210 mm 210 mm 180 mm 240 mm A 145 mm 145 mm 180 mm 240 mm 145 mm 285 x 180 mm B 145 mm DEUTSCH Installation ENGLISH Installation FRANÇAIS Installation NEDERLANDS Installatie ESPAÑOL Instalación PORTUGUÊS Instalação ITALIANO Installazione ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση SVENSKA Installation NORSK Installasjon DANSK Installation SUOMI Asennus POLSKI Instalacja ČESKY Instalace SLOVENSKY Inštalácia MAGYAR Üzembe helyezés РУССКИЙ Установка БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ УКРАЇНСЬКА Seite Page Page Pagina Página Página Pagin
A B 52 mm 580 mm 510 mm 30 mm +1 0 553 mm 510 mm 30 483 mm +1 0 mm 52 mm 770 mm 742 mm 483 mm 52 mm 650 mm 553 mm 30 483 mm +1 0 mm 510 mm 750 560 0 +2 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 0 +2 R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm mm 0 490 +2 mm 0 490 +2 mm 1 2 Min. 5 cm Min. 10 cm Min. 5 mm Min. 3,8 cm Max.
= = = = 4 5 3
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie lesen und stets beachten sollten. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.
- Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen. - Lassen Sie Speisen, die mit Öl oder Fett zubereitet werden, niemals unbeaufsichtigt auf dem Herd stehen, denn dies ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer speziellen Brandschutzdecke ab.
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Verpackungsmaterialien Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise. ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, Entsorgung von Altgeräten Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet.
INSTALLATION Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. VORBEREITUNG DER ARBEITSPLATTE - • • Bringen Sie eine Trennplatte unter der Kochmulde an. Die Unterseite des Gerätes darf nach der Installation nicht zugänglich sein. Wird unter der Kochmulde ein Backofen installiert, benötigen Sie keine Trennplatte. min. 5 mm WARNUNG min. 20 mm min.
BEDIENUNGSANLEITUNG Beschreibung des Bedienfeldes Das Bedienfeld verfügt über Berührungstasten: Es genügt, das entsprechende Symbol zu berühren (ein leichter Druck reicht aus).
Auswahl des Timers Mit dem Timer kann ein Kochbetrieb von maximal 99 Minuten vorprogrammiert werden. Wählen Sie die Kochzone, die vorprogrammiert werden soll (ein Leuchtpunkt erscheint rechts unterhalb der Leistungsstufenanzeige). Stellen Sie dann die gewünschte Zeit mit den Tasten „+“ und „-“ der Timer-Funktion ein: Die Zeit in Minuten wird neben dem Display der Kochzone angezeigt.
STÖRUNG - WAS TUN? • • • • • Lesen und beachten Sie bitte die Anweisungen zur Bedienung des Geräts. Schließen Sie das Kochfeld an das Stromnetz an und vergewissern Sie sich, dass Strom fließt. Trocknen Sie die Glaskeramikoberfläche des Kochfeldes nach dem Reinigen gut ab. Wenn sich das Kochfeld nach dem Gebrauch nicht ausschalten lässt, trennen Sie es sofort vom Stromnetz. Werden nach dem Einschalten des Kochfeldes alphanumerische Codes angezeigt, gehen Sie gemäß nachfolgender Tabelle vor.
TABELLE LEISTUNGSSTUFEN Leistungsstufe Höchste Leistungsstufe Hohe Leistungsstufe Mittlere Leistungsstufe Garart Boost Schnelles Aufwärmen 8-9 Braten - Sieden OFF Ideal zum schnellen Erwärmen von Speisen bis zum schnellen Sieden von Wasser oder schnellen Erhitzen von Garflüssigkeiten Ideal zum Andünsten, Ankochen, Braten von Tiefkühlkost, schnellen Sieden 7-8 Schmoren - Anbraten - Sieden Ideal zum Andünsten, am Sieden halten, Garen und Grillen (für kurze Dauer, 5-10 Minuten) - Grillen 6-7 Schm
GARTABELLE Lebensmittelkategorien Teigwaren, Reis Gemüse, Hülsenfrüchte Fleisch Fisch Eier Saucen Süßspeisen, Cremes Gerichte oder Gararten Leistungsstufe und Garverlauf Erste Phase Leistungsstufen Zweite Phase Leistungsstufen Frische Teigwaren Wasser erhitzen Booster - 9 Teigwaren kochen und am Kochen halten 7-8 Getrocknete Teigwaren Wasser erhitzen Booster - 9 Teigwaren kochen und am Kochen halten 7-8 Gekochter Reis Wasser erhitzen Booster - 9 Teigwaren kochen und am Kochen halte
ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed. This is the danger symbol, regarding safety, warning of potential risks to users and others.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT Disposal of packaging materials The packaging material is entirely recyclable and marked with the recycling symbol ( ). Do not dispose of the various packaging materials carelessly, but do so responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal. Scrapping This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
INSTALLATION After unpacking the hob, check that there has been no damage during transport. If in doubt, contact the dealer or After-sales Service. PREPARING THE HOUSING UNIT - Install a separator panel under the hob. The lower part of the product must not be accessible after installation. If there is an oven beneath the hob, do not install the seperator panel. min. 5 mm WARNING min. 20 mm min.
INSTRUCTIONS FOR USE Control Panel Description The control panel is equipped with touch controls: to use them, just press the corresponding symbol (it is not necessary to press hard).
Timer selection The timer can be used to set a max. cooking time of 99 minutes. Select the cooking zone to be used with the timer (a dot lights up at the bottom right of the power level indicator), then set the required cooking time using the + and - keys of the timer function: the time in minutes is shown next to the cooking zone display. A few seconds after the key is pressed, the timer begins the countdown (the luminous dot of the selected cooking zone starts flashing).
TROUBLESHOOTING GUIDE • • • • • Read and follow the instructions given in the section “Instructions for use”. Connect the hob to the electricity supply and check that the supply has not been shut off. Clean the hob and dry it thoroughly. If you are unable to turn the hob off after using it, disconnect it from the power supply. If, when the hob is switched on, alphanumeric codes appear on the display, consult the following table for instructions.
POWER LEVEL TABLE Power level Max. power Type of cooking Boost Fast heating 8-9 Frying - boiling 6-7 Browning - cooking - stewing Ideal for sautéing, maintaining a light boil, cooking and grilling (for a medium period of time, - sautéing - grilling 10-20 minutes), preheating accessories 4-5 Cooking - stewing - sautéing Ideal for stewing, maintaining a gentle boil, cooking (for a long period of time).
COOKING TABLE Food categories Pasta, rice Vegetables, pulses Meat Fish Eggs Sauces Desserts, creams Dishes or type of cooking Power level and cooking status First stage Power Second stage Power Fresh pasta Heating the water Booster - 9 Cooking the pasta and maintaining the boil 7-8 Dry pasta Heating the water Booster - 9 Cooking the pasta and maintaining the boil 7-8 Boiled rice Heating the water Booster - 9 Cooking the pasta and maintaining the boil 5-6 Risotto Sautéing and roa
FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d'emploi Page CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENTOURAGE MÉRITENT TOUTE VOTRE ATTENTION Le présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur externe ou un système de commande à distance. - Une cuisson non surveillée sur la plaque de cuisson avec de l’huile ou de la graisse peut s’avérer dangereuse et risque de résulter en un incendie. NE TENTEZ JAMAIS d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais mettez l’appareil hors tension puis étouffez la flamme (par exemple avec un couvercle ou une couverture antifeu). Risque d’incendie : ne stockez rien sur les surfaces de cuisson.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Élimination des emballages Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables comme l'indique le symbole de recyclage ( réglementations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets. ). Ne les jetez pas dans la nature et conformez-vous aux Mise au rebut de l'appareil Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
INSTALLATION Après avoir déballé l'appareil, vérifiez qu'il n'a pas été endommagé durant le transport et en cas de problèmes, contactez le revendeur ou le Service Après-Vente. PRÉPARATION DU MEUBLE POUR L'ENCASTREMENT - - • • Installez une cloison de séparation sous la table de cuisson. La partie inférieure de l'appareil ne doit plus être accessible après l'installation. Si la table de cuisson est installée audessus d'un four, il est inutile d'utiliser la cloison de séparation.
MODE D'EMPLOI Description du bandeau de commande Le bandeau présente des touches à effleurement : pour les utiliser, il suffit d'appuyer sur le symbole correspondant (n'appuyez pas trop fort).
Sélection du minuteur Le minuteur permet de programmer une durée de cuisson jusqu'à un temps maximum de 99 minutes. Sélectionnez le foyer à associer au minuteur (un point lumineux apparaît en bas à droite de l'indicateur de puissance sur l'afficheur), puis entrez le temps désiré à l'aide des touches « + » et « - » du minuteur. le temps est visualisé en minutes à côté de l'afficheur de la zone de cuisson.
GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES • • • • • Lisez et suivez les instructions de la section « Instructions pour l'utilisation ». Branchez la table sur le secteur et vérifiez l'absence d'interruptions dans l'alimentation électrique. Essuyez soigneusement la table de cuisson après l'avoir nettoyée. Si vous n'arrivez pas à éteindre la table de cuisson après son utilisation, débranchez-la. Si des codes alphanumériques s'affichent quand vous allumez la table de cuisson, suivez les indications du tableau suivant.
TABLEAU DES PUISSANCES Niveau de puissance Type de cuisson Idéale pour augmenter rapidement la température de cuisson jusqu'à l'ébullition rapide de l'eau ou pour chauffer rapidement des liquides.
TABLEAU DE CUISSON Catégories d'aliments Pâtes, riz Légumes verts et légumes secs Viande Poisson Oeufs Sauces Desserts Plats ou type de cuisson Puissance et phase de cuisson Première phase Puissances Seconde phase Puissances Pâtes fraîches Faire chauffer l'eau Booster - 9 Cuire les pâtes et maintenir à ébullition 7-8 Pâtes sèches Faire chauffer l'eau Booster - 9 Cuire les pâtes et maintenir à ébullition 7-8 Riz à l'eau Faire chauffer l'eau Booster - 9 Cuire le riz et maintenir à éb
NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRIJK Deze handleiding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsinformatie, die te allen tijde gelezen en opgevolgd moet worden. Dit is het waarschuwingssymbool, behorend bij de veiligheid, waarmee gebruikers worden gewaarschuwd voor mogelijke gevaren voor henzelf en anderen.
- Leg geen metalen voorwerpen zoals keukengerei (messen, vorken, lepels, deksels, enz.) op de kookzone, deze zouden hierdoor heet kunnen worden. - Er moet in de ruimte onder het apparaat een scheidingspaneel, niet bijgeleverd, gemonteerd worden. - Als het oppervlak gebarsten is, dient u het apparaat uit te schakelen om het risico van een elektrische schok te vermijden. - Het is niet de bedoeling dat het apparaat in werking gesteld kan worden met een externe timer of met een afzonderlijke afstandsbediening.
MILIEUTIPS Verwerking van de verpakking De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen van de verpakking mogen niet terechtkomen in het milieu, maar moeten als afval verwerkt worden volgens de plaatselijke voorschriften. Verwerking van het apparaat Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
INSTALLATIE Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen en neem, in geval van problemen, contact op met de leverancier of de Klantenservice. VOORBEREIDING VAN HET MEUBEL VOOR INBOUW - - • • • Installeer een scheidingspaneel onder de kookplaat. Het onderste gedeelte van het apparaat mag na installatie niet toegankelijk zijn. Als er onder de kookplaat een oven geïnstalleerd wordt, geen scheidingspaneel monteren. min.
GEBRUIKSAANWIJZING Beschrijving van het bedieningspaneel Het bedieningspaneel is voorzien van tiptoetsen: voor het gebruik is het voldoende om het overeenkomstige symbool aan te raken (u hoeft niet krachtig te drukken).
Uitschakeling kookzones Selecteer de kookzone die u uit wilt schakelen door op de bijbehorende ronde toets te drukken (het puntje van het vermogensniveau wordt rechtsonder op het display weergegeven). Druk op de toets OFF die op het touchscreen zit. De kookzone wordt uitgeschakeld en, als het gebied warm is, verschijnt de letter “H” in de cirkel. “H” is de restwarmte-indicatie. De kookplaat is voor elke kookzone voorzien van deze indicatie; zo kunt u zien welke zones nog erg warm zijn.
OPSPOREN VAN STORINGEN • • • • • Lees en volg de instructies op uit de paragraaf “Gebruiksaanwijzing”. Sluit de kookplaat aan op het elektriciteitsnet en controleer of er geen stroomuitval is. Maak het oppervlak van de kookplaat na het schoonmaken goed droog. Als u er niet in slaagt de kookplaat na gebruik uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact trekken. Als bij de inschakeling van de kookplaat op het display alfanumerieke codes worden weergegeven, dient u volgens onderstaande tabel te handelen.
VERMOGENSTABELLEN Vermogensniveau Soort bereiding Boost Snel verwarmen Ideaal om in korte tijd de temperatuur van het voedsel te verhogen tot het kookpunt, in het geval van water, of snel kookvocht te verwarmen 8-9 Bakken - koken Ideaal om aan te braden, een bereiding te starten, diepvriespoducten te bakken, water snel aan de kook te brengen Max.
BEREIDINGSTABEL Categorie levensmiddelen Deegwaren, rijst Gekookte Vlees Vis Eieren Sauzen Desserts, crèmes Gerechten of bereidingswijzes Vermogensniveau en voortgang bereiding Eerste fase Vermogen Tweede fase Vermogen Verse deegwaren Verwarming van het water Booster - 9 Bereiding van de deegwaren en aan de kook houden 7-8 Gedroogde deegwaren Verwarming van het water Booster - 9 Bereiding van de deegwaren en aan de kook houden 7-8 Gekookte rijst Verwarming van het water Booster - 9
ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el manual como el aparato tienen importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Símbolo de peligro que advierte sobre riesgos posibles para el usuario y las demás personas.
- Si deja en la placa comida con grasa o aceite, puede ser peligroso y puede provocar un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua. Apague el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga. Peligro de incendio: no almacene cosas en las superficies de cocción. - No utilice limpiadores a vapor. - No se debe colocar en la superficie de la placa objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, ya que pueden calentarse.
CONSEJOS PARA PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclado local sobre eliminación de desechos. . Elimine los distintos tipos de material del embalaje conforme a la normativa Eliminación del producto Este aparato lleva el marcado CE de conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre desechos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
INSTALACIÓN Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durante el transporte. En caso de problemas, contactar con el revendedor o el Servicio de Asistencia al Cliente. Preparación de la unidad de alojamiento - - • • Instalar un panel separador debajo de la placa de cocción. La parte inferior del producto no debe quedar accesible después de la instalación. En caso de instalar un horno abajo, no interponer el panel separador.
INSTRUCCIONES DE USO Descripción del panel de control El panel tiene una pantalla táctil: presione las teclas ligeramente; no es necesario ejercer una presión fuerte.
Selección del temporizador El temporizador es un interruptor horario que permite programar un tiempo de cocción máximo de hasta 99 minutos. Seleccione la zona de cocción que desea controlar con el temporizador (en la pantalla se enciende un punto luminoso abajo a la derecha del indicador de nivel de potencia) y programe el tiempo con las teclas + y - de la función temporizador: el tiempo en minutos aparece al lado de la visualización de la zona de cocción.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • • • • • Lea y siga las instrucciones de la sección “Instrucciones de uso”. Conecte la placa a la red de suministro eléctrico y asegúrese de que hay tensión en la red. Seque la superficie de la placa después de limpiarla. Después de utilizar la placa de cocción, si no puede apagarla, desconéctela de la red eléctrica. Si al encender la placa en la pantalla se visualiza un código alfanumérico, siga las instrucciones de la tabla.
TABLA DE POTENCIAS Nivel de potencia Máx.
TABLA DE COCCIÓN Categorías de alimentos Pasta, arroz Verduras, legumbres Carnes Pescado Huevos Salsas Postres, cremas Platos o tipos de cocción Nivel de potencia y evolución de la cocción Primera fase Potencias Segunda fase Potencias Pasta fresca Calentamiento de agua Booster - 9 Cocción de pasta y mantenimiento de la ebullición 7-8 Pasta seca Calentamiento de agua Booster - 9 Cocción de pasta y mantenimiento de la ebullición 7-8 Arroz hervido Calentamiento de agua Booster - 9 Coc
PORTUGUÊS Instalação Página 2 Instruções de utilização Página INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança, que deve ler e respeitar sempre. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, que alerta para potenciais riscos para o operador ou para terceiros.
- O aparelho não deve ser activado através de um temporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado. - A cozedura com gordura ou óleo numa placa sem vigilância é perigosa e poderá resultar em incêndio. NUNCA tente apagar um incêndio com água; desligue o aparelho e tape a chama com uma tampa ou um cobertor anti-fogo. Perigo de incêndio: não guarde objectos nas superfícies de cozedura. - Não utilize produtos de limpeza a vapor.
CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE Eliminação da embalagem O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo símbolo de reciclagem ( ). Não elimine os diversos materiais de acondicionamento descuidadamente. Seja responsável e cumpra os regulamentos locais relativos à eliminação de resíduos. Eliminação do produto Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE).
