ENGLISH FRANÇAIS ΕΛΛΑΣ ITALIANO PORTUGUÊS TÜRKÇE 4 صفحة Instructions for use Mode d’emploi Οδηγίες χρήοης Istruzioni per l’uso Manual de utilização Kullanım Talimatları تعليمات االستعمال Page Page Σελίδα Pagina Página Sayfa 4 23 42 61 80 99 عربي
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT to be read and observed Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls. Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance.
WARNING: Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process. WARNING: Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer. WARNING: Ice makers and/ or water dispensers not directly connected to the water supply must be filled with potable water only.
the bottom of the refrigerator compartment: Store vegetables and fruits (excluding tropical fruits) 5) Chiller compartment: Only store meat and fish in the coldest drawer - Freezer compartment: 4 star zone (****) compartment is suitable for freezing foodstuffs from ambient temperature and for storing frozen food as the temperature is evenly distributed throughout the entire compartment. Purchased frozen food has the storage expiration date stated on the packaging.
Be careful not to damage the floors (e.g. parquet) when moving the appliance. Install the appliance on a floor or support strong enough to take its weight and in a place suitable for its size and use. Make sure the appliance is not near a heat source and that the four feet are stable and resting on the floor, adjusting them as required, and check that the appliance is perfectly level using a spirit level.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal. DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information about New Generation Cooling Technology Fridges with new generation cooling technology have a different working system than static fridges. Other fridges may experience ice build up in the freezer compartment due to door openings and humidity in the food. In such fridges regular defrosting is required; the fridge has to be periodically turned off, the frozen food moved to a suitable container and the ice which has formed in the freezer compartment removed.
Operating your fridge Super freeze mode How would it be used? • Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen. Buzzer will sound beep beep. Mode will be set. During this mode: • Temperature of cooler and super cool mode may be adjusted. In this case super freeze mode continues. • Economy and Holiday mode can not be selected. • Super freeze mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Drink cool mode How would it be used? • This mode is used to cool the drinks within adjustable time. During this mode: • Press freezer button for 5 seconds. • Special animation will start on freezer set value screen and 05 will blink on • cooler set value screen. • Press cooler button to adjust the time (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes). • When you select the time the numbers will blink 3 times on screen and sound beep beep. • If no button is pressed within 2 seconds the time will be set.
Freezer temperature settings • Initial temperature value for Freezer Setting Indicator is -18°C. • Press freezer set button once. • When you first push this button, the last set value will blink on screen. • Whenever you press on this button, lower temperature will be set (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C superfreeze). • When you push the freezer set button until superfreeze symbol appears, and if you do not push any button in 1 seconds Super Freeze will flash.
Ice tray (In some models) • Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment. • After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shownbelow to remove the ice cubes. Chiller Shelf (In some models) Keeping food in the Chiller compartment instead of the freezer or refrigerator compartment allows food retain freshness and flavour longer, while preserving its fresh appearance. When chiller tray becomes dirty, remove it and wash it with water.
The Water Dispenser (If available) Mounting the Water Tank Place the water tank in the plastic holder on the door, pitched in the direction of the arrow on the diagram. After you have mounted the water tank, push it down to firmly secure it in the holder. Add your drinks with the help of the water tank top cover. Release the side locking covers to detach the water tank cover. To serve your drinks, gently press the valve lever. Filling the Water Tank • Remove the top cover of the water tank.
Putting food in the coldest area of the refrigerator Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration. Temperature indicator (In some models) In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE It will be enough to set the thermostat between “2-4”, for fridge to work in normal working conditions. Refrigerator compartment • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. • Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
• The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting, how often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the packaging and never exceed the maximum storage life indicated. In some models: while loading the freezing compartment, do not load above the the loading lines otherwise the door may not close correctly.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION • The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optionally). • You should fasten your fridge with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the package for re-transportation. • Remove movable parts (shelves, accessories, vegetable bins etc.) or fix them into the fridge against shocks using bands during re-positioning and transportation. Always carry your fridge in the upright position.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO SR – Set value blink on cooler set value screen Refrigerator comp. too Cold The foods starts to freeze because of the too much cold temperature 1. Check if the “Super cooling mode” is on 2. Decrease the refrigerator temperature values “Low voltage Warning” When the power supply gets lower than 170 V the appliance gets to steady position. This is not a failure. This prevents any damages on the compressor.
IMPORTANT NOTES: • If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order not to damage the compressor. • If the appliance is not used for long time (for example during holidays) defrost and clean the refrigerator, leaving the door open to prevent the formation of midew and smell. • If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult the nearest Authorised Service.
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS 2 A B 3 1 4 15 14 5 6 13 12 7 8 11 9 10 This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. A. FRIDGE COMPARTMENT B. FREEZER COMPARTMENT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Freezer door shelves Freezer shelf Icematic * Ice box tray* Fridge compartment shelves Bottle shelf / Wine rack * Ionisier * 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Parts of the Water Dispenser (A) Front reservoir group (B) Water tank group 5 4 1 1) Water reservoir upper cover 2) Glass lid 3) Water dispenser casing 4) Water tank cover 5) Water tank upper cover 6) Water tank 7) Tank gasket 8) Tap detail 9) Lateral locking lids 2 3 9 6 8 7 1 3 2 4 EN - 22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Il est important de les lire et de les respecter Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel et l’appareil luimême contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps.
AVERTISSEMENT : N’endommagez pas les tuyaux du circuit de refroidissement de l’appareil. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les ouvertures de ventilation, dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure intégrée, soient dénuées d’obstructions. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas des moyens mécaniques, électriques ou chimiques différents de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation.
compartiment du réfrigérateur & - zone de température : Conservez fruits tropicaux, canettes, boissons, oeufs, sauces, cornichons, beurre, confiture 2) Zone centrale du compartiment du réfrigérateur - zone froide : Conservez fromage, lait, produits laitiers, charcuterie, yaourt 3) Zone inférieure du compartiment du réfrigérateur - zone plus froide : Conservez charcuterie, desserts, viande et poisson, cheesecake, pâtes fraîches, crème fraîche, pesto/salsa, plats faits maison, crème pâtissière, pudding et fro
remplacement de pièce sur l’appareil autre que ceux spécifiquement indiqués dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le détaillant ou le Service Après-vente le plus près. Une fois installé, gardez le matériel d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants - ils pourraient s’étouffer.
ne devra plus pouvoir accéder aux composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été endommagé ou échappé. Si le câble d’alimentation est endommagé, remplacez-le avec un câble identique par le fabricant ou un de ces techniciens autorisée, ou un technicien qualifié pour éviter les dangers d’électrocution.
LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Informations concernant la Nouvelle génération de technologie de refroidissement Les réfrigérateurs dotés d’une technologie de refroidissement de nouvelle génération ont un système de fonctionnement différent des réfrigérateurs statiques. D’autres réfrigérateurs peuvent expérimenter la formation de glace dans le compartiment congélateur dû aux ouvertures de la porte et à l’humidité dans les aliments.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Mode Super congélation Comment l’utiliser ? • Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur jusqu’à ce que le symbole de Super congélation apparaisse à l’écran. Le buzzer émettra deux bips. Le mode sera réglé. Pendant ce mode : • La température du réfrigérateur et le mode super-refroidissement peuvent être ajustés. Dans ce cas, le mode super-congélation se poursuit. • Les modes Economy et Holiday ne peuvent pas être sélectionnés.
Mode refroidissement boisson Comment l’utiliser ? • Ce mode est utilisé pour refroidir les boissons dans un délai réglable. Pendant ce mode : • Appuyez sur le bouton du congélateur pendant 5 secondes. • Une animation spéciale débutera sur l’écran de valeur de réglage du congélateur et le chiffre 05 clignotera sur l’écran de la valeur de réglage du réfrigérateur. • Appuyez sur le bouton du réfrigérateur pour régler le temps (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes).
