Gebruiksaanwijzing OVEN Samenvatting NL DE Nederlands, 1 Deutsch,10 PL AR Polski, 28 DK Danish, 19 Het installeren, 2-3 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrijving van het apparaat, 4 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Starten en gebruik, 5 De oven starten De timer gebruiken Klok met Rustieke timer Programmas, 6-7 Kookprogrammas Praktische kooktips Kooktabel FB 51.2/HA FB 51.2 IX/HA FB 51 A.1/HA FB 51 A.1 IX/HA Voorzorgsmaatregelen en advies, 8 FR 54.2/HA FR 540.2/HA FB 51.
Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Ventilatie Om een goede ventilatie te hebben is het noodzakelijk de achterkant van het meubel te verwijderen.
Elektrische aansluiting ! De ovens met driepolige voedingskabel functioneren met de wisselstroom, de spanning en de frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje (zie onder). Monteren voedingskabel 1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een schroevendraaier: trek het deksel van het klemmenbord open ( zie afb.). 2. Draai de schroef van de kabelklem los en verwijder hem met behulp van een schroevendraaier (zie afbeelding). 3.
Beschrijving van het apparaat NL Algemeen aanzicht GLEUVEN om roosters in te schuiven Bedieningspaneel positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT Bedieningspaneel Controlelampje THERMOSTAAT Knop PROGRAMMA’S Knop TIMER * THERMOSTAATKNOP Controlelampje THERMOSTAAT Knop PROGRAMMA’S * Slechts op enkele modellen aanwezig.
Starten en gebruik ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. De oven starten 1. Door aan de knop PROGRAMMAS te draaien kunt u het gewenste kookprogramma kiezen. 2. Kies de temperatuur door aan de knop THERMOSTAAT te draaien.
Programmas NL Kookprogrammas Praktische kooktips ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne: ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechten kunnen verbranden. GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken); GRATINEREN (hierbij is het aanbevolen niet meer dan 200°C in te stellen). = Programma TRADITIONELE OVEN De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan.
Kooktabel Programma's Traditionele oven Multikoken Oven Boven Grill Gratineren NL Gerechten Eend Braadstuk Varkensrollade Koekjes (kruimeldeeg) Taarten Pizza (op 2 roosters) Lasagne Lamsvlees Kip + gebakken aardappels Makreel Plum-cake Soesjes (op 2 roosters) Koekjes (op 2 roosters) Cake (op 1 rooster) Cake (op 2 roosters) Quiche Afmaken van het gerecht Tong en inktvis Calamari- en garnalenspiesjes Kabeljauwfilet Gegrilde groenten Kalfsbiefstuk Koteletten Hamburgers Makreel Toast Gegrilde kip Inktvis
Voorzorgsmaatregelen en advies NL ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen Dit apparaat is vervaardigd voor nietprofessioneel gebruik binnenshuis. Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert.
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Controleer de afdichtingen Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te wenden (zie Service). Gebruik de oven niet voordat de reparatie is uitgevoerd.
Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis DE NL DE DK Nederlands, 1 Deutsch,10 Danish, 19 PL AR Polski, 28 Installation, 11-12 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerätes, 13 Geräteansicht Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 14 Inbetriebsetzung des Backofens Bedienung des Kurzzeitweckers Programme, 15-16 Garprogramme Praktische Back-/Brathinweise Back-/Brattabelle FB 51.2/HA FB 51.2 IX/HA FB 51 A.1/HA FB 51 A.1 IX/HA FR 54.2/HA FR 540.2/HA FB 51.1/HA FB 51.
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
DE Elektroanschluss ! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten). Anschluss des Netzkabels 1. Öffnen Sie das Klemmengehäuse, indem Sie unter Zuhilfenahme eines Schraubenziehers die seitlichen Zungen des Klemmengehäusedeckels anheben. Ziehen Sie den Deckel ab (siehe Abbildung). 2.