INSTALAÇÃO Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transporte e, em caso de problemas, contacte o seu revendedor ou o Serviço Pós-venda. PREPARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR - Instale um painel de separação por baixo da placa de cozedura. A parte inferior do produto não deve ficar acessível após a instalação. Para instalar um forno por baixo da placa, não coloque o painel de separação.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Descrição do painel de comandos O painel está equipado com teclas sensíveis ao toque: para utilizá-las, basta premir o símbolo correspondente (não é necessário premir com força).
Selecção do temporizador O temporizador é um interruptor horário que oferece a possibilidade de programar uma duração de cozedura com um tempo máximo de 99 minutos. Seleccione a zona de cozedura a que pretende associar o temporizador (aparece um ponto luminoso em baixo à direita do indicador do nível de potência no visor); em seguida, programe o tempo pretendido regulando-o com as teclas + e - da função do temporizador: o tempo em minutos é visualizado junto ao visor da zona de cozedura.
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS • • • • • Leia e siga as instruções da secção “Instruções de utilização”. Ligue a placa à rede eléctrica e certifique-se de que não existem interrupções no fornecimento. Seque bem a superfície da placa depois de a limpar. Se não conseguir desligar a placa depois de a utilizar, desligue-a da rede eléctrica. Se, ao ligar a placa, o visor mostrar códigos alfanuméricos, proceda de acordo com a seguinte tabela.
TABELA DE POTÊNCIAS Nível de potência Potência máxima Boost Aquecer rapidamente 8-9 Fritar - ferver 7-8 Tostar - fritar lentamente ferver - grelhar Potência alta 6-7 4-5 Potência média Tipo de cozedura 3-4 2-3 Ideal para aumentar rapidamente a temperatura dos alimentos até uma fervura rápida, no caso da água, ou aquecer rapidamente os líquidos de cozedura Ideal para tostar, iniciar uma cozedura, fritar produtos congelados, ferver rapidamente Ideal para fritar lentamente, manter fervuras vivas, co
TABELA DE COZEDURA Categorias de alimentos Massa, arroz Vegetais, legumes Carnes Peixe Ovos Molhos Doces, cremes Pratos ou tipo de cozedura Nível de potência e evolução da cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Massa fresca Aquecer a água Booster - 9 Cozer a massa e manter a fervura 7-8 Massa seca Aquecer a água Booster - 9 Cozer a massa e manter a fervura 7-8 Arroz cozido Aquecer a água Booster - 9 Cozer a massa e manter a fervura 5-6 Risotto Ferver lentamente e
ITALIANO Installazione Pagina 2 Istruzioni per l’uso Pagina ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI ALTRI È MOLTO IMPORTANTE Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l’utilizzatore e per gli altri.
- Non porre sulla zona di cottura oggetti metallici, quali utensili da cucina (coltelli, forchette, cucchiai, coperchi, etc.) perchè potrebbero scaldarsi. - È obbligatoria l’installazione di un pannello separatore, non fornito a corredo, nel vano sotto l’apparecchio. - Se la superficie è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare la possibilità di scossa elettrica.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE Smaltimento imballaggio Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( nell’ambiente, ma smaltite in conformità alle norme stabilite dalle autorità locali. ). Le diverse parti dell’imballaggio non devono essere disperse Smaltimento prodotto Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. PREDISPOSIZIONE DEL MOBILE PER INCASSO - • • • Installare un pannello separatore sotto il piano cottura. La parte inferiore del prodotto non deve essere accessibile dopo l’installazione. Nel caso di installazione di un forno sottopiano, non interporre il pannello separatore.
ISTRUZIONI PER L’USO Descrizione Pannello Comandi Il pannello è dotato di tasti a sfioramento: per utilizzarli è sufficiente premere sul simbolo corrispondente (non è necessario esercitare una forte pressione).
Selezione del timer Il timer è un interruttore orario che offre la possibilità di impostare una durata di cottura di un tempo massimo di 99 minuti. Selezionare la zona di cottura a cui si intende associare il timer (un puntino luminoso compare in basso a destra dell’indicatore del livello di potenza sul display), impostare quindi il tempo desiderato regolandosi con i tasti + e- della funzione timer: il tempo in minuti viene visualizzato vicino al display della zona di cottura.
GUIDA RICERCA GUASTI • • • • • Leggere e seguire le istruzioni della sezione “Istruzioni per l’uso”. Collegare il piano alla rete elettrica e controllare che non ci siano interruzioni nella fornitura. Asciugare bene la superficie del piano dopo averlo pulito. Dopo avere utilizzato il piano di cottura, se non riuscite a spegnerlo, disconnettere il piano dalla rete elettrica. Se, accendendo il piano cottura, il display visualizza codici alfanumerici procedere secondo la seguente tabella.
TABELLA POTENZE Livello di potenza Max potenza Boost Riscaldare rapidamente 8-9 Friggere - bollire Media potenza Utilizzo livello (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura) Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino a veloce ebollizione in caso di acqua o riscaldare velocemente liquidi di cottura Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti surgelati, bollire rapidamente 7-8 Rosolare - soffriggere - bollire Ideale per soffriggere, mantenere
TABELLA DI COTTURA Categorie di alimenti Pasta, riso Verdure, legumi Carni Pesce Uova Salse Dolci, creme Piatti o tipologia di cottura Livello di potenza e andamento cottura Prima fase Potenze Seconda fase Potenze Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster - 9 Cottura della pasta e mantenimento ebollizione 7-8 Pasta secca Riscaldamento dell’acqua Booster - 9 Cottura della pasta e mantenimento ebollizione 7-8 Riso lessato Riscaldamento dell’acqua Booster - 9 Cottura della pasta e
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση Σελίδα 2 Οδηγίες χρήσης Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικά με την ασφάλεια, τα οποία πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε πάντα. Αυτό το σύμβολο κινδύνου που αφορά την ασφάλεια υποδεικνύει πιθανούς κινδύνους για το χρήστη και άλλα άτομα.
- Στο χώρο κάτω από τη συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί υποχρεωτικά ένα διαχωριστικό πλαίσιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή). - Εάν εμφανιστούν ρωγμές στην επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή, ώστε να αποφευχθεί τυχόν ηλεκτροπληξία. - Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω της χρήσης εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. - Το μαγείρεμα φαγητών σε μια μονάδα εστιών με λίπος και λάδι χωρίς παρακολούθηση μπορεί να είναι επικίνδυνο και ενδέχεται να προκληθεί φωτιά.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Απόρριψη συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επισημαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Για το λόγο αυτό, τα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να απορρίπτονται στο περιβάλλον, αλλά σύμφωνα με τους κανονισμούς που καθορίζονται από τις τοπικές αρχές. Απόρριψη προϊόντος Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή με την υπηρεσία τεχνικής υποστήριξης. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΓΙΑ ΕΝΤΟΙΧΙΣΜΟ - - • • • Τοποθετήστε ένα διαχωριστικό πλαίσιο κάτω από τη μονάδα εστιών. Δεν πρέπει να είναι δυνατή η πρόσβαση στο κάτω μέρος του προϊόντος μετά την εγκατάσταση.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Περιγραφή πίνακα διακοπτών Ο πίνακας διαθέτει πλήκτρα αφής: για να τα χρησιμοποιήσετε, πατήστε το αντίστοιχο σύμβολο (δεν χρειάζεται να τα πιέσετε με δύναμη).
Επιλογή χρονοδιακόπτη Ο χρονοδιακόπτης είναι ένας διακόπτης που παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης της διάρκειας μαγειρέματος για μέγιστο χρονικό διάστημα 99 λεπτών. Επιλέξτε την εστία για την οποία θέλετε να χρησιμοποιήσετε το χρονοδιακόπτη (στην οθόνη εμφανίζεται μια ένδειξη κάτω δεξιά του επιπέδου ισχύος). Στη συνέχεια, ρυθμίστε τον επιθυμητό χρόνο με τα πλήκτρα + και - της λειτουργίας χρονοδιακόπτη: ο χρόνος σε λεπτά εμφανίζεται κοντά στην οθόνη όπου υποδεικνύεται η εστία.
ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ • • • • • Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες της ενότητας “Οδηγίες χρήσης”. Συνδέστε τη μονάδα στο ηλεκτρικό δίκτυο και βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σύνδεση λειτουργεί σωστά. Σκουπίστε καλά την επιφάνεια της μονάδας μετά τον καθαρισμό. Εάν δεν μπορείτε να σβήσετε τη μονάδα εστιών μετά τη χρήση της, αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό δίκτυο. Εάν μετά την ενεργοποίηση της μονάδας, στην οθόνη εμφανίζονται αλφαριθμητικοί κωδικοί, ακολουθήστε τις οδγίες του παρακάτω πίνακα.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος Γρήγορο ζέσταμα 8-9 Τηγάνισμα - βράσιμο Ιδανική ρύθμιση για ρόδισμα, πρώτα στάδια μαγειρέματος, τηγάνισμα καταψυγμένων προϊόντων και γρήγορο βράσιμο 7-8 Ρόδισμα - τηγάνισμα βράσιμο - ψήσιμο Ιδανική ρύθμιση για τηγάνισμα, διατήρηση έντονου βρασμού, ψήσιμο (για σύντομο διάστημα 5-10 λεπτών) 6-7 Ρόδισμα - μαγείρεμα σιγοβράσιμο - τηγάνισμα ψήσιμο Ιδανική ρύθμιση για τηγάνισμα, διατήρηση χαμηλού βρασμού, μαγείρεμα και ψήσιμο (για μέτριο διάστ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Κατηγορίες τροφίμων Ζυμαρικά, ρύζι Λαχανικά, όσπρια Είδη φαγητών ή τρόπος μαγειρέματος Πρώτη φάση Ισχύς Δεύτερη φάση Ισχύς Φρέσκα ζυμαρικά Ζέσταμα νερού Booster - 9 Μαγείρεμα ζυμαρικών και διατήρηση βρασμού 7-8 Ξηρά ζυμαρικά Ζέσταμα νερού Booster - 9 Μαγείρεμα ζυμαρικών και διατήρηση βρασμού 7-8 Βραστό ρύζι Ζέσταμα νερού Booster - 9 Μαγείρεμα ζυμαρικών και διατήρηση βρασμού 5-6 Ριζότο Τηγάνισμα και τσιγάρισμα 7-8 Μαγείρεμα 4-5 Βραστά Ζέσταμα νερού Booster -
SVENSKA Installation Sidan 2 Bruksanvisning Sidan VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv är utrustade med viktiga meddelanden som handlar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden. Detta är en säkerhetssymbol för fara, och symbolen varnar för eventuella risker för användaren och andra i närheten.
MILJÖSKYDDSRÅD Kassering av förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( sortera och kassera det enligt de anvisningar som finns vid återvinningscentralen. ). Hantera inte förpackningsmaterialet vårdslöst, utan ta ditt ansvar och Kassering av apparaten Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EG beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
MONTERING Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den inte har skadats under transport - vid problem kontakta Kundtjänst. ATT FÖRBEREDA INBYGGNADSUTRYMMET - Installera en skiljepanel under spishällen. Den undre delen av apparaten får inte vara åtkombar efter installation. Om du installerar en ugn undertill, skall skiljepanelen inte installeras.
BRUKSANVISNING Beskrivning av kontrollpanelen Kontrollpanelen är utrustad med fyra touch-knappar: för att använda dem räcker det att du nuddar symbolen (du behöver alltså inte trycka hårt).
Inställning av timer Timern är en äggklocka som gör det möjligt att ställa in en koktid som maximalt är 99 minuter. Välj den kokzon som skall användas med timern (en lampa tänds nere till höger om effektnivån på displayen), ställ sedan in den tid som önskas med hjälp av knapparna + och - i timerfunktionen: tiden visas nu i minuter i närheten av kokzonens display. Efter några sekunder efter att du rört vid knapparna startar nedräkningen (lampan för den valda kokzonen börjar blinka).
FELSÖKNING • • • • • Läs och följ anvisningarna i kapitlet “Bruksanvisning”. Koppla in hällen till strömförande nät och kontrollera att det inte är strömavbrott. Torka noggrant rent spishällen efter rengöring. Om du inte kan stänga av spishällen efter användning, koppla genast bort den från strömförande nät. Om hällen, då du slår på den, visar siffror skall du göra så som står i tabellen nedan.
EFFEKTTABELL Effektnivå Maxeffekt Typ av tillagning Boost Värma upp snabbt 8-9 Fritera - koka Hög effekt Medeleffekt Perfekt för att bryna, starta en tillagning, fritera djupfrysta livsmedel, snabbkoka Bryna - fräsa - koka - griljera Perfekt för att fräsa, hålla rätter kokande, tillaga och griljera (för kortare period, 5-10 minuter) 6-7 Bryna - koka - ånga - fräsa griljera Perfekt för att fräsa, hålla rätter småkokande, tillaga och griljera (för medellång period, 10-20 minuter), förvärma tillbe
TABELL FÖR TILLAGNING Livsmedelskategorier Pasta, ris Grönsaker, bönor Kött Fisk Ägg Såser Bakverk, krämer Rätter eller typ av tillagning Effektnivå och tillagningsförlopp Första fasen Effekt Andra fasen Effekt Färsk pasta Värma upp vatten Booster - 9 Koka ris och hålla vattnet kokande 7-8 Torr pasta Värma upp vatten Booster - 9 Koka ris och hålla vattnet kokande 7-8 Kokt ris Värma upp vatten Booster - 9 Koka ris och hålla vattnet kokande 5-6 Risotto Bryna lök och ris 7-8 Till
NORSK Installasjon Side 2 Bruksanvisning Side VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIG Denne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må leses og følges. Dette er faresymbolet, som gjelder sikkerheten og som advarer om mulig risiko for brukeren og andre. Alle sikkerhetsmeldingene er merket med faresymbolet og følgende ord: FARE Viser til en farlig situasjon som vil føre til alvorlige skader dersom den ikke unngås.
BESKYTTE MILJØET Håndtering av emballasjen Emballasjematerialet er fullstendig resirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( gjeldende miljøforskrifter. ). Det er svært viktig at emballasjematerialet avhendes ifølge Avfallsbehandling av apparatet Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment).
INSTALLASJON Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ikke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontaktes forhandleren eller serviceavdelingen. KLARGJØRING AV KJØKKENSEKSJONEN - • • • Det skal plasseres en skilleplate under platetoppen. Undersiden av apparatet må ikke være tilgjengelig etter installasjon. Dersom det skal installeres en ovn under platetoppen, skal det ikke monteres en skilleplate.
BRUKSANVISNING Beskrivelse av betjeningspanelet Betjeningspanelet er utstyrt med berøringstaster: de benyttes ved å trykke på tilhørende symbol (man trenger ikke å trykke hardt).
Valg av timer Timeren er en tidsbryter som gjør det mulig å instille en tilberedningsvarighet på maks. 99 minutter. Velg den kokesonen du vil bruke timer-funksjonen med (det kommer til syne et lysende punkt nederst til høyre for effektnivåindikatoren på displayet), still så inn ønsket tilberedningstid med knappene “+” og “-” på timer-funksjonen. Tiden i minutter vil vises ved siden av displayet for kokesonen.
FEILSØKINGSLISTE • • • • • Les og følg instruksene i avsnittet “Bruksanvisning”. Koble platetoppen til strømnettet og forsikre deg om at det ikke er strømbrudd. Tørk godt av overflaten på platetoppen etter rengjøring. Hvis du ikke er i stand til å slå av platetoppen etter bruk, må du øyeblikkelig avbryte strømtilførselen. Hvis displayet viser en kode når du slår på platetoppen, må du sjekke i tabellen under.
EFFEKTTABELL Effektnivå Maks.
TILBEREDNINGSTABELL Matvarekategorier Pasta, ris Grønnsaker Kjøtt Fisk Egg Sauser Desserter, kremer Retter eller tilberedningstype Effektnivå og tilberedningsprosedyre Første fase Effekt Annen fase Effekt Fersk pasta Oppvarming av vann Booster - 9 Koking av pasta og holde kokende 7-8 Tørr pasta Oppvarming av vann Booster - 9 Koking av pasta og holde kokende 7-8 Kokt ris Oppvarming av vann Booster - 9 Koking av pasta og holde kokende 5-6 Risotto Bruning og brasing 7-8 Tilberedn
DANSK Installation Side 2 Brugervejledning Side VIGTIGE ANVISNINGER VEDRØRENDE SIKKERHEDEN DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Dette er symbolet for fare, der advarer om potentielle risici for brugeren og andre.
- Hvis der er en revne i overfladen, skal stikket tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen for elektrisk stød. - Apparatet er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af en ekstern timer eller en separat fjernbetjening. - ADVARSEL: Hold øje med kogesektionen, når der tilberedes med fedtstoffer eller olie, da de kan komme i brand. Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men tag stikket ud af stikkontakten, og dæk derefter flammen til med for eksempel et låg eller et brandtæppe.