Réglages de la température du congélateur • La valeur initiale de température pour un indicateur de réglage du congélateur est -18°C. • Appuyez sur le bouton de réglage du congélateur une fois. • Lorsque vous appuyez sur ce bouton pour la première fois, la dernière valeur réglée clignotera à l’écran. • Lorsque vous appuyez sur ce bouton, une température inférieure sera réglée (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C super-congélation).
Bac à glaçons (Sur certains modèles) • Remplissez le bac à glaçons avec de l’eau et placez-le dans le compartiment congélateur. • Une fois que l’eau s’est totalement transformée en glace, vous pouvez tordre le plateau comme indiqué ci-dessous pour enlever les glaçons.
Le Distributeur d'eau (s'il est disponible) Montage du réservoir d'eau Placez le réservoir d'eau dans le support plastique sur la porte, orienté dans le sens de la flèche sur le diagramme. Après avoir monté le réservoir d'eau, poussez-le vers le bas pour le fixer fermement dans le support. Ajoutez vos boissons en vous aidant du couvercle supérieur du réservoir d'eau. Relâchez les capots de verrouillage latéraux pour détacher le capot de réservoir d'eau.
Emplacement des denrées Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placez dans la zone de froid convenant le mieux à leur nature. La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac à légumes. La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur est délimitée par les autocollants collés sur le côté gauche du la paroi.
RANGEMENT DES ALIMENTS DANS L’APPAREIL Il suffira de régler le thermostat entre « 2-4 » pour que le réfrigérateur fonctionne dans des conditions normales. Compartiment réfrigérateur • Pour réduire l’humidité et l’augmentation consécutive de givre, ne placez jamais de liquides dans des récipients non fermés dans le réfrigérateur. • Ne placez jamais d’aliments tièdes dans le réfrigérateur.
• La durée de conservation des aliments surgelés dépend de la température ambiante, du réglage du thermostat, de la fréquence d’ouverture de la porte, du type d’aliment et du temps nécessaire pour transporter le produit du magasin à votre domicile. Suivez toujours les instructions imprimées sur l’emballage et ne dépassez jamais la durée de conservation indiquée.
TRANSPORT ET MODIFICATION DE LA POSITION D’INSTALLATION • Il est possible de conserver l’emballage et la mousse d’origine pour un éventuel transport ultérieur. • Vous devriez attacher votre réfrigérateur avec un emballage épais, des bandes ou des cordes fortes et suivre les instructions pour le transport sur l’emballage en cas de transport ultérieur.
TYPE D’ERREUR SIGNIFICATION POURQUOI QUE FAIRE SR – La valeur réglée clignote sur l’écran de valeur de réglage du congélateur et du réfrigérateur “Pas assez froid, attention” C’est une combinaison de l’erreur « pas assez froid » pour les deux compartiments. Cette alerte s’affichera lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois. Elle s’éteindra une fois que les compartiments auront atteint une température normale.
Si les portes ne s’ouvrent pas et ne se ferment pas correctement ; • Les emballages des aliments empêchent-ils de fermer la porte ? • Les compartiments des portes, les clayettes et les tiroirs sont-ils mis en place correctement ? • Les joints de porte sont-ils cassés ou déchirés ? • Votre réfrigérateur est-il placé sur une surface de niveau ? Si les bords du réfrigérateur avec lesquels le joint de porte entre en contact sont chauds ; En particulier l’été (temps chaud), les surfaces avec lesquelles le joint
LES PIÈCES DE L'APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS 2 A 3 B 1 4 15 14 5 6 13 12 7 8 11 9 10 Cette présentation est fournie uniquement à titre d'information concernant les pièces de l'appareil. Les pièces peuvent varier selon le modèle d'appareil. A. COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR B. COMPARTIMENT CONGÉLATEUR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tablettes de la porte du congélateur Tablette de congélateur Icematic * Bac à glaçons* Tablette du compartiment réfrigérateur Rack à bouteilles / à vin * Ioniseur * 8.
Pièces du distributeur d'eau (A) Groupe réservoir avant (B) Groupe réservoir d'eau 5 4 1 1) Couvercle supérieur de réservoir d'eau 2) Couvercle en verre 3) Boîtier du distributeur d'eau 4) Couvercle de réservoir d'eau 5) Couvercle supérieur de réservoir d'eau 6) Réservoir d'eau 7) Joint de réservoir 8) Détail du robinet 9) Couvercles de verrouillage latéraux 2 3 9 6 8 7 1 3 2 4 FR - 41
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Σημαντικο, διαβαστε και τηρειτε Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να διαβάζετε και να τηρείτε σε κάθε περίπτωση.
ζημιά, ειδικότερα όταν αδειάζετε το κύκλωμα ψυκτικού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Φροντίστε να μην προκληθεί ζημιά στους σωλήνες του κυκλώματος ψυκτικού της συσκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε τα ανοίγματα εξαερισμού, στα ανοίγματα του περιβλήματος ή στην εσωτερική κατασκευή, καθαρά από φραγμούς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε άλλα μηχανικά, ηλεκτρικά ή χημικά μέσα εκτός αυτών που συνιστά ο κατασκευαστής για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.
Αποθηκεύστε τροπικά φρούτα, κουτάκια, ποτά, αυγά, σάλτσες, τουρσιά, βούτυρο, μαρμελάδα 2) Μέση περιοχή του διαμερίσματος του ψυγείου - ζώνη ψύξης: Αποθηκεύστε τυρί, γάλα, γαλακτοκομικά προϊόντα, σνακ, γιαούρτι 3) Κάτω μέρος του διαμερίσματος του ψυγείου - ψυχρότερη ζώνη: Αποθηκεύστε κρύα κομμάτια, επιδόρπια, κρέας και ψάρια, τσιζκέικ, φρέσκα ζυμαρικά, ξινή κρέμα, πέστο / σάλτσα, σπιτικό φαγητό, κρέμα ζαχαροπλαστικής, 4) Συρτάρι & λαχανικών φρούτων στο κάτω μέρος του διαμερίσματος του ψυγείου: Αποθηκεύστε λα
κίνδυνος κοψίματος. IΗ εγκατάσταση, συμπεριλαμβανομένης της παροχής νερού (εάν υπάρχει) και των ηλεκτρικών συνδέσεων και των επισκευών, πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο τεχνικό. Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο χρήσης. Απομακρύνετε τα παιδιά από το σημείο εγκατάστασης. Μετά την αφαίρεση της μονάδας εστιών από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά.
Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης (μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά την εγκατάσταση, δεν πρέπει να είναι δυνατή η πρόσβαση του χρήστη στα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είστε βρεγμένοι ή με γυμνά πόδια. Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχει φθαρεί το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις, εάν δεν λειτουργεί κανονικά, εάν έχει πέσει ή εάν έχει υποστεί άλλη ζημιά.
ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Πληροφορίες για την τεχνολογία ψύξης νέας γενιάς Τα ψυγεία με την τεχνολογία ψύξης νέας γενιάς έχουν διαφορετικό σύστημα λειτουργίας από τα στατικά ψυγεία. Άλλα ψυγεία μπορεί να σχηματίζουν πάγο στο χώρο της κατάψυξης λόγω των ανοιγμάτων της πόρτας και της υγρασίας στο φαγητό. Σε αυτά τα ψυγεία απαιτείται κανονική απόψυξη.
Λειτουργία του ψυγείου σας Λειτουργία Σούπερ Κατάψυξη Πώς θα χρησιμοποιηθεί; • Πατήστε το κουμπί ρύθμισης του καταψύκτη μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο Super freeze (Σούπερ κατάψυξη) στην οθόνη. Ο βομβητής θα ηχήσει με δύο μπιπ. Η λειτουργία θα ρυθμιστεί. Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας: • Μπορεί να ρυθμιστεί η θερμοκρασία του ψυγείου και της λειτουργίας σούπερ ψύξης. Σε αυτήν την περίπτωση, η λειτουργία σούπερ κατάψυξης συνεχίζει.