Beschreibung des Gerätes Geräteansicht DE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Bedienfeld Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE Bedienfeld Kontrollleuchte THERMOSTAT Drehknopf PROGRAMME Drehknopf KURZZEITWECKER * Drehknopf THERMOSTAT Kontrollleuchte THERMOSTAT Drehknopf PROGRAMME Drehknopf RUSTIKALE KURZZEITWECKER * Drehknopf THERMOSTAT * Nur bei einigen Modellen 13
Inbetriebsetzung und Gebrauch DE ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Backofens aufgetragenen Stoffe verursacht. Inbetriebsetzung des Backofens 1.
Programme Garprogramme Praktische Back-/Brathinweise ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: ! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluft ausgesetzt, wodurch empfindliche Gerichte leicht verbrennen könnten. GRILL (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.) Überbacken/Bräunen (es empfiehlt sich, die Temperatur von 200°C nicht zu überschreiten).
DE Back-/Brattabelle Programme Standard Plus Echte Heißluft Oberhitze Grill Überbacken/ Bräunen 16 Speisen Ente Kalbs- oder Rinderbraten Schweinebraten Gebäck Torten Pizza (auf 2 Ebenen) Lasagne Lamm Brathähnchen + Kartoffeln Makrelen Plum Cake Windbeutel (auf 2 Ebenen) Gebäck (auf 2 Ebenen) Biskuitböden (auf 1 Ebene) Biskuitböden (auf 2 Ebenen) Quiche Nachgaren von Speisen Seezungen und Tintenfische Tintenfisch- und Krebsspieße Kabeljaufilet Gegrillte Gemüse Kalbsteaks Koteletts Hamburger Makrelen
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt.
Reinigung und Pflege DE Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit einem mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt werden. Sollten die Flecken nur schwer zu entfernen sein, verwenden Sie spezielle Reinigungsmittel.
Brugervejledning OVN Oversigt NL DE Nederlands, 1 Deutsch,10 PL AR Polski, 28 DK Dansk, 19 Installation, 20-21 Placering Elektrisk tilslutning Typeskilt Beskrivelse af apparatet, 22 Samlet illustration Betjeningspanel Start og brug, 23 Sådan tændes for ovnen Brug af timerfunktion Ur med rustik minuttæller Programmer, 24-25 FB 51.2/HA FB 51.2 IX/HA FB 51 A.1/HA FB FR FR FB 51 A.1 IX/HA 54.2/HA 540.2/HA 51.1/HA FB 51.
Installation Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så det nemt kan konsulteres. Hvis apparatet sælges, overdrages eller flyttes, skal man sørge for, at brugervejledningen følger med, så den nye ejer kan få oplysninger om apparatets funktion og eventuelle advarsler. Læs omhyggeligt instruktionerne. De indeholder vigtige oplysninger om installation, anvendelse og sikkerhed.
Elektrisk tilslutning Ovne, der er udstyret med et trepolet forsyningskabel er klargjort til funktion med vekselstrøm ved den spænding og frekvens, der er anført på ovnens typeskilt (se herunder). Montering af forsyningskabel 1. Åbn klemrækken ved at stikke en skruetrækker ned i klapperne på siden af dækslet. Træk og åbn dækslet (se figuren). 2. Løsn skruen i kabelklemmen, og tag den ud ved at vrikke skruetrækkeren (se figuren). 3.
Beskrivelse af ovnen DK Samlet illustration GLIDESKINNER til pladerne Betjeningspanel rille 5 rille 4 rille 3 rille 2 rille 1 RIST BRADEPANDE Betjeningspanel Kontrollampe for TERMOSTAT PROGRAMVÆLGER Knap til TIMER* TERMOSTATKNAP Kontrollampe for TERMOSTAT PROGRAMVÆLGER * Findes kun på nogle modeller.