MILJØBESKYTTELSE Bortskaffelse af emballagen Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( overensstemmelse med lokale regler. ). Emballagen bør derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaffes i Bortskaffelse af produktet Dette produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
MONTERING Efter afmontering af produktet kontrolleres det, at det er ikke beskadiget under transporten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandleren eller kundeservicecentret. FORBEREDELSE AF INDBYGNINGEN - • • • Montér en skilleplade under kogesektionen. Der skal være adgang til produktets nederste del efter monteringen. Ved installation af en ovn under kogesektionen må der ikke placeres en skilleplade. min. 5 mm ADVARSEL min. 20 mm min.
BRUGERVEJLEDNING Beskrivelse betjeningspanel Panelet er forsynet med soft touch knapper: brug den blot ved at trykke på tilsvarende symbol (der skal ikke trykkes hårdt).
Valg af timer Minuturet er en tidsstyret afbryder, der gør det muligt at indstille en tilberedningstid på maks. 99 minutter. Vælg den kogezone, der skal forbindes med minuturet (et lyspunkt ses på displayet nederst til højre for indikatorlampen for varmeniveauet), indstil den ønskede tid for minutursfunktionen med tasterne “+” og “-”: tiden i minutter vises tæt ved kogezonens display.
FEJLFINDINGSOVERSIGT • • • • • Læs og følg anvisningerne i afsnittet “Brugervejledning”. Slut kogesektionen til strømforsyningen, og kontrollér, at der ikke er strømafbrydelse. Tør kogesektionen omhyggeligt af efter rengøring. Hvis der ikke kan slukkes for kogesektionen efter brug, skal stikket straks tages ud af stikkontakten. Hvis displayet viser alfanumeriske koder, når der tændes for kogesektionen, gås der frem i henhold til nedenstående tabel.
VARMETABEL Varmeindstilling Maks.
TILBEREDNINGSTABEL Fødevarekategorier Pasta, ris Grøntsager, bælgfrugter Kød Fisk Æg Sovser Kager, creme Retter eller tilberedningstype Varmeindstilling og tilberedningsforløb Første fase Varmeindstillinger Frisk pasta Opvarmning af vand Booster - 9 Kogning af pasta og vedligeholdelse af kogning 7-8 Tør pasta Opvarmning af vand Booster - 9 Kogning af pasta og vedligeholdelse af kogning 7-8 Kogte ris Opvarmning af vand Booster - 9 Kogning af pasta og vedligeholdelse af kogning 5-6 R
SUOMI Asennus Sivu 2 Käyttöohjeet Sivu TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA OMA SEKÄ MUIDEN TURVALLISUUS ON HYVIN TÄRKEÄÄ Tässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja noudata niitä. Tämä on turvallisuuteen liittyvä vaaran merkki, joka ilmoittaa käyttäjälle tai muulle henkilölle aiheutuvasta mahdollisesta vaarasta.
YMPÄRISTÖNSUOJELU Pakkauksen hävittäminen Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki ( hävitettävä paikallisten viranomaisten määräysten mukaisesti. ). Pakkausmateriaaleja ei siis saa heittää roskiin vaan ne on Tuotteen hävittäminen Tämä laite on merkitty WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/EY mukaisesti.
ASENNUS Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havaitset ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjään tai huoltopalveluun. KALUSTEEN VALMISTELU ASENNUSTA VARTEN - Asenna keittotason alle välilevy. Tuotteen alaosa ei saa olla kosketettavissa asennuksen jälkeen. Jos keittotason alle asennetaan uuni, välilevyä ei tarvita.
KÄYTTÖOHJEET Käyttöpaneelin kuvaus Paneelissa on hipaisupainikkeet: niitä käytetään painamalla vastaavan kuvakkeen kohtaa (hipaisu riittää). Keittoalueiden valinta ja käynnistäminen Minuuttikellon asettaminen Keittotason toiminnan keskeyttäminen Keittotason kytkeminen toimintaan/pois toiminnasta Automaattitoiminnon aktivoiminen Liukuvalitsin Käyttöpaneelin lukitus Ensimmäinen käyttö / sähkökatkon jälkeen Kun keittotaso kytketään sähköverkkoon, käyttöpaneeli on lukittu (painikkeen merkkivalo palaa).
Ajastimen valinta Ajastin on aikakytkin, joka avulla voit asettaa enintään 99 minuutin pituisen kypsennysajan. Valitse ajastettava keittoalue (näytössä syttyy piste tehotason näytön oikeaan alareunaan) ja aseta haluamasi aika ajastintoiminnon painikkeilla + ja -. Minuutit näkyvät keittoalueen näytn vierellä. Muutaman sekunnin kuluttua ajastin aloittaa ajan laskennan (keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkua). Asetetun ajan päätyttyä kuuluu äänimerkki ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
VIANETSINTÄ • • • • • Lue kohdassa Käyttöohjeet annetut ohjeet ja noudata niitä. Kytke keittotaso sähköverkkoon ja tarkista, ettei kyseessä ole sähkökatko. Kuivaa pinta huolellisesti puhdistamisen jälkeen. Ellet saa keittotasoa käytön jälkeen kytkettyä pois toiminnasta, kytke se irti sähköverkosta. Jos näyttöön keittotasoa käynnistettäessä tulee aakkosnumeerinen koodi, toimi seuraavan taulukon mukaan.
TEHOTAULUKKO Tehotaso Toiminto Boost Nopea kuumentaminen 8-9 Paistaminen - keittäminen Maksimiteho 7-8 Ihanteellinen ruoan lämpötilan nopeaa nostamista varten, veden saamiseksi kiehumispisteeseen tai nesteiden nopeaa kuumentamista varten Ihanteellinen ruskistamiseen, kypsennyksen aloittamiseen, pakasteiden paistamiseen, nopeaan keittämiseen Ruskistaminen Ihanteellinen ruskistamiseen, reippaaseen keittämiseen, kypsentämiseen ja grillaamiseen kuullottaminen - keittäminen (lyhyen aikaa, 5- 10 minuutti
KYPSENNYSTAULUKKO Elintarvikeluokka Pasta, riisi Vihannekset, palkokasvit Liha Kala Kananmunat Kastikkeet Jälkiruoat, kiisselit Ruoka tai kypsennystyyppi Tehotaso ja kypsennysjakso Ensimmäinen vaihe Tehot Toinen vaihe Tehot Tuore pasta Veden lämmittäminen Booster - 9 Pastan keittäminen ja kiehumisen jatkaminen 7-8 Kuiva pasta Veden lämmittäminen Booster - 9 Pastan keittäminen ja kiehumisen jatkaminen 7-8 Keitetty riisi Veden lämmittäminen Booster - 9 Pastan keittäminen ja kiehumise
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać. Ten symbol informuje o potencjalnym zagrożeniu dla bezpieczeństwa użytkownika i osób trzecich.
- Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalowych, np. przyrządów kuchennych (noży, widelców, łyżek,…), pokrywek ani innych podobnych, ponieważ mogą się one rozgrzać do wysokiej temperatury. - We wnęce pod urządzeniem należy zainstalować panel oddzielający, który nie został dostarczony w komplecie. - Jeśli na powierzchni pojawią się pęknięcia, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
OCHRONA ŚRODOWISKA Usuwanie opakowania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać się materiałów opakowaniowych, stosując się przy tym do lokalnych przepisów dotyczących usuwania odpadów. Utylizacja urządzenia Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
INSTALACJA Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. PRZYGOTOWANIE MEBLA DO ZABUDOWY - - • • • Zainstalować panel oddzielający pod płytą kuchenną. Po zainstalowaniu dolna część urządzenia nie powinna być już dostępna. W razie instalacji piekarnika pod płytą nie instalować panelu oddzielającego. min. 5 mm - OSTRZEŻENIE min. 20 mm min.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis panelu sterowania Panel jest wyposażony w przyciski dotykowe: aby je włączyć, wystarczy dotknąć odpowiedni symbol (nie trzeba mocno naciskać).
Wybór timera Timer to czasowy wyłącznik, dzięki któremu można ustawić określoną długość czasu gotowania - w zakresie do 99 minut. Wybrać pole grzejne, które ma być sterowane przy pomocy timera (u dołu po prawej stronie wskaźnika poziomu mocy na wyświetlaczu pojawi się świecący punkcik), a następnie ustawić żądany czas przy pomocy przycisków “+” oraz “-” funkcji timera: na wyświetlaczu pola grzewczego pojawi się informacja o czasie w minutach.
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK • • • • • Proszę uważnie przeczytać i wykonać instrukcje podane w rozdziale “Instrukcja obsługi”. Podłączyć płytę do zasilania elektrycznego i sprawdzić, czy nie doszło do przerw w zasilaniu. Dobrze wytrzeć powierzchnię płyty po jej umyciu. Jeśli po zakończeniu pracy nie można wyłączyć płyty kuchennej, należy ją odłączyć od zasilania elektrycznego.