Λειτουργία ψύξης ποτών Πώς θα χρησιμοποιηθεί; • Αυτή η λειτουργία χρησιμοποιείται για την ψύξη των ποτών εντός ρυθμιζόμενου χρόνου. Κατά τη διάρκεια αυτής της λειτουργίας: • Πατήστε το κουμπί κατάψυξης για 5 δευτερόλεπτα. • Ειδική κινούμενη εικόνα θα ξεκινήσει στην οθόνη ρύθμισης της κατάψυξης και το • 05 θα αναβοσβήνει στην οθόνη ρύθμισης της τιμής του ψυγείου. • Πατήστε το κουμπί του ψυγείου για να ρυθμίσετε την ώρα (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 λεπτά).
Ρυθμίσεις θερμοκρασίας κατάψυξης • Η αρχική τιμή θερμοκρασίας για τον δείκτη ρύθμισης της κατάψυξης είναι -18 °C. • Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης της κατάψυξης μία φορά. • Όταν πατήσετε για πρώτη φορά αυτό το κουμπί, η τελευταία ρυθμισμένη τιμή θα αναβοσβήνει στην οθόνη. • Κάθε φορά που πατάτε αυτό το κουμπί, θα ρυθμίζεται χαμηλότερη θερμοκρασία (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C σούπερ ψύξη).
Δίσκος πάγου (Σε ορισμένα μοντέλα) • Γεμίστε το δίσκο πάγου με νερό και τοποθετήστε τον στο χώρο της κατάψυξης. • Μετά την πλήρη μετατροπή του νερού σε πάγο, μπορείτε να περιστρέψετε τον δίσκο όπως φαίνεται παρακάτω για να αφαιρέσετε τα παγάκια. Ράφι ψύκτη (σε ορισμένα μοντέλα) Η διατήρηση φαγητού στον θάλαμο του ψύκτη αντί για τον καταψύκτη ή το ψυγείο, τα τρόφιμα διατηρούν τη φρεσκάδα και τη γεύση τους περισσότερο, διατηρώντας ταυτόχρονα τη φρέσκια εμφάνιση τους.
Ο διανεμητής νερού (εάν υπάρχει) Τοποθέτηση δεξαμενής νερού Τοποθετήστε τη δεξαμενή νερού στη πλαστική θήκη στην πόρτα, γυρισμένη στην κατεύθυνση του βέλους στο διάγραμμα. Αφού τοποθετήσετε τη δεξαμενή νερού, σπρώξτε την προς τα κάτω για να τη στερεώσετε σταθερά στη θήκη. Προσθέστε τα ποτά σας με τη βοήθεια του άνω καλύμματος της δεξαμενής νερού. Απελευθερώστε τα πλευρικά καλύμματα ασφάλισης για να αφαιρέσετε το κάλυμμα της δεξαμενής νερού.
Τοποθέτηση του φαγητού στο ψυχρότερο μέρος του ψυγείου Τα τρόφιμά σας θα αποθηκευτούν καλύτερα αν τα τοποθετήσετε στην πιο κατάλληλη περιοχή ψύξης. Η πιο κρύα περιοχή είναι ακριβώς πάνω από το συρτάρι. Για είστε βέβαιοι ότι η θερμοκρασία είναι χαμηλή σε αυτήν την περιοχή, βεβαιωθείτε ότι το ράφι βρίσκεται στο επίπεδο αυτού του συμβόλου, όπως φαίνεται στην εικόνα.
ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Αρκεί να ρυθμίσετε τον θερμοστάτη μεταξύ "2-4", για να λειτουργήσει το ψυγείο σε κανονικές συνθήκες εργασίας. Ψυγείο • Για να μειώσετε την υγρασία και την επακόλουθη αύξηση του πάγου, μην τοποθετείτε ποτέ υγρά σε ακάλυπτα δοχεία στο ψυγείο. • Μη βάζετε ποτέ ζεστά φαγητά στο ψυγείο. Το ζεστό φαγητό θα πρέπει να παραμείνει σε θερμοκρασία δωματίου για να κρυώσει και να εξασφαλιστεί επαρκής κυκλοφορία του αέρα στο διαμέρισμα του ψυγείου.
• Η διάρκεια αποθήκευσης των κατεψυγμένων τροφίμων εξαρτάται από τη θερμοκρασία του χώρου, τη ρύθμιση του θερμοστάτη, πόσο συχνά ανοίγει η πόρτα, τον τύπο τροφής και το χρονικό διάστημα που απαιτείται για τη μεταφορά του προϊόντος από το κατάστημα στο σπίτι σας. Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες που αναγράφονται στη συσκευασία και ποτέ μην υπερβαίνετε την υποδεικνυόμενη μέγιστη διάρκεια αποθήκευσης.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • Η αρχική συσκευασία και ο αφρός μπορούν να διατηρηθούν για τη μεταφορά (προαιρετικά). • Πρέπει να στερεώσετε το ψυγείο σας με μεγάλου πάχους συσκευασία, ιμάντες ή ισχυρά σχοινιά και να ακολουθήσετε τις οδηγίες μεταφοράς για την εκ νέου μεταφορά του πακέτου. • Αφαιρέστε τα κινητά μέρη (ράφια, εξαρτήματα, δοχεία λαχανικών κ.λπ.) ή στερεώστε τα στο ψυγείο για να μην χτυπάνε, χρησιμοποιώντας ιμάντες κατά την επανατοποθέτηση και τη μεταφορά.
ΤΥΠΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ ΣΗΜΑΣΙΑ ΓΙΑΤΙ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ SR – Η τιμή ρύθμισης αναβοσβήνει στην οθόνη ρύθμισης του καταψύκτη και του ψυγείου “Προειδοποίηση ότι δεν είναι αρκετά κρύο” Είναι ένας συνδυασμός του σφάλματος “δεν είναι αρκετά κρύο” και για τα δύο διαμερίσματα. Θα δείτε αυτή την αποτυχία όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά.
Εάν συσσωρευτεί μέσα στο ψυγείο υγρασία. • Είναι όλα τα τρόφιμα συσκευασμένα σωστά; Όλα τα δοχεία στεγνώνουν καλά πριν τα τοποθετήσετε στο ψυγείο; • Ανοίγουν συχνά οι πόρτες του ψυγείου; Η υγρασία του δωματίου μπαίνει στο ψυγείο κάθε φορά που ανοίγουν οι πόρτες. Η αύξηση της υγρασίας θα είναι ταχύτερη εάν ανοίγετε τις πόρτες πιο συχνά, ειδικά εάν η υγρασία του δωματίου είναι υψηλή. • Η δημιουργία σταγόνων νερού στο πίσω τοίχωμα μετά από αυτόματη απόψυξη είναι φυσιολογική.
ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑΤΑ 2 A 3 B 1 4 15 14 5 6 13 12 7 8 11 9 10 Αυτή η παρουσίαση αφορά μόνο τα μέρη της συσκευής. Τα μέρη ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής. A. ΘΆΛΑΜΟΣ ΨΥΓΕΊΟΥ B. ΘΆΛΑΜΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ράφια πόρτας ψυγείου Ράφι καταψύκτη Icematic * Παγοθήκη * Ράφια θαλάμου ψύξης Θήκη μπουκαλιών / Σχάρα κρασιών * Ιονιστής * 8. Ράφι ψύξης* 9. Γυάλινο ράφι πάνω από το συρτάρι για φρούτα και λαχανικά 10. Συρτάρι για φρούτα και λαχανικά 11.