Start og brug Når ovnen tændes første gang, anbefales det at lade ovnen være i funktion i tom tilstand i mindst en time med termostaten indstillet på maksimum og ovndøren lukket. Herefter skal man åbne ovndøren og udlufte lokalet. Lugten, der opstår, skyldes fordampning af beskyttelsesmidlerne i ovnen. Sådan tændes for ovnen 1. Vælg det ønskede tilberedningsprogram ved at dreje på PROGRAMKNAPPEN. 2. Indstil temperaturen ved at dreje på knappen TERMOSTAT.
Programmer DK Tilberedningsprogrammer Praktiske råd til tilberedning For alle programmer kan man indstille en temperatur på mellem 60 °C og MAX, undtagen: Ved tilberedning med varmluft skal man undgå at anvende rillerne 1 og 5. De rammes direkte af den varme luft, hvilket kan medføre forbrænding af ømtålelige madvarer. GRILL (det anbefales kun at indstille til MAX). GRATIN (det anbefales ikke at indstille en temperatur på over 200 °C).
Skema over tilberedning Programmer Madvarer And Kalve- eller oksesteg Traditionel Flæskesteg ovn Småkager (af mørdej) Tærter Pizza (på 2 plader) Lasagne Lammekød Stegt kylling + kartofler Makrel MultiPlum-cake tilberedning Vandbakkelser (på 2 plader) Småkager (på 2 plader) Sukkerbrødskage (på 1 plade) Sukkerbrødskage (på 2 plader) Saltede tærter “Øvre” ovn Færdigtilberedning Søtunger og blæksprutter Reje- og calamarispid Torskefilet Grillede grøntsager Grill Kalvesteak Koteletter Hamburger Makreller Toast
Forskrifter og råd DK Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsbestemmelser. Disse advarsler gives af sikkerhedsmæssige årsager og skal læses omhyggeligt. Generelt om sikkerheden Apparatet er udviklet til ikke professionel brug i almindelige hjem. Det må ikke installeres udendørs, heller ikke på et sted med læ, da det er farligt at lade det stå udsat under regn og uvejr. Ved flytning af ovnen skal man benytte håndtagene på siden.
Vedligeholdelse Afbrydelse af strømmen Kontrol af gummilister Inden der udføres rengøring eller vedligeholdelse skal den elektriske strømforsyning afbrydes. Gummilisterne omkring ovndøren skal kontrolleres jævnligt. Hvis listerne er ødelagt, bedes man henvende sig til det nærmeste servicecenter (se afsnittet Service). Det tilrådes ikke at anvende ovnen, før den er blevet repareret.
Instrukcja obs³ugi PIEKARNIK Spis treci PL NL DE Nederlands, 1 Deutsch,10 PL AR Polski, 28 DK Danish, 19 Instalowanie, 29-30 Ustawienie Pod³czenie do sieci elektrycznej Tabliczka znamionowa Opis urzdzenia, 31 Widok ogólny Panel kontrolny Uruchomienie i u¿ytkowanie, 32 Uruchomiæ piekarnik Korzystanie z regulatora czasowego Zegar z minutnikiem Rustico Programy, 33-34 FB 51.2/HA FB 51.2 IX/HA FB 51 A.1/HA FB 51 A.1 IX/HA FR 54.2/HA FR 540.2/HA FB 51.1/HA FB 51.
Instalacja ! Nale¿y zachowaæ niniejszà ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, odsprzedania, czy przeniesienia urz¹dzenia w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazane zosta³a ono razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i z odnonymi informacjami. ! Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi: gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania lodówki.
PL Pod³¹czenie do sieci elektrycznej napiêcie zasilania zawiera siê pomiêdzy wartociami wskazanymi na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej); ! Piekarniki wyposa¿one w trójbiegunowy przewód zasilaj¹cy dostosowane s¹ do funkcjonowania na pr¹d zmienny, przy napiêciu i czêstotliwoci wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz poni¿ej). gniazdko musi byæ kompatybilne z wtyczk¹ urzdzenia. W przeciwnym razie nale¿y wymieniæ gniazdko lub wtyczkê.
