАНЕ - NÁVOD K INSTALACI - INSTRUKCJE INSTALOWANIA - ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ - n Printed in Italy 05/11 D GB F NL E P I GR DK FIN PL CZ S