Μέρη διανομέα νερού (A) Συγκρότημα μπροστινού δοχείου (B) Συγκρότημα δοχείου νερού 5 4 1 1) Άνω καπάκι δοχείου νερού 2) Γυάλινο καπάκι 3) Περίβλημα διανομέα νερού 4) Καπάκι δοχείου νερού 5) Άνω καπάκι δοχείου νερού 6) Δοχείο νερού 7) Τσιμούχα δεξαμενής 8) Λεπτομέρεια βρύσης 9) Πλευρικά καπάκια ασφάλισης 2 3 9 6 8 7 1 3 2 4 GR - 60
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: da leggere e rispettare Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Questo manuale e l’apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che derivi dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri dell’apparecchio o da errate impostazioni dei comandi..
dell’apparecchio. AVVERTENZA: Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nello spazio circostante l’apparecchio o nella nicchia di incasso. AVVERTENZA: Non usare dispositivi meccanici, elettrici o chimici diversi da quelli raccomandati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA: Non usare o introdurre apparecchiature elettriche all’interno degli scomparti dell’apparecchio se queste non sono del tipo espressamente autorizzato dal produttore.
frigorifero - zona fredda: Conservazione di formaggi, latte, latticini, piatti pronti, yogurt 3) Area inferiore del comparto frigorifero - zona più fredda: Conservazione di affettati, dessert, carne, pesce, semifreddi, pasta fresca, panna acida, pesto/sughi, piatti cucinati, creme dolci, budini e formaggi a pasta molle 4) Cassetto frutta & verdura nella parte bassa del comparto frigorifero: Conservazione di frutta e verdura (esclusi i frutti tropicali) 5) Comparto refrigerante: Il cassetto più freddo è indi
devono essere eseguiti da personale qualificato. Non riparare né sostituire alcuna parte dell’apparecchio a meno che ciò non sia espressamente indicato nel manuale d’uso. Tenere i bambini a distanza dal luogo dell’installazione. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza più vicino.
l’apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche.
FUNZIONI E POSSIBILITÀ Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione I frigoriferi con tecnologia di raffreddamento di nuova generazione presentano un funzionamento diverso rispetto ai frigoriferi statici. Gli altri frigoriferi sono soggetti alla formazione di brina nel comparto congelatore per effetto dell’apertura della porta e dell’umidità contenuta negli alimenti.
Uso del frigorifero Modalità Super Freeze Come si attiva? • Premere il tasto di modifica della temperatura del congelatore finché sul display compare il simbolo della modalità Super Freeze. Sarà emesso un doppio segnale acustico. per confermare che la modalità è stata impostata. Mentre è attiva questa modalità: • È possibile regolare la temperatura del comparto frigorifero e della modalità Super Cool. Queste operazioni non avranno effetto sulla modalità Super Freeze.
Modalità di raffreddamento bevande Come si attiva? • Questa modalità viene usata per raffreddare le bevande in un tempo prestabilito e regolabile. Mentre è attiva questa modalità: • Premere il tasto Congelatore per 5 secondi. • Sull’indicatore di temperatura del congelatore comparirà un’animazione e sul display di temperatura del frigorifero lampeggerà il valore 05. • Premere il tasto Frigorifero per regolare il tempo desiderato (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minuti).
Impostazione della temperatura del congelatore • L’indicatore di temperatura è impostato inizialmente sul valore -18°C. • Premere una volta il tasto Congelatore. • Alla prima pressione del tasto, il display mostra l’ultimo valore di temperatura impostato. • Ad ogni pressione successiva del tasto saranno visualizzate temperature inferiori (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C, Super Freeze).
Vaschetta del ghiaccio (In alcuni modelli) • Riempire d’acqua la vaschetta del ghiaccio e riporla nel comparto congelatore. • Quando l’acqua è completamente ghiacciata, è possibile torcere la vaschetta come illustrato nella figura per estrarre i cubetti di ghiaccio. Ripiano refrigerante (In alcuni modelli) Il comparto refrigerante permette di preservare più a lungo la freschezza e il sapore degli alimenti senza congelarli.
Il distributore d'acqua (se presente) Installazione del serbatoio dell'acqua Appoggiare il serbatoio dell'acqua sul supporto di plastica posto sulla porta, orientandolo nel senso indicato dalla freccia nella figura. Dopo avere installato il serbatoio dell'acqua, spingerlo verso il basso per fissarlo saldamente nel supporto. Versare le bevande con l'ausilio del coperchio superiore del serbatoio. Sganciare i fermi laterali per staccare il coperchio del serbatoio dell'acqua.
Il simbolo che segue indica la zona più fredda del frigorifero. Per essere sicuri di avere una bassa temperatura in questa zona, accertatevi che il ripiano sia collocato al livello di questo simbolo, come illustrato nella figura. Il limite superiore della zona più fredda è indicato dal lato inferiore dell’etichetta adesiva (testa della freccia). Il ripiano superiore della zona più fredda deve essere allo stesso livello della testa della freccia. La zona più fredda si trova al di sotto di questo livello.
DISPOSIZIONE DEGLI ALIMENTI NELL’APPARECCHIO Per le normali condizioni di funzionamento, il termostato può essere impostato tra “2” e “4”. Comparto frigorifero • Per ridurre l’umidità e la conseguente formazione di brina, non introdurre nell’apparecchio alimenti liquidi in recipienti scoperti. • Non introdurre nel frigorifero alimenti caldi o tiepidi.
• La durata di conservazione dei surgelati dipende dalla temperatura ambiente, dall’impostazione del termostato, dalla frequenza di apertura della porta, dal tipo di alimento e dal tempo impiegato per trasportare il prodotto dal negozio alla propria abitazione. Seguire sempre le istruzioni stampate sulla confezione e non superare in nessun caso la durata massima di conservazione indicata.
TRASPORTO E SPOSTAMENTO DELL’APPARECCHIO • Il materiale di imballaggio originale può essere conservato per trasporti successivi (opzionale). • Per ritrasportare il frigorifero, avvolgerlo con materiali di imballaggio spessi, assicurati con fasce o corde robuste, e seguire le istruzioni di trasporto riportate sulla confezione. • Rimuovere le parti amovibili (ripiani, accessori, cassetti per verdure, ecc.
TIPO DI ERRORE SR – Il valore impostato lampeggia sull’indicatore di temperatura del congelatore e del frigorifero SR – Il valore impostato lampeggia sull’indicatore di temperatura del comparto frigorifero “--” SIGNIFICATO CAUSA COSA FARE “Avvertenza: la temperatura del comparto è troppo alta” L’errore di “temperatura troppo alta” riguarda sia il comparto frigorifero che il comparto congelatore.
Se i bordi del frigorifero a contatto con la porta sono caldi: Soprattutto in estate (quando il clima è caldo), le superfici di contatto possono diventare più calde quando il compressore è in funzione. Questo è normale. NOTE IMPORTANTI: • Se l’apparecchio è stato spento o è stato staccato dalla rete elettrica, attendere almeno 5 minuti prima di ricollegarlo o di riaccenderlo per evitare di danneggiare il compressore.
COMPONENTI E COMPARTI DELL'APPARECCHIO A 2 3 B 1 4 15 14 5 6 13 12 7 8 11 9 10 Questa illustrazione dei componenti dell'apparecchio ha uno scopo puramente informativo. I componenti possono variare tra un modello e l'altro. A. COMPARTO FRIGORIFERO B. COMPARTO CONGELATORE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Balconcini del congelatore Ripiano del comparto congelatore Icematic * Vaschetta del ghiaccio* Ripiani del comparto frigorifero Balconcino portabottiglie / Griglia vino * Ionizzatore3 * 8.