TABELA MOCY Poziom mocy Moc maksymalna Rodzaj gotowania Boost Szybkie podgrzewanie Idealne do podniesienia temperatury potrawy w krótkim czasie, szybkiego zagotowania wody lub podgrzania płynów 8-9 Smażenie - gotowanie Do przyrumieniania, rozpoczynania gotowania, smażenia mrożonych produktów, szybkiego gotowania 7-8 Przyrumienianie podsmażanie - gotowanie grillowanie Idealne do podsmażania, gotowanie na wolnym ogniu, gotowanie lub grillowanie (krótkie gotowanie 5-10 minut) 6-7 Przyrumienianie -
TABELA PIECZENIA Kategorie artykułów spożywczych Makaron, ryż Warzywa, rośliny strączkowe Mięsa Ryby Jaja Sosy Słodycze, kremy Dania lub rodzenie gotowania Poziom mocy oraz przebieg gotowania Pierwszy etap Moc Drugi etap Moc Makaron świeży (pasta fresca) Podgrzewanie wody Booster - 9 Gotowanie makaronu i podtrzymywanie wrzenia 7-8 Makaron suchy (pasta secca) Podgrzewanie wody Booster - 9 Gotowanie makaronu i podtrzymywanie wrzenia 7-8 Ryż gotowany Podgrzewanie wody Booster - 9 Goto
ČESKY Instalace strana 2 Návod k použití Strana DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je. Toto je symbol nebezpečí, který je důležitý pro zachování bezpečnosti a upozorňuje na možná nebezpečí pro uživatele a pro další osoby.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Likvidace obalového materiálu Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( podle platných místních předpisů. ). Obalový materiál proto nevyhazujte s domácím odpadem, ale zlikvidujte ho Likvidace spotřebiče Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE).
INSTALACE Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoškodil a v případě pochybností se obraťte na prodejce nebo na servis. PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ - Pod varnou deskou instalujte oddělovací panel. Dolní část spotřebiče musí být po provedené instalaci nepřístupná. V případě instalace trouby pod varnou desku se oddělovací panel neinstaluje.
NÁVOD K POUŽITÍ Popis ovládacího panelu Panel je vybaven dotekovými tlačítky: stačí lehký dotek příslušného symbolu (není nutné silně tisknout). K volbě a zapnutí varné zóny K nastavení minutky Zapnutí/vypnutí varné desky Nastavení pauzy u varné desky K zapnutí jedné z automatických funkcí Dotekové ovládání K zablokování ovládacího panelu První použití / po výpadku elektrického proudu Po připojení varné desky k elektrické síti je ovládací panel zablokovaný (kontrolka nad tlačítkem svítí).
Volba časovače Časovač je vypínač, který umožňuje nastavit dobu vaření na maximální čas 99 minut. Zvolte varnou zónu, kterou chcete nastavit pomocí časovače (vpravo dole u ukazatele stupně výkonu na displeji se objeví světelný puntík), pak nastavte požadovaný čas pomocí tlačítek “+” a “-” funkce časovače: v blízkosti ukazatele varné zóny se objeví čas v minutách. Za několik vteřin od posledního dotknutí začne časovač odpočítávat čas (puntík volby varné zóny začne blikat).
JAK ODSTRANIT PORUCHU • • • • • Pozorně si přečtěte a dodržujte pokyny v části “Pokyny k použití”. Připojte varnou desku k elektrické síti a zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu. Po vyčištění varnou desku pečlivě osušte. Pokud se po použití varné desky nepodaří desku vypnout, ihned ji odpojte od elektrické sítě. Jestliže se po zapnutí varné desky na displeji zobrazí alfanumerické kódy, postupujte podle následující tabulky.
TABULKA VÝKONŮ Stupeň výkonu Max. výkon Způsob vaření Rychlý ohřev 8-9 Smažení - uvedení do varu Ideální k osmáhnutí dorůžova, začátku vaření, smažení mražených výrobků, rychlému varu.
TABULKA VAŘENÍ Druh jídla Těstoviny, rýže Zelenina, luštěniny Masa Ryby Vejce Omáčky Moučníky, krémy Jídlo nebo způsob vaření Stupeň výkonu a průběh vaření První fáze Výkony Druhá fáze Výkony Čerstvé těstoviny Ohřev vody Rychlý var - 9 Vaření těstovin a udržení varu 7-8 Sušené těstoviny Ohřev vody Rychlý var - 9 Vaření těstovin a udržení varu 7-8 ařené rizoto Ohřev vody Rychlý var - 9 Vaření těstovin a udržení varu 5-6 Rizoto Osmažení a opečení 7-8 Vaření 4-5 Vařené Ohřev v
SLOVENSKY Inštalácia Strana 2 Návod na používanie Strana DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať. Toto je symbol nebezpečenstva týkajúci sa bezpečnosti, ktorý upozorňuje na možné riziká pre používateľa a pre iné osoby.
- Ak je povrch popraskaný, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom. - Spotrebič sa nesmie zapínať prostredníctvom externého časovača ani samostatným diaľkovým ovládačom. - Varenie bez dozoru na varnej doske s použitím tuku alebo oleja môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. NIKDY sa nesnažte uhasiť požiar vodou. Spotrebič vypnite a potom prikryte plamene, napr. pokrievkou alebo požiarnou prikrývkou. Nebezpečenstvo požiaru: neukladajte predmety na varný povrch.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Likvidácia obalu Materiál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( likvidácii odpadov. ). Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o Likvidácia výrobku Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou smernicou 2002/96/ES o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE).
INŠTALÁCIA Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade problémov zavolajte predajcu alebo servisné stredisko. Príprava otvoru na zabudovanie - • • • Pod varnú dosku nainštalujte oddeľovací panel. Spodná časť spotrebiča nesmie byť po inštalácii prístupná. V prípade, že pod varnou doskou bude nainštalovaná rúra, oddeľovací panel neinštalujte.
NÁVOD NA POUŽITIE Popis ovládacieho panela Panel je vybavený dotykovými tlačidlami: pri ich používaní stačí dotknúť sa príslušného symbolu (nemusíte stláčať silno).
Voľba časomera Časomer je časový vypínač, ktorý ponúka možnosť nastaviť dobu varenia na maximálne 99 minút. Zvoľte varnú zónu, s ktorou má fungovať časomer (vpravo dolu vedľa indikátora úrovne výkonu sa zobrazí svetelná bodka), potom nastavte želanú dobu tlačidlami + a - funkcie časomera: doba v minútach sa zobrazí vedľa displeja varnej zóny. Po niekoľkých sekundách od posledného dotyku začne časomer odpočítavať čas (svetelná bodka varnej zóny začne blikať).
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV • • • • • Prečítajte si a dodržiavajte pokyny uvedené v časti “Pokyny na používanie”. Zapojte varnú dosku do elektrickej siete a skontrolujte, či nebola prerušená dodávka energie. Po čistení povrch varnej dosky dôkladne osušte. Ak varnú dosku po použití nedokážete vypnúť, odpojte ju od elektrickej siete. Ak sa po zapnutí varnej dosky na displeji zobrazi alfanumerické kódy, postupujte podľa pokynov v tabuľke.
TABUĽKA VÝKONOV Úroveň výkonu Max výkon Druh varenia Boost Rýchly ohrev 8-9 Smaženie - varenie 7-8 Osmaženie - opečenie varenie - grilovanie Vysoký výkon Stredný výkon Ideálne na osmaženie, uvedenie do varu na začiatku prípravy jedla, smaženie mrazených jedál, rýchle zovretie vody Ideálny na osmaženie, udržiavanie silnejšieho varu, varenie a grilovanie (na krátku dobu, 5-10 minút) Osmaženie - varenie - dusenie Ideálny na osmaženie, udržiavanie mierneho varu, varenie a grilovanie (na strednú dobu
TABUĽKA VARENIA Kategórie potravín Cestoviny, ryža Zelenina, strukoviny Mäso Ryby Vajíčka Omáčky Sladkosti, krémy Jedlá alebo druh varenia Úroveň výkonu a priebeh varenia Prvá fáza Výkony Druhá fáza Výkony Čerstvé cestoviny Ohrev vody Booster - 9 Varenie cestovín a udržiavanie varu 7-8 Sušené cestovny Ohrev vody Booster - 9 Varenie cestovín a udržiavanie varu 7-8 Varená ryža Ohrev vody Booster - 9 Varenie cestovín a udržiavanie varu 5-6 Rizoto Opečenie a osmaženie 7-8 Varenie
MAGYAR Üzembe helyezés Oldal 2 Használati útmutató Oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni. Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és másokat fenyegető lehetséges kockázatokra.