Opis urz¹dzenia Widok ogólny PL Panel kontrolny Spia TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Manopola PROGRAMMI Manopola PROGRAMMI Manopola TIMER RUSTICO * Manopola TERMOSTATO Manopola TIMER RUSTICO * Manopola TERMOSTATO 31
Uruchomienie i u¿ytkowanie PL ! Podczas pierwszego uruchomienia nale¿y uruchomiæ piekarnik na pusto przez przynajmniej jedn¹ godzinê, z termostatem ustawionym na maksimum i zamkniêtymi drzwiczkami. Nastêpnie wy³¹czyæ, otworzyæ drzwiczki piekarnika i przewietrzyæ pomieszczenie. Zapach, jaki siê wytworzy jest skutkiem parowania substancji stosowanych w celu zabezpieczenia piekarnika. Uruchomiæ piekarnik 1. Wybraæ ¿¹dany program pieczenia obracaj¹c pokrêt³em PROGRAMY. 2.
Programy Programy pieczenia Dla wszystkich programów mo¿liwe jest ustawianie temperatury w zakresie pomiêdzy 60°C a max za wyj¹tkiem: GRILL (zaleca siê ustawienie jedynie na MAX); GRATIN/ZAPIEKANKA (zaleca siê, aby nie przekraczaæ temperatury 200°C). = Program PIEKARNIK TRADYCYJNY Uruchamiane s¹ dwa elementy grzewcze: dolny i górny. Przy tym tradycyjnym sposobie pieczenia lepiej jest stosowaæ tylko jedn¹ pó³kê: przy wiêkszej liczbie pó³ek rozk³ad temperatur staje siê niekorzystny.
PL Tabela pieczenia Program Piekarnik tradycyjny Multipieczenie Podgrzewanie górne Grill Zapiekanki 34 Potrawy Waga (kg) Pozycja pó³ek Nagrzewanie wstêpne (minuty) Zalecana temperatura Czas trwania pieczenia (minuty) Kaczka Pieczeñ cielêca lub wo³owa Pieczeñ wieprzowa Herbatniki (z kruchego ciasta) Kruche ciasta Pizza (na 2 pó³kach) Lasagne Jagniêcina Kurczak pieczony + ziemniaki Makrela Ciasto liwkowe Ptysie (na 2 pó³kach) Herbatniki (na 2 pó³kach) Ciasto biszkoptowe (na 1 pó³ce) Ciasto bisz
Zalecenia i rodki ostro¿noci Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo podajemy Wam poni¿sze zalecenia, które nale¿y uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa Niniejsze urz¹dzenie przeznaczone jest do nieprofesjonalnych zastosowañ domowych.
Konserwacja i utrzymanie PL Od³¹czenie pr¹du elektrycznego 3. przytrzymaæ drzwiczki za obie zewnêtrzne krawêdzie, przymykaj¹c je powoli, lecz nie ca³kowicie. Poci¹gn¹æ drzwiczki do siebie i wyj¹æ je z zawiasów (patrz rysunek). Przed napraw¹ od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci zasilania elektrycznego. Mycie urz¹dzenia Nigdy nie stosowaæ oczyszczaczy parowych lub cinieniowych do czyszczenia urz¹dzenia.
PL 37
PL 38
الصيانة والعناية AR إيقاف تشغيل الجهاز فحص مطاط الفرن افصل جهازك عن تزويد الطاقة قبل إنجاز أي عمل له. افحص مطاط الباب حول الفرن بشكل منتظم .إذا تلف المطاط، الرجاء اتصل بأقرب مركز خدمة ما بعد البيع (أنظر المساعدة). تنظيف الجهاز نحن نوصي بعدم استخدام الفرن إلى أن يتم استبدال المطاط. • الفوالذ المقاوم للصدأ أو طالء المينا الذي يغطي األجزاء الخارجية والمطاط يمكن تنظيفهما باستخدام إسفنجة مبللة بالماء الفاتر والصابون غير المتفاعل .