Componenti del distributore d'acqua (A) Gruppo anteriore (B) Gruppo serbatoio 5 4 1 1) Copertura superiore del serbatoio 2) Leva per bicchiere 9 3) Involucro del distributore d'acqua 4) Coperchio del serbatoio d'acqua 5) Coperchio superiore del serbatoio d'acqua 6) Serbatoio dell'acqua 7) Guarnizione del serbatoio 8) Dettaglio del rubinetto 9) Fermi laterali 8 2 3 6 7 1 3 2 4 IT - 79
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Avisos importantes que deverá ler e cumprir Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura. Estas instruções e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança que deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina qualquer responsabilidade pela inobservância das presentes instruções de segurança, pela utilização inadequada do aparelho ou pela incorreta configuração dos controlos.
não estão danificados, especialmente ao esvaziar o circuito de refrigeração. AVISO: Não danifique os tubos do circuito de refrigeração do aparelho. AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação existentes no corpo do aparelho ou na estrutura encastrada, livres de obstruções. AVISO: Não utilize meios mecânicos, elétricos ou químicos, para além dos recomendados pelo fabricante para acelerar o processo de descongelação.
1) Área superior da porta do compartimento do frigorífico & - zona de temperatura: Armazenamento de frutas tropicais, latas, bebidas, ovos, molhos, pickles, manteiga, compotas 2) Área intermédia do compartimento do frigorífico - zona fria: Armazenamento de queijo, leite, laticínios, iogurtes 3) Área inferior do compartimento do frigorífico - zona mais fria: Armazenamento de charcutaria, sobremesas, carne e peixe, cheesecake, massa fresca, natas azedas, pesto/salsa, comida caseira, creme de pasteleiro, pudim
instalar o aparelho - risco de cortes. A instalação, incluindo a alimentação de água (caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem como quaisquer reparações devem ser realizadas por um técnico devidamente qualificado. Não repare nem substitua nenhuma peça do aparelho a não ser que tal seja especificamente indicado no manual de utilização. Mantenha as crianças afastadas do local da instalação. Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que este não foi danificado durante o transporte.
Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou adaptadores. Após a instalação do aparelho, os componentes elétricos devem estar inacessíveis ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se o cabo ou a ficha elétrica apresentar danos, se não estiver a funcionar corretamente, se estiver danificado ou se tiver caído.
AS VÁRIAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Informação sobre a tecnologia de refrigeração de última geração Frigoríficos com a tecnologia de refrigeração de última geração têm um sistema de funcionamento diferente dos frigoríficos estáticos. Noutro frigoríficos pode verificar-se a formação de gelo no compartimento do congelador devido às aberturas da porta e à humidade nos alimentos.
Operação do seu frigorífico Modo de super congelação Como utilizar? • Prima o botão de regulação do congelador até aparecer o símbolo de super congelação no ecrã. O aviso sonoro emite um sinal de duplo bip. O modo é definido. Durante este modo: • É possível ajustar a temperatura do frigorífico e do modo de super refrigeração. Neste caso, o modo de super congelação continua ativo. • Não é possível selecionar o modo de economia nem o modo de férias.
Modo de refrigeração de bebidas Como utilizar? • Este modo é utilizado para refrigera as bebidas durante um período ajustável. Durante este modo: • Prima o botão do congelador durante 5 segundos. • É exibida uma animação especial no ecrã do valor definido para o congelador e pisca 05 no • ecrã do valor definido para o frigorífico. • Prima o botão do frigorífico para ajustar o período de tempo (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutos).
Regulações da temperatura do congelador • O valor da temperatura inicial para o indicador de regulação do congelador é de -18 °C. • Prima o botão de regulação do congelador uma vez. • Quando prime este botão pela primeira vez, o último valor definido pisca no ecrã. • Sempre que premir este botão, é definida uma temperatura inferior (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C, super congelação).
Cuvete (Em alguns modelos) • Encha a cuvete com água e coloque-a no compartimento do congelador. • Após a água se ter totalmente transformado em gelo, pode torcer o tabuleiro, conforme ilustrado abaixo, para retirar os cubos de gelo. Prateleira de refrigeração (Em alguns modelos) Manter os alimentos num compartimento de refrigeração, em vez de no compartimento do congelador ou frigorífico, permite que estes preservem a sua frescura e sabor durante mais tempo, assim como uma aparência fresca.
O distribuidor de água (Se disponível) Montagem do depósito de água Posicione o depósito de água no suporte de plástico na porta, inclinado na direção da seta no diagrama. Após montar o depósito de água, empurre-o para baixo, de forma a fixá-lo firmemente ao suporte. Encha as suas bebidas através da tampa superior do depósito de água. Solte os fechos laterais para desprender a tampa do depósito de água. Para servir as suas bebidas, pressione suavemente a alavanca da válvula.
Colocar alimentos na zona mais fria do frigorífico Para obter a conservação ideal dos alimentos, armazene-os na zona de arrefecimento mais apropriada. A área mais fria encontra-se imediatamente acima da gaveta para frutas e vegetais. Para se certificar de que a temperatura nesta zona é fria o suficiente, a prateleira deve estar localizada ao nível deste símbolo, conforme ilustrado.
DISPOSIÇÃO DE ALIMENTOS NO APARELHO Basta regular o termóstato entre “2-4”, para que o frigorífico trabalhe em condições normais. Compartimento do frigorífico • Para reduzir a humidade e o aumento consequente de gelo, nunca coloque líquido em recipientes não selados no frigorífico. • Nunca coloque alimentos quentes no frigorífico. Alimentos quentes devem arrefecer à temperatura ambiente e ser dispostos de modo a permitir uma circulação de ar adequada no compartimento do frigorífico.
e devem ser de novo colocados nas superfícies de congelamento da unidade, o mais rapidamente possível. • Caso a embalagem de um alimento congelado apresente sinais de humidade ou dilatação anormal, é provável que antes tenha sido armazenada a uma temperatura inadequada e que o respetivo conteúdo esteja deteriorado.
TRANSPORTE E REPOSICIONAMENTO • A embalagem original e a espuma podem ser guardadas para um eventual novo transporte (opcionalmente). • Deve fixar o seu frigorífico com uma embalagem grossa, cintas ou cordas fortes e seguir as instruções de transporte especificadas na embalagem para o novo transporte. • Retire peças móveis (prateleiras, acessórios, recipientes de legumes, etc.) ou fixe-as no frigorífico, protegendo contra impacto, com auxílio de cinta durante o reposicionamento e transporte.
TIPO DE ERRO SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER SR – Intermitência do valor definido no ecrã do valor definido para o frigorífico e congelador "Aviso - não suficientemente frio" É a combinação de erro de "não suficientemente frio" para ambos os compartimentos. Visualizará este erro ao ligar o aparelho. O erro desligase quando o compartimento alcançar a temperatura normal.
Se as portas não forem corretamente abertas e fechadas; • As embalagens dos alimentos impedem o fecho da porta? • Os compartimentos da porta, prateleiras e gavetas estão devidamente posicionados? • Os vedantes da porta estão quebrados ou rasgados? • O seu frigorífico está posicionado numa superfície nivelada? Se as extremidades da caixa do frigorífico em contacto com o vedante da porta estiverem quentes; Sobretudo no verão (tempo quente), as superfícies em contacto com o vedante podem ficar mais quentes dur
PEÇAS E COMPARTIMENTOS DO APARELHO 2 A B 3 1 4 15 14 5 6 13 12 7 8 11 9 10 Esta apresentação é meramente informativa sobre as peças do aparelho. As peças podem variar de acordo com o modelo de aparelho. A. COMPARTIMENTO DO FRIGORÍFICO B. COMPARTIMENTO DO CONGELADOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Prateleiras da porta do congelador Prateleira do congelador Função “Icematic” * Cuvete da caixa de gelo* Prateleiras do compartimento do frigorífico Prateleira para garrafas / prateleira para garrafas de vinho * 7.