- Ne tegyen a főzőfelületre olyan fémtárgyakat, mint evőeszközök (kések, villák, kanalak, fedők stb.), mert ezek felforrósodhatnak. - A készülék alatt található térbe kötelező beszerelni egy elválasztó panelt (nem tartozék). - Ha a felület megrepedt, az áramütés lehetőségének elkerülése érdekében kapcsolja ki a készüléket. - Kialakításából adódóan a készülék bekapcsolása nem lehetséges külső időzítő szerkezet vagy külön távirányító útján.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK A csomagolóanyag megsemmisítése A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható és az újrahasznosíthatóság jelével van ellátva ( helyi hatóságok utasításai szerint járjon el. ). A csomagolóanyagokkal ne szennyezze a környezetet, hanem a A termék hulladékba helyezése A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
ÜZEMBE HELYEZÉS A kicsomagolást követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a készülék, és probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a vevőszolgálathoz. A BÚTOR ELŐKÉSZÍTÉSE A SÜTŐ BEÉPÍTÉSÉRE - • • • Építsen be egy elválasztó panelt a főzőlap alá. A beszerelést követően a készülék alsó része ne legyen hozzáférhető. Ne tegyen be elválasztó panelt, ha a főzőlap alá sütő kerül beszerelésre.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A kezelőlap bemutatása A kezelőlapon érintőgombok találhatók: használatukhoz elég egyszerűen megnyomni az adott szimbólumot (nem szükséges erős nyomást alkalmazni).
Timer kiválasztása A timer egy olyan időkapcsoló, amelynek segítségével legfeljebb 99 perc hosszúságú főzési időtartamot lehet beállítani. Válassza ki az időkapcsolóhoz hozzárendelendő főzőzónát (világító pont jelenik meg jobboldalt alul a teljesítményfokozat kijelzésénél), majd a timer funkció + és gombjával állítsa be a kívánt hosszúságú időtartamot: az időtartam percben lesz látható a főzőzóna kijelzője mellett.
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ • • • • • Figyelmesen olvassa el és kövesse a “Használati útmutató” című részben foglaltakat. Csatlakoztassa a főzőlapot a hálózathoz és ellenőrizze, hogy nincsenek-e áramkimaradások. A tisztítást követően jól szárítsa meg a főzőlap felületét. Ha a használat után nem sikerül kikapcsolnia a főzőlapot, akkor csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról. Ha a főzőlap bekapcsolásakor a kijelzőn alfanumerikus kódok jelennek meg, kövesse az alábbi táblázat utasításait.
TELJESÍTMÉNY TÁBLÁZAT Teljesítményszint Max.
ÉTELKÉSZÍTÉSI TÁBLÁZAT Élelmiszer kategóriák Tészta, rizs Zöldségek, főzelékek Hús Hal Tojás Mártás Édességek, krémek Fogások vagy műveletek Teljesítményszint és ételkészítési lépések Első fázis Teljesítményszintek Második fázis Teljesítményszintek Friss tészta Víz melegítése Booster - 9 Tészta készítés és forrásban tartás 7-8 Száraz tészta Víz melegítése Booster - 9 Tészta készítés és forrásban tartás 7-8 Főtt rizs Víz melegítése Booster - 9 Tészta készítés és forrásban tartás 5-
РУССКИЙ Установка Стр. 2Инструкции по пользованию прибором Стр. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ В данном руководстве и на самом приборе приведены важные указания и символы, касающиеся правил техники безопасности при пользовании прибором. Необходимо всегда следовать этим указаниям и символам. Символ опасности, указывающий на наличие возможного риска для пользователя прибора и других людей.
- Использование данного прибора детьми в возрасте 8 лет и старше и лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими необходимыми опытом и навыками, допускается только при обеспечении присмотра за ними или после того, как им были разъяснены правила его безопасной эксплуатации и существующие опасности. Нельзя разрешать детям играть с прибором. Операции по чистке прибора и уходу за ним не должны выполняться детьми без присмотра взрослых.
СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Удаление упаковочных материалов в отходы Упаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий символ . Не следует выбрасывать различные части упаковки вместе с бытовым мусором. Они должны быть переработаны в соответствии с действующими местными нормами.
УСТАНОВКА После распаковки прибора проверьте его на отсутствие повреждений, которые могли возникнуть во время транспортировки; в случае каких-либо проблем обратитесь к продавцу или в сервисный центр. ТРЕБОВАНИЯ К КУХОННОЙ МЕБЕЛИ, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ПРИ ВСТРАИВАНИИ ПРИБОРА - - • • Установите под варочной панелью разделительную панель. После завершения установки доступ к нижней части прибора должен быть невозможен. В случае установки под варочной панелью духовки разделительную панель устанавливать не нужно.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Описание панели управления На панели управления имеются сенсорные кнопки: при пользовании достаточно нажать на кнопку рядом с соотвествующим символом (сильное усилие при этом не требуется).
Выключение зоны нагрева Выберите зону нагрева, которую необходимо выключить, нажав соответствующую круглую кнопку (на дисплее пояится точка справа под значением уровня мощности). Нажмите поле с надписью OFF на сенсорной шкале. При этом происходит выключение зоны нагрева, и если она еще горячая, то внутри кружка отображается буква “H”. Буква “H” указывает на наличие остаточного тепла.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • • • • • Прочтите и соблюдайте указания, данные в разделе “Инструкции по пользованию прибором”. Подсоедините варочную панель к электрической сети и удостоверьтесь в бесперебойной подаче электропитани. После чистки панели тщательно вытрите насухо ее поверхность. Если после пользования варочной панели оказывается невозможным выключить ее, немедленно выньте вилку кабля питания (сетевой шнур) из розетки.
ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровень мощности Макс.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВ Продукты Виды блюд или способ приготовления Уровень мощности и процесс приготовления Первый этап Мощность Второй этап Мощность Свежая паста Нагрев воды Booster - 9 Варка с поддерживанием кипения 7-8 Сухая паста Нагрев воды Booster - 9 Варка с поддерживанием кипения 7-8 Отварной рис Нагрев воды Booster - 9 Варка с поддерживанием кипения 5-6 Ризотто Приготовление соффритто (смеси сливочного масла с луком) и последующее обжаривание риса в соффритто 7-8
БЪЛГАРСКИ Инсталиране Страница 2 Инструкции за употреба Страница ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕ В това ръководство за употреба на уреда е представена важна информация за безопасността, която трябва да се прочете и да се съблюдава винаги. Това е символ на опасност, който предупреждава за потенциални рискове за потребителя и околните.
- Не поставяйте върху зоната за готвене метални предмети, например кухненски прибори (ножове, вилици, лъжици, капаци и др.), защото рискувате да се опарите. - Задължително е в отделението под уреда да се постави разделителен панел (не е включен в доставката на уреда). - Ако повърхността е напукана, изключете уреда, за да избегнете риска от токов удар. - Уредът не е предназначен да работи с външен таймер или с отделна система за дистанционно управление.
СЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Изхвърляне на опаковъчните материали Кашонът на опаковката може да се рециклира 100%, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ). Не изхвърляйте различните опаковъчни материали невнимателно, а го направете с отговорност и пълно спазвне на наредбите на местните органи за изхвърляне на отпадъци. Изхвърляне на уреда Този уред е маркиран в съответствие с Европейска директива 2002/96/ЕО за изхвърляне на електрическо и електроно оборудване (WEEE).
ИНСТАЛИРАНЕ След като разопаковате уреда, проверете дали няма настъпили повреди по време на транспортирането и в случай на проблеми се обърнете към търговеца или Сервиза за поддръжка. ПОДГОТОВКА НА ШКАФА ЗА ВГРАЖДАНЕ - • • • Монтирайте разделителен панел под плочата за готвене. Долните части на уреда не трябва да са достъпни след инсталирането. В случай че под плочата се инсталира фурна, не поставяйте между тях разделителен панел. мин. 5 mm ВНИМАНИЕ мин. 20 mm мин.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Описание на командното табло Таблото е снабдено със сензорни бутони: за да ги използвате, достатъчно е да натиснете върху съответния символ (не е нужно да се упражнява сила).
Избор на таймера Таймерът е превключвател на време, който предлага възможността да се настройва времетраене на готвенето д максимум 99 минути. Изберете зоната за готвене, за която да се настрои таймерът (долу вдясно от индикатора на нивото на мощноста на дисплея светва точка), а след това задайте времето, което желаете, като използвате бутоните + и - на функцията таймер: времето в минути се показва в близост до дисплея на зоната за готвене.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ • • • • • Прочетете и следвайте инструкциите в раздел “Инструкции за употреба”. Включете плочата в електрозахранването и проверете дали няма прекъсване на захранването. Подсушавайте добре повърхността на плочата след почистването й. Ако не сте в състояние да изключите плочата за готвене след употреба, незабавно я изключете от електрозахрнващата мрежа.
ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ Ниво на мощност Начин на готвене Ниво Ускорено загряване Идеално за бързо повишаване на температурата на храната до кипване в случай на вода или бързо затопляне на готвените течности 8-9 Пържене - кипене Идеално за запичане, започване на готвене, пържене на замразени продукти, бързо кипване 7-8 Запичане - запържване кипене - печене Макс.
ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ Категория храни Макаронени , ориз Зеленчуци, варива Месо Риба Яйца Сосове Сладкиши, крем Ястия и начин на готвене Ниво на мощност и начин на готвене Първа фаза Мощност Втора фаза Мощност Пресни макаронени Загряване на водата Ускорител - 9 Готвене на макароните и поддържане на кипенето 7-8 Сухи макаронени Загряване на водата Ускорител - 9 Готвене на макароните и поддържане на кипенето 7-8 Варен ориз Загряване на водата Ускорител - 9 Готвене на макароните и поддърж
ROMÂNĂ Instalarea Pagina 2 Instrucţiuni de utilizare Pagina INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA SIGURANŢA DV. ŞI A CELORLALTE PERSOANE ESTE FOARTE IMPORTANTĂ Acest manual şi aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguranţă, care trebuie citite şi respectate întotdeauna. Acesta este simbolul de pericol, referitor la siguranţă, care vă avertizează despre riscurile potenţiale pentru utilizator şi pentru ceilalţi.
- Este obligatoriu să se instaleze un panou despărţitor - care nu este furnizat în dotare - în compartimentul situat dedesubtul aparatului. - Dacă suprafaţa este fisurată, opriţi aparatul, pentru a evita riscul de electrocutare. - Aparatul nu trebuie să fie pus în funcţiune prin intermediul unui temporizator extern sau printr-un sistem separat de comandă la distanţă. - Este periculos să se gătească pe plită alimente cu grăsime sau ulei, nesupravegheate, deoarece se poate produce un incendiu.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclarea ambalajului Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul de reciclare ( reciclate în conformitate cu normele stabilite de autorităţile locale. ).
INSTALAREA După ce aţi despachetat produsul, verificaţi dacă nu s-a deteriorat în timpul transportului şi, în caz de probleme, contactaţi vânzătorul sau Serviciul de Asistenţă Tehnică. PREGĂTIREA MOBILEI PENTRU ÎNCASTRARE - Instalaţi un panou despărţitor sub plită. Partea inferioară a produsului nu trebuie să mai fie accesibilă după instalare. În cazul instalării unui cuptor sub plită, nu mai introduceţi panoul despărţitor. min. 5 mm AVERTIZARE min. 20 mm min.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Descrierea panoului de comandă Panoul este dotat cu taste acţionate prin atingere: pentru a le utiliza este suficient să apăsaţi pe simbolul corespunzător (nu este nevoie să apăsaţi tare).
Selectarea timer-ului Timer-ul este un întrerupător orar care oferă posibilitatea de a regla o durată de coacere pentru maxim 99 de minute. Selectaţi zona de gătit cu care doriţi să asociaţi timer-ul (un punctuleţ luminos apare în partea de jos, în dreapta indicatorului pentru nivelul de putere de pe afişaj), reglaţi intervalul de timp dorit cu ajutorul tastelor “+” şi “-” ale funcţiei timer: durata, în minute, este vizualizată alături de afişajul zonei de gătit.
GHIDUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR • • • • • Citiţi şi urmaţi instrucţiunile din secţiunea “Instrucţiuni de utilizare”. Conectaţi plita la reţeaua electrică şi controlaţi să nu existe întreruperi în alimentarea cu electricitate. Uscaţi bine suprafaţa plitei după ce aţi curăţat-o. După ce aţi utilizat plita, dacă nu reuşiţi s-o opriţi, deconectaţi-o de la reţeaua electrică. Dacă, atunci când porniţi plita, pe afişaj apar coduri alfanumerice, procedaţi confrom tabelului următor.
TABEL NIVELURI DE PUTERE Nivelul de putere Putere max.
TABEL DE COACERE Categorii de alimente Paste făinoase, orez Zarzavaturi, legume Carne Peşte Ouă Sosuri Dulciuri, creme Alimente sau tipul de preparare Nivelul de putere şi faza de preparare Prima fază Puteri A doua fază Puteri Paste proaspete Încălzirea apei Booster - 9 Fierberea pastelor şi menţinerea fierberii 7-8 Paste uscate Încălzirea apei Booster - 9 Fierberea pastelor şi menţinerea fierberii 7-8 Orez fiert Încălzirea apei Booster - 9 Fierberea pastelor şi menţinerea fierberi
УКРАЇНСЬКА Встановлення Стор. 2 Інструкція з експлуатації Стор. ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З БЕЗПЕКИ ПРИДІЛІТЬ УВАГУ ДЛЯ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ НАЛЕЖНОЇ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВАС САМИХ І ДЛЯ ІНШИХ В цьому керівництві і в самому приладі передбачені важливі повідомлення щодо безпеки. Уважно ознайомтеся з ними. Це - знак небезпеки, який попереджає про потенційні ризики для користувача та інших осіб.
- Прилад не призначений для роботи за допомогою зовнішнього таймеру або відокремленої системи дистанційного керування. - Готування їжі на варильній поверхні без нагляду з використанням жиру або олії може бути небезпечним і призвести до пожежі. НІКОЛИ не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте полум’я, наприклад, кришкою або протипожежним покривалом. Небезпека пожежі: не зберігайте речі на варильній поверхні. - Не користуйтеся пароочищувачами.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ Утилізація пакувальних матеріалів Пакувальні матеріали на 100% підлягають вторинній переробці і позначені символом вторинної переробки ( ). Різні частини упаковки не слід викидати в несортоване сміття; їх потрібно утилізувати відповідально і у повній відповідності до місцевих правил утилізації відходів. Утилізація побутових приладів Цей прилад маркований відповідно до Європейської директиви 2002/96/EC про відходи електричного та електронного обладнання (WEEE).
ВСТАНОВЛЕННЯ Розпакувавши панель, перевірте, що вона не була пошкоджена під час транспортування. Якщо виникли сумніви, зверніться до дилера або у центр післяпродажного обслуговування. ПІДГОТОВКА МЕБЛЕВОГО КОРПУСУ - • • • Встановіть розділювальну панель під варильної панеллю. Після встановлення приладу не повинно бути доступу до його нижньої частини. Якщо під варильною панеллю є духова шафа, розділювальну панель встановлювати не потрібно. мін. 5 мм - УВАГА мін. 20 мм мін.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Опис панелі керування Панель керування оснащена сенсорними елементами: для їх використання просто натисніть відповідний символ (достатньо легкого дотику). Вибір та активація конфорок Встановлення хвилинного таймера Увімк./вимк.
Налаштування таймера За допомогою таймера можна встановлювати час готування до 99 хвилин. Виберіть конфорку, яка буде використовуватися з таймером (у правому нижньому кутку індикатора потужності загоряється крапка), а потім встановіть потрібний час готування за допомогою кнопок “+” і “-” функції таймера: час в хвилинах відображається поруч із дисплеєм конфорки. Через кілька секунд після натискання кнопки таймер починає відлік часу (світлова крапка вибраної конфорки починає блимати).
ДОВІДНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ • • • • • Прочитайте інструкції, наведені у розділі “Інструкція з експлуатації”, та дотримуйтесь їх. Підключіть варильну панель до електромережі і переконайтеся, що електроживлення не відключене. Почистіть варильну панель і ретельно витріть її насухо. Якщо варильну панель неможливо вимкнути після користування нею, відключіть її від мережі. Якщо на дисплеї увімкненої варильної панелі з'являються буквено-цифрові коди, див. інструкції щодо подальших дій див.
ТАБЛИЦЯ РІВНІВ ПОТУЖНОСТІ Рівень потужності Макс. потужність Швидке нагрівання Ідеально підходить для швидкого доведення до кипіння води або рідин, що швидко нагріваються.
ТАБЛИЦЯ ПРИГОТУВАННЯ Категорії продуктів Макаронні вироби, рис Овочі, стручки бобових Страви чи тип приготування Перший етап Потужність Другий етап Потужність Свіжі макаронні вироби Нагрівання води Бустер - 9 Готування макаронних виробів і підтримання кипіння 7-8 Сухі макаронні вироби Нагрівання води Бустер - 9 Готування макаронних виробів і підтримання кипіння 7-8 Варений рис Нагрівання води Бустер - 9 Готування макаронних виробів і підтримання кипіння 5-6 Різотто Пасерування та сма