FD 61.
Uyarı Ostrzezenia DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen bölümleri, kullanım sırasında çok sıcak olur. Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokunmaktan kaçınmak gerekir. Eğer sürekli olarak gözetim altında değiller ise, 8 yaşından küçük çocukları uzak tutunuz.
تحذيرات تحذير :يصبح الجهاز واألجزاء المكشوفة ساخنة أثناء االستخدام. يجب التزام الحرص لتجنب مالمسة العناصر التسخين .يجب أن يظل األطفال األقل من 8أعوام بعيدين ما لم تكن هناك مالحظة مستمرة لهم .يمكن استخدام هذا الجهاز بوسطة األطفال من عمر 8 سنوات فأكثر ،وكذلك بواسطة ذوي اإلعاقات الجسدية ،أو القدرات الحسية والعقلية المحدودة ،أو ممن لديهم تجربة قليلة ومعرفة محدودة ،إال إذا تم إرشادهم أو تدريبهم فيما يتعلق باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهموا المخاطر لتي ينطوي عليها .
Teknik Servis ! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız. Bu durumda şu bilgileri veriniz: • arıza tipi • cihazın modeli (Mod.) • seri numarası (S/N) Bu bilgiler, soğutucu bölmesi içinde aşağıda solda bulunan teknik veriler etiketi üzerinde bulunmaktadır. - Serwis Techniczny ! Należy zwracać się wyłącznie do autoryzowanych techników. Podać: • Rodzaj usterki; • Model urządzenia (Mod.
Cihazın tanıtımı Genel görünüm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 KONUM 1 KONUM 2 KONUM 3 KONUM 4 KONUM 5 Açılır kapanır raf KILAVUZLARı YAĞ DAMLAMA TENCERESi IZGARA Kontrol Paneli Opis urządzenia Widok ogólny 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POZIOM 1 POZIOM 2 POZIOM 3 POZIOM 4 POZIOM 5 PROWADNICE boczne Poziom BLACHA UNIWERSALNA Poziom RUSZT Panel sterowania وصف الجهاز نظرة عامة 1 الوضع 2 الوضع 3 الوضع 4 الوضع 5 الوضع مسارات حماالت االنزالق صينية التنقيط الشواية لوحة التحكم 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 6 8 5 7 3 1
Cihazın tanıtımı Kontrol Paneli 1 2 3 4 5 6 TERMOSTAT uyarı lambası PROGRAMLAR düğmesi TIMER düğmesi * TERMOSTAT düğmesi Düğme PİŞİRME SONU TIMER’I * ANALOG PROGRAMLAYICI düğmesi * * Sadece bazı modellerde mevcut. Opis urządzenia Panel sterowania 1 2 3 4 5 6 Lampka kontrolna TERMOSTAT Pokrętło PROGRAMY Pokrętło REGULATOR CZASOWY * Pokrętło TERMOSTAT Pokrętło REGULATOR CZASOWY KOŃCA PIECZENIA* Pokrętło PROGRAMATORA ANALOGOWEGO* * Tylko w niektórych modelach.
Montaj ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda yeni kullanıcının işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz. Merkezleme ve sabitleme Fırının yan tarafında, çerçevedeki 4 adet deliğin yakınında bulunan 4 adet tırnağı mobilyanın yan cephesinin kalınlığına göre ayarlayınız.
TR Besleme kablosu montajı ÖZELLİKLER ETİKETİ 1. Bir tornavida yardımıyla, kapağın yan uzantılarını kaldırıp terminal kutu kapağını açınız: kapağı çekiniz ve açınız (şekle bakınız); L 2. Besleme kablosunu şu şekilde devreye alınız: Kablo bağlama vidası ile L-Nüç adet temas vidasını sökünüz, daha sonra Mavi (N), Kahverengi (L), Sarı-Yeşil kablolarını (renk tablosuna bakarak) vida kafaları altına sabitleyiniz (bkz. şekil). 3. Kabloyu kablo bağlayıcısına sabitleyiniz. 4. Terminal kapağını kapatınız.
Başlatma ve kullanım DİKKAT! Fırın, ızgaraları durdurma sistemi ile donatılmıştır, bu sistem ızgaralar fırından dışarı çıkmadan bunları çıkarmayı sağlar (1). Izgaraları tamamen çıkarmak için, çizimde belirtildiği gibi, bunları ön taraftan alarak yukarı kaldırmak ve çekmek yeterlidir (2). ! Fırını ilk kez kullandığınızda, içi boşken termostatı maksimuma getirerek kapağı kapalı vaziyette en az bir saat çalıştırınız. Sonra fırını kapatıp kapağını açınız ve mekanı havalandırınız.
TR BARBEKÜ • Izgarayı 3 yada 4 kata yerleştiriniz, yemekleri de ızgaranın ortasına koyunuz. • Sıcaklık seviyesini maksimuma ayarlamanız önerilir. Üstteki rezistans sürekli olarak yanık kalmıyorsa merak etmeyiniz: bunun çalışması bir termostat tarafından kontrol edilmektedir. PİZZA FIRINI • Hafif bir alüminyum sahan kullanınız ve bunu fırının ızgarası üzerine koyunuz. Yağ toplama tepsisi kullanıldığında pişirme süreleri uzar ve kıtır kıtır bir pizza elde etmek zorlaşır.
Önlemler ve tavsiyeler ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. Genel emniyet • Cihaz, meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı değildir. • Yağmur ve fırtınaya maruz kalması son derece tehlikeli olduğundan cihaz, üzeri kapalı bile olsa açık alanlara monte edilemez.