Peças do distribuidor de água (A) Grupo do reservatório dianteiro (B) Grupo do depósito de água 5 4 1 1) Tampa superior do reservatório de água 2) Alavanca da válvula 9 3) Caixa do distribuidor de água 4) Tampa do depósito de água 5) Tampa superior do depósito de água 6) Depósito de água 7) Vedante do depósito 8) Detalhe da torneira 9) Fechos laterais 8 2 3 6 7 1 3 2 4 PT - 98
GÜVENLIK TALIMATLARI OKUNMASI ve uyulmasi önemli̇ bi̇lgi̇ler Cihazı kullanmadan önce, bu güvenlik talimatlarını okuyun. İleride başvurmak üzere elinizin altında bulundurun. Bu talimatlar ve cihazın kendisi, her zaman uyulması gereken önemli güvenlik uyarıları içermektedir. Üretici, bu güvenlik talimatlarına uyulmaması, cihazın uygunsuz kullanımı ve kontrollerin yanlış ayarlanması ile ilgili her türlü sorumluluğu reddeder. Çok küçük çocuklar (0-3 yaş) cihazdan uzak tutulmalıdır.
hızlandırmak için Üretici tarafından önerilenlerin dışında herhangi bir mekanik, elektrikli veya kimyasal yöntem kullanmayın. UYARI: Üretici tarafından açıkça onay izin verilen tipte değillerse, cihaz bölmelerinin içinde elektrikli cihazlar kullanmayın veya cihaz içine yerleştirmeyin. UYARI: direk olarak su tesisatına bağlı olmayan buz ve/veya su üreteçleri, sadece içilebilir su ile doldurulmalıdır.
4) Soğutucu bölmesinin taban kısmındaki meyve & sebze çekmecesi: Sebze ve meyveleri (tropik meyveler hariç) saklayın 5) Sıfır derece bölmesi: En soğuk çekmecede yalnızca et ve balık saklayın - Dondurucu bölmesi: 4 yıldızlı bölge (****) bölmesi, sıcaklığın tüm bölge boyunca eşit dağıtılması nedeniyle, ortam sıcaklığındaki gıdaların dondurulması ve dondurulmuş gıdaların saklanması için uygundur. Satın alınan dondurulmuş gıdaların saklama süresi, ambalajları üzerinde belirtilir.
tamamlandığında, ambalaj atıkları (plastik, yapay köpük parçalar vs.) çocukların ulaşamayacağı yerlerde depolanmalıdır - boğulma riski. Herhangi bir montaj işleminden önce, cihazın fişi elektrik prizinden çekilmelidir - elektrik çarpması riski. Montaj işlemi esnasında, cihazın elektrik kablosuna hasar vermemesine dikkat edin - yangın veya elektrik çarpması riski. Cihazı ancak montaj tamamlandıktan sonra etkinleştirin. Cihazı taşırken zemine zarar vermemeye dikkat edin (örn. parkeler).
TEMİZLİK VE BAKIM UYARI: Herhangi bir bakım işlemi gerçekleştirmeden önce, cihazın kapatıldığından ve fişinin elektrik prizinden çekildiğinden emin olun; asla buharlı temizleme ekipmanları kullanmayın - elektrik çarpması riski.
ÇEŞİTLİ İŞLEV VE OLASILIKLAR Yeni Nesil Soğutma Teknolojisi Hakkında Bilgi Yeni nesil soğutma teknolojisine sahip buzdolapları, statik buzdolaplarından farklı bir çalışma sistemine sahiptir. Diğer buzdolaplarında, kapının açılması ve gıdaların içinde bulunan nem nedeniyle, dondurucu bölmesinde buz birikmesi görülebilir.
Buzdolabınızın kullanımı Üstün dondurma (super freeze) modu Nasıl kullanılır? • Ekranda Üstün dondurma simgesi görüntülenene kadar dondurucu ayar düğmesine basın. Sesli ikaz cihazından bip sesi duyulacaktır. Mod ayarlanacaktır. Bu modda: • Soğutucu ve üstün soğutma modu sıcaklığı ayarlanabilir. Bu durumda üstün dondurma modu devam eder. • Ekonomi ve Tatil modu seçilemez. • Üstün dondurma modu, seçme işlemiyle aynı şekilde iptal edilebilir.
İçecek soğutma modu Nasıl kullanılır? • Bu mod, içecekleri ayarlanabilir bir süre içinde soğutmak için kullanılır. Bu modda: • Dondurucu düğmesine 5 saniye kadar basın. • Dondurucu ayar değeri ekranında özel bir animasyon başlayacak ve soğutucu ayar değeri ekranında 05 • yanıp sönecektir. • Süreyi (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 dakika) ayarlamak için soğutucu düğmesine basın. • Süreyi seçtiğinizde, rakamlar ekranda 3 kez yanıp sönecek ve bip sesi çıkaracaktır.
Dondurucu sıcaklık ayarları • Dondurucu Ayar Göstergesinin ilk sıcaklık değeri -18 °C'dir. • Dondurucu ayar düğmesine bir kez basın. • Bu düğmeye ilk bastığınızda, son değer ekranda yanıp sönecektir. • Bu düğmeye her bastığınızda, sıcaklık ayarı düşürülecektir (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C, -24°C üstün dondurma). • Dondurucu ayar düğmesine, üstün dondurma simgesi görüntülenene kadar bastığınızda ve 1 saniye içinde herhangi bir düğmeye basmazsanız, Üstün Dondurma yanıp sönecektir.
Buz kalıbı (Bazı modellerde) • Buz kalıbına su doldurun ve dondurucu bölmesine yerleştirin. • Su tamamen buza dönüştüğünde, buz küplerini çıkarmak için tepsiyi aşağıda gösterildiği gibi devirebilirsiniz. Sıfır Derece Rafı (Bazı modellerde) Gıdaların dondurucu veya soğutucu bölmesi yerine Sıfır Derece bölmesinde saklanması, taze görünümünü korurken, gıdaların tazeliğini ve lezzetini daha uzun süre muhafaza etmesini sağlar. Sıfır derece tepsisi kirlendiğinde, çıkararak su ile yıkayın.
Su Sebili (varsa) Su Deposunun Takılması Su deposunu, şema üzerindeki ok yönünde eğimli olacak şekilde, kapının üzerindeki plastik tutucuya yerleştirin. Su deposunu taktıktan sonra, tutucuya sağlam bir şekilde sabitlemek için aşağı doğru bastırın. İçeceklerinizi, su deposu üst kapağı yardımı ile ekleyin. Su deposu kapağını ayırmak için yan kilitleme kapaklarını serbest bırakın. İçeceklerinizi servis etmek için, valf kolunu hafifçe bastırın. Su Deposunun Doldurulması • Su deposunun üst kapağını sökün.
Buzdolabının en soğuk alanına yiyecek konulması Yiyecekleriniz, en uygun soğutma alanına koyarsanız daha iyi saklanacaktır. En soğuk alan, sebzeliğin hemen üstündeki alandır. Bu alanda düşük sıcaklığa sahip olduğunuzdan emin olmak için, rafın, resimde gösterildiği gibi bu sembolün seviyesinde yerleştirildiğinden emin olun. Sıcaklık göstergesi (Bazı modellerde) Buzdolabınızı daha iyi ayarlamanıza yardımcı olmak için, en soğuk alanda yer alan bir sıcaklık göstergesi temin ettik.
CİHAZ İÇİNDE GIDA DÜZENLEMESİ Buzdolabının normal çalışma koşullarında çalışması için, termostatın “2-4” arasında ayarlanması yeterli olacaktır. Soğutucu bölmesi • Nemi ve sonuç itibariyle meydana gelecek buzlanma artışını azaltmak için, buzdolabına asla ağzı kapalı olmayan kaplarda sıvı yerleştirmeyin. • Buzdolabına asla sıcak gıdalar koymayın. Sıcak yiyecekler oda sıcaklığında soğumaya bırakılmalı ve soğutucu bölmesinde yeterli hava dolaşımı sağlanacak şekilde yerleştirilmelidir.