وسائل حذر ونصائح ! تم تصميم الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية. • في حال حدوث خلل في عمل الجهاز ،ال تحاول ،بأي شكل من األشكال ،تصليح الجهاز بنفسك .يمكن إلجراء التصليحات من قبل أشخاص قليلي الخبرة أن يلحق األذى أو حتى إلى تعطيل الجهاز. اتصل بمركز الخدمة (أنظر المساعدة). • تم تصميم الجهاز لالستعمال البيتي داخل المنزل وهو غير مع ّد لالستعمال التجاري أو الصناعي.
AR جدول نصائح الطهي أساليب الطهي األطعمة الوزن (كغم) وضع الصينية وقت اإلحماء درجة الحرارة وقت الطهي (دقائق) من األسفل المسبق (دقيقة) الموصى بها فرن حمل حراري بط لحم العجل أو البقر المشوي لحم الخنزير المشوي البسكوت (معجنات ذو قشرة دقيقة) التورتة 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 الطهي المتعددد بيتزا (على صينيتين)
أنماط الطهي أنماط الطهي نصائح طهي عملية ! يمكن ضبط مستوى درجة الحرارة لكل أساليب الطهي ما بين 60 درجة مئوية وحتى الحد األقصى ،فيما عدا ! ال تضع الصينيات بالوضعين 1و 5خالل الطهي بمساعدة المروحة .الحرارة المباشرة المبالغ بها يمكن أن تحرق األطعمة الحساسة للحرارة المرتفعة. • الشواء (يُستحسن :اضبط الحد األقصى من مستوى الطاقة فقط)؛ • الجبن المبشور (يُستحسن :أال يتعدى 200درجة مئوية). نمط الفرن التقليدي سيتم تشغيل كل من عناصر التسخين العليا والسفلى .
التشغيل واالستخدام AR ! عند استخدامك لجهازك ألول مرة ،قم بإحماء الفرن الفارغ بينما يكون بابه مغلقا ،بدرجة الحرارة القصوى ولنصف ساعة على األقل .تأكد من أن الغرفة مهوئة جيدا قبل إطفاء الفرن وفتح باب الفرن .يمكن للجهاز أن يطلق رائحة كريهة قليال بسبب المواد الواقية المستخدمة خالل عملية التصنيع بسبب الحرق. بدء عمل الفرن كيفية استخدام ساعة التوقيت * .1إلعداد جرس التنيبه ،أدر زر ساعة التوقيت باتجاع عقارب الساعة دورة كاملة تقريبا. .
وصف الجهاز نظرة عامة لوحة التحكم * في طرازات معينة فقط AR
AR التوصيالت الكهربائية • أن الجهاز مؤرض وأن القابس يذعن للقانون. ! األفران المزودة بكبل تغذية طاقة ثالثي األقطاب ،مصممة لتعمل مع تغيير فولطية الدائرة الكهربائية والتردد المشار إليهما على لوحة بيانات الجهاز (انظر أدناه). مالءمة كبل تزويد الطاقة .1افتح اللوحة النهائية بواسطة إدخال مفك في األلسنة الجانبية الموجودة على الغطاء. استخدم المفك كرافعة بضغطه إلى األسفل لفتح الغطاء (أنظر الرسم). .
التركيب ! قبل وضع جهازك الجديد في المكان الذي سيعمل فيه ،الرجاء إقرأ تعليمات التشغيل هذه بعناية .إنها تحتوي على معلومات هامة لالستخدام اآلمن ،لتركيب الجهاز والعناية به. !الرجاء االحتفاظ بمعلومات التشغيل هذه لمراجعتها في المستقبل .قم بتحويلها إلى مالكي الجهاز الجدد الممكنين. التهوئة AR للتأكد من تزويد تهوئة كافية ،يجب إزالة اللوحة الخلفية من الخزانة.
05/2009 - 195061701.