TR Kapağın temizliği Kapağın cam olan kısmı aşındırıcı olmayan ürün ve sünger kullanılarak temizlenmeli ve yumuşak bir bezle kurutulmalıdır; yüzeyi çizebilecek ya da camın kırılmasına neden olabilecek aşındırıcı pürüzlü malzeme veya keskin madeni kazıyıcı kullanılmamalıdır. Daha özenli bir temizlik için fırın kapağını sökmek mümkündür: 1. kapağı tamamen açınız (şekle bakınız); 2. bir tornavida yardımıyla, iki adet menteşe üzerinde yer alan kolları F yukarı kaldırarak döndürünüz (şekle bakınız); 3.
Instalacja PL ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawieraja ona ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa.
PL Montaż przewodu zasilającego TABLICZKA ZNAMIONOWA 1. Otworzyć skrzynkę zaciskową podważając śrubokrętem boczne zatrzaski pokrywy: pociągnąć i otworzyć pokrywę (patrz rysunek). L N 2. Zamontować przewód zasilający: odkręcić śrubę zacisku kabla oraz trzy śruby styków L-N, a następnie zamocować pojedyncze przewody pod głowicami śrub, zachowując kolejność kolorów niebieski (N) brązowy (L) żółto-zielony (patrz rysunek). 3. Zamocować przewód w odpowiednim zacisku. 4. Zamknąć pokrywę skrzynki zaciskowej.
Uruchomienie i użytkowanie pociągnąć do siebie (2). UWAGA! Piekarnik jest wyposażony w system blokowania rusztu, który umożliwia jego wysuwanie bez całkowitego wyjmowania z piekarnika (1). W celu całkowitego wyjęcia rusztu wystarczy go unieść w sposób przedstawiony na rysunku, chwytając za przednią część i ! Podczas pierwszego uruchomienia należy włączyć pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z termostatem ustawionym na maksimum i zamkniętymi drzwiczkami.
PL MULTIPIECZENIE • Używać poziomów 2 i 4, wykorzystując poziom 2 do potraw, które wymagają wyższej temperatury. • Blachę umieścić na dole, a ruszt na górze. BARBECUE • Ustawiać ruszt na pozycji 3 lub 4, a produkty ustawić na środku rusztu. • Zaleca się, aby temperaturę ustawić na maksymalną pozycję.
Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do nieprofesjonalnych zastosowań domowych.
PL Czyszczenie drzwiczek Szybę drzwiczek wyczyścić przy użyciu gąbki i środków nierysujących, a następnie wytrzeć miękką ściereczką; nie używać szorstkich materiałów ścierających czy ostrych, metalowych skrobaków, które mogą porysować powierzchnię i doprowadzić do pęknięcia szyby. Aby dokładniej wyczyścić piekarnik, można zdemontować drzwiczki: 1. całkowicie otworzyć drzwiczki (zob. rysunek); 2. podnieść i przekręcić dźwignie znajdujące się na obu zawiasach (zob. rysunek); 3.
AR التركيب ! يُرجى االحتفاظ بكتيب التعليمات هذا في مكان آمن لمراجعته في المستقبل .إذا تم بيع الجهاز ،إرساله أو نقله ،تأكد من أن هذا الكتيب قد تم إرساله للمُالك الجدد حتى يمكنهم االستفادة من النصائح الموجودة فيه. ! الرجاء اقرأ دليل التعليمات هذا بعناية :إنها تحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالعمل اآلمن، التركيب وصيانة الجهاز. التهوية للتأكد من تزويد تهوية كافية ،يجب إزالة اللوحة الخلفية من الخزانة .
التوصيالت الكهربائية األفران المزودة بكبل تغذية طاقة ثالثي األقطاب ،مصممة لتعمل مع تغيير فولطية الدائرة الكهربائية والتردد المشار إليهما على لوحة بيانات الجهاز (انظر أدناه). مالءمة كبل تزويد الطاقة • المقبس متوافق مع قابس الجهاز .إذا لم يكن المقبس متوافقا مع القابس ،أطلب من فن ّي مؤهل أن يقوم بتغييره .ال تستخدم كبالت اإلطالة أو المقابس المتعددة. AR ! بعد أن تم تركيب الجهاز ،يجب أن يكون كبل تزويد الطاقة والمقبس الكهربائي قابلين للوصول السهل.
AR بدء التشغيل واالستخدام • الجبن (يوصى به :ال يتجاوز 200درجة). تنبيه ! تم تزويد الفرن بنظام إيقاف للشبكات يسمح بإخراجها بدون أن تخرج من الفرن(.)1 إلخراج الشبكات بالكامل يكفي رفعها مع إمساكها من الجانب األمامي وسحبها ،كما هو موضح في الشكل(.)2 ! عند استخدامك لجهازك ألول مرة ،قم بإحماء الفرن الفارغ بينما يكون بابه مغلقا ،بدرجة الحرارة القصوى ولنصف ساعة على األقل .تأكد من أن الغرفة مهوئة جيدا قبل إطفاء الفرن وفتح باب الفرن .
الطهي المتعدد • استخدم األوضاع 2و ،4بوضع الطعام الذي يحتاج إلى التسخين على .2 • ضع صينية التنقيط في األسفل والصينية في الجهة العليا. باربيكيو • ضع الحامل بالوضع 3أو .4ضع الطعام في مركز الحامل. • نحن نوصي بضبط مستوى الطاقة إلى الحد األقصى .تتم معايرة عنصر التسخين األعلى بواسطة ثرموستات ومن الممكن أال يتم تشغيله بشكل متواصل. للحصول على قشرة هشة ،ال تستخدم صينية التنقيط ألنها تمنع