• Donmuş gıda paketinde nem ve anormal şişme belirtileri görülüyorsa, daha önce uygun olmayan bir sıcaklıkta saklanmış ve içeriğinin bozulmuş olması muhtemeldir. • Donmuş gıdaların saklama ömrü; oda sıcaklığına, termostat ayarına, kapının ne sıklıkta açıldığına, gıda türüne ve ürünü mağazadan eve getirmek için gereken sürenin uzunluğuna bağlıdır. Daima pakette verilen talimatlara uyun ve belirtilen maksimum saklama ömrünü asla geçirmeyin.
TAŞIMA VE MONTAJ KONUMUNU DEĞİŞTİRME • Orijinal ambalaj ve köpük, yeniden taşıma için muhafaza edilebilir (isteğe bağlı olarak). • Buzdolabınızı kalın ambalaj, bant veya güçlü kablolarla sabitlemeniz ve yeniden taşıma için ambalajın üzerindeki talimatlara uymanız gerekmektedir. • Yer değiştirme ve taşınma sırasında hareketli parçaları (raflar, aksesuarlar, sebzelik sepetleri vs.) çıkarın veya darbelere karşı bant kullanarak buzdolabının içine sabitleyin. Buzdolabınızı daima dik konumda taşıyın.
HATA TİPİ ANLAMI NEDENİ YAPILACAK İŞLEM SR – Ayarlı değerin, dondurucu ve soğutucu ayarlı değer ekranında yanıp sönmesi “yeterince soğuk değil Uyarısı” Her iki bölme için de “yeterince soğuk değil” hatası kombinasyonu. Bu hatayı, cihazı ilk kez çalıştırırken göreceksiniz. Bölmelerin sıcaklığı normale döndükten sonra kaybolacaktır Soğutucu böl. çok Soğuk Gıdalar, çok soğuk sıcaklık nedeniyle donmaya başlar 1. “Üstün soğutma modu”nun açık olup olmadığını kontrol edin 2.
Kapılar düzgün açılıp kapatılmazsa; • Gıda paketleri kapının kapanmasını engelliyor mu? • Kapı bölmeleri, rafları ve çekmeceleri düzgün yerleştirilmiş mi? • Kapı contaları kırık veya yırtılmış mı? • Buzdolabınız düz bir zeminde mi? Kapı contasının temas ettiği buzdolabı kabininin kenarları sıcaksa; Özellikle yaz aylarında (sıcak havalarda), kompresörün çalışması esnasında, contanın temas ettiği yüzeylerde ısınma oluşabilir. Bu normaldir.
CİHAZIN PARÇALARI VE BÖLMELERİ 2 A B 3 1 4 15 14 5 6 13 12 7 8 11 9 10 Bu sunum, yalnızca cihazın parçalarıyla ilgili bilgi vermeye yöneliktir. Parçalar, cihaz modeline göre değişebilir. A. SOĞUTUCU BÖLME B. DONDURUCU BÖLMESI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Dondurucu kapı rafları Dondurucu konsolu Buzmatik * Buz kalıbı* Soğutucu bölme rafları Şişe rafı / Şarap rafı * İyonizer * 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Su Sebilinin Parçaları (A) Ön hazne grubu (B) Su deposu grubu 5 4 1 1) Su haznesi üst kapağı 2) Cam kapak 3) Su sebili muhafazası 4) Su deposu kapağı 5) Su deposu üst kapağı 6) Su deposu 7) Depo contası 8) Musluk teferruatı 9) Yanal kilitleme kapakları 2 3 9 6 8 7 1 3 2 4 TR - 117
أجزاء موزع الماء ( )Aمجموعة الخزان األمامي 5 ( )Bمجموعة خزان الماء 4 )1الغطاء العلوي لخزان الماء )2غطاء زجاجي )3جسم موزع الماء )4غطاء خزان الماء )5الغطاء العلوي لخزان لماء )6خزان الماء )7جوان الخزان )8جزء الصنبور )9أغطية القفل الجانبية 9 6 1 2 3 8 7 1 3 2 4 21 -6 AR
مكونات الجهاز والحجيرات B A 2 3 1 4 15 14 5 6 13 12 7 8 11 9 10 هذه المقدمة بمثابة معلومات عن مكونات الجهاز. قد تختلف المكونات تبعًا لموديل الجهاز. . . 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. حيز التبريد حجيرة الفريزر أرفف باب الفريزر رف الفريزر طبق مكعبات الثلج * درج الثلج* أرفف حيز التبريد رف الزجاجات /حامل زجاجات المشروبات * مُنقي الهواء * 8. 9. 10. 11. 12.
مالحظات هامة: •إذا تم إيقاف الجهاز أو فصل توصيله بالكهرباء ،انتظر على األقل خمس دقائق قبل توصيل الجهاز أو أعد تشغيله حتى ال يتلف الضاغط. •إذا لم يستخدم الجهاز لفترة طويلة (على سبيل المثال أثناء اإلجازات) قم بإذابة التجمد وتنظيف الثالجة ،واترك الباب مفتوح لمنع تكوّ ن العفن والرائحة. •إذا استمر العطل بعد القيام بالتعليمات المذكورة أعاله ،فاذهب ألقرب مركز خدمة معتمد. •الجهاز الذي قمت بشرائه مخصص لالستخدام المنزلي ويمكن استخدامه فقط في المنزل وفي األغراض المذكورة .
ماذا يجب علي فعله نوع الخطأ المعنى السبب – SRتومض قيمة الضبط على شاشة قيمة ضبط الفريزر والمبرد "تحذير ليس باردا بما يكفي" ستالحظ هذا العطل عند تشغيل الجهاز ألول مجموعة من عطل "ليس باردا مرة .سينتهي هذا العطل حينما تصل درجة بما يكفي" لكال الحيزين. حرارة الحجيرات إلى الدرجة الطبيعية – SRتومض قيمة الضبط على شاشة قيمة ضبط المبرد حيز التبريد بارد للغاية تتجمد األطعمة بسرعة بسبب درجة الحرارة شديدة البرودة .1تحقق إذا كان وضع "التبريد الفائق" مشغل .
نقل وتغيير موضع التركيب •قد يتم االحتفاظ بالعبوة األصلية والفوم إلعادة النقل (اختياري). •يجب عليك تثبيت الثالجة بعبوة سميكة وأشرطة أو أحبال قوية واتبع تعليمات النقل الموجودة على العبوة إلعادة نقل الثالجة. •اخلع األجزاء المنقولة (األرفف ،الكماليات ،أوعية الخضروات إلخ ).أو قم بتثبيتهم داخل الثالجة لمقاومة االهتزازات باستخدام أشرطة عند إعادة وضعهم و نقلهم. احمل الثالجة دائما في الوضع المعتدل.
•يعتمد العمر التخزيني لألطعمة المجمدة على درجة حرارة الغرفة وإعداد الترموستات وعدد مرات فتح الباب ونوع الطعام والمدة المطلوبة لنقل المنتج من المتجر إلى المنزل .اتبع دائمًا التعليمات الموجودة على العبوة و تجنب تجاوز أقصى عمر تخزيني مشار إليه. متوفر في بعض الموديالت :عند تحميل حيز التجميد ،ال تتجاوز حدود التحميل وإال قد ال ينغلق الباب بشكل صحيح. إذا لم ينغلق باب حيز التجميد بشكل صحيح ،حيئنذ قد يوجد ثلج متراكم في حيز التجميد .
ترتيب الطعام في الجهاز سيكون كافيا لضبط الترموستات بين " ،"4-2ليتسنى للثالجة العمل في ظروف العمل االعتيادية. حيز التبريد •لخفض الرطوبة والزيادة المستمرة للتجمد تجنب تماما وضع السوائل في عبوات غير مغلقة في الثالجة. •تجنب تماما وضع الطعام الدافئ في الثالجة .يجب ترك الطعام الدافئ حتى يبرد في درجة حرارة الغرفة وترتيبه لضمان تدوير هواء مناسب في حيز التبريد. •قم بترتيب اللحمة والسمك الُمنطف (ملفوف في عبوات أو أوراق بالستيكية) واستخدمهم خالل 2-1يوم.
وضع الطعام في المنطقة األكثر برودة بالثالجة ستحظى األطعمة الخاصة بك بأفضل بيئة تخزين إذا تم وضعها في منطقة التبريد األكثر مالءمة .توجد المنطقة األكثر برودة أعلى درج الخضروات. لكي تتأكد من انخفاض درجة الحرارة في هذه المنطقة ،تأكد أن الرف يوجد في مستوى هذا الرمز ،كما هو موضح في الصور التوضيحية. مؤشر درجة الحرارة (في بعض الموديالت) لمساعدتك بشكل أفضل لضبط ثالجتك ،قد قمنا بتزويدها بمؤشر درجة حرارة يوجد في المنطقة الباردة.
موزع الماء (عند توفره) تركيب خزان الماء قم بوضع خزان الماء في الحامل البالستيكي بالباب ،وقم بتثبيته في اتجاه السهم الوارد بالشكل. بعد تركيب خزان الماء ،ادفعه ألسفل لتثبيته في الحامل. أضف المشروبات الخاصة بك من خالل الغطاء العلوي لخزان الماء. قم بتحرير أغطية القفل الجانبية لفك غطاء خزان الماء. لصب المشروبات الخاصة بك ،اضغط برفق على ذراع الصمام. ملء خزان الماء أزل الغطاء العلوي لخزان الماء. امأل الخزان بالماء. قم بتركيب الغطاء العلوي مرة أخرى بخزان الماء.
صينية الثلج (متوفر في بعض الموديالت) •قم بملء صينية الثلج وضعها في حيز التجميد. •بعد تحول الماء تماما إلى ثلج ،يمكنك ثني الصينية كما هو موضح أدناه إلخراج مكعبات الثلج. رف المبرد (متوفر في بعض الموديالت) يتيح حفظ الطعام في حيز التبريد بدال من حيز التجميد أو التبريد االحتفاظ بالطعام طازجا وبنكهته لفترة طويلة ،كما يحافظ على نضارة مظهره .عندما تتسخ صينية المبرد ،قم بخلعها واغسلها بالماء.
إعدادات درجة حرارة الفريزر •قيمة درجة الحرارة األولية لمؤشر ضبط الفريزر هي -18°م. •اضغط على زر ضبط الفريزر مرة واحدة. •عند الضغط على هذا الزر أول مرة ،ستومض قيمة الضبط األخيرة على الشاشة. •وقتما تضغط على هذا الزر ،سيتم ضبط درجة الحرارة المنخفضة (-16°م-18° ،م-20° ،م-22° ،م-24° ،م تجميد فائق). •عند دفع زر ضبط المبرد حتى يظهر رمز وظيفة التجميد الفائق ،وإذا لم تضغط على أي زر خالل ثانية واحدة سيومض وضع .
وضع وظيفة Drink cool كيف يمكن استخدامه؟ •يستخدم هذا الوضع لتبريد المشروبات خالل وقت قابل للضبط. أثناء هذا الوضع: •اضغط على زر التجميد لمدة خمس ثوان. •ستظهر حركة خاصة على شاشة قيمة ضبط الفريزر وسيومض رقم 05على شاشة قيمة ضبط المبرد. •اضغط على زر المبرد لضبط الوقت ( 30 - 25 - 20 - 15 - 10 - 05دقائق). •عند تحديد الوقت ستومض األرقام ثالث مرات على الشاشة وتصدر صوت تنبيه. •إذا لم يتم الضغط على أي زر لمدة ثانيتين سيتم ضبط الوقت.
تشغيل الثالجة الخاصة بك وضع التجميد الفائق كيف يمكن استخدامه؟ •اضغط زر ضبط الفريزر حتى يظهر رمز التجميد الفائق على الشاشة. ستصدر الصافرة صوت تنبيه .سيتم ضبط الوضع. أثناء هذا الوضع: •يمكن ضبط درجة حرارة المبرد ووضع التبريد الفائق .في هذه الحالة يستمر وضع التجميد الفائق. •ال يمكن اختيار أوضاع وظيفة التوفير والعطلة. •يمكن إلغاء وضع التبريد الفائق من خالل نفس عملية اختياره.
اإلمكانيات والوظائف المتعددة معلومات بشأن تقنية تبريد الجيل الجديد تتميز الثالجات المزودة بتقنية تبريد الجيل الجديد بنظام عمل مختلف عن الثالجات الثابتة .قد تعاني ثالجات أخرى من مشكلة تراكم الثلوج في حيز التجميد نظرً ا لفتح الباب ورطوبة الطعام .في مثل هذه الثالجات فإن إذابة الثلوج بشكل مستمر أمر ضروري ،يجب إيقاف تشغيل الثالجة بشكل دوري ،ويتم نقل المجمدات إلى الدرج المالئم وتتم إزالة الثلج المتراكم في حيز التجميد.
تكهين األجهزة المنزلية نصائح توفير الطاقة تم تصنيع هذا الجهاز باستخدام مواد قابلة إلعادة التدوير أو إعادة االستخدام. تخلص منه وفقا للوائح المحلية الخاصة بالتخلص من المخلفات. لمزيد من المعلومات حول المعالجة واالسترداد وإعادة التدوير لألجهزة الكهربائية المنزلية ،اتصل بالجهة المحلية المختصة أو خدمة جمع النفايات المنزلية أو المتجر الذي اشتريت منه الجهاز .هذا الجهاز مميز حسب المواصفة األوروبية ،2012/19/EUاألجهزة الكهربائية واإللكترونية القديمة ( .
التركيب يجب نقل الجهاز وتركیبه بواسطة شخصین على األقل -خطر اإلصابة .استخدم قفازات إلخراج الجهاز من العبوة ولتركیبه -خطر التعرض لجروح قطعیة. يجب إجراء عملیات التركیب بما فیها اإلمداد بالماء (إذا كان موجودا) والتوصیالت الكهربائیة واإلصالح بواسطة فني مؤهل. ال تقم بإصالح أو استبدال أي جزء من أجزاء الجهاز ما لم ينص على ذلك بصفة خاصة في دلیل االستخدام .أبعد األطفال عن موقع التركیب .بعد إخراج الجهاز من عبوته ،تحقق من عدم تضرره أثناء النقل .
داخل غطاء مروحة في متناول المستخدم ،يجب أن يكون الفلتر دائما في مكانه عند تشغیل الثالجة. ال تقم بتخزين العبوات الزجاجیة المشتملة على سوائل في حیز التجمید وإال فقد تنكسر. ال تجعل المواد الغذائیة تتسبب في إعاقة المروحة (إن وجدت). بعد وضع الطعام افحص ما إذا كان باب كل حیز مغلقا ً بطريقة صحیحة أم ال ،خاصة باب الفريزر. يجب تغییر الجوانات التالفة في أقرب وقت ممكن.
تعليمات السالمة نقاط مهمة يلزم قراءتها ومراعاتها قرأ هذه التعلیمات قبل استخدام الجهاز .احتفظ بها في درجات الحرارة المحیطة للفئة المناخیة: :SNمن 10إلى 32 مكان قريب للرجوع إلیها مستقبالً. :Nمن 16إلى 32 تقدم هذه التعلیمات والجهاز نفسه تحذيرات هامة :STمن 16إلى 38 خاصة بالسالمة يجب قراءتها ومراعاتها في جمیع األوقات .
n 4000XXXXXXXX 03/19 400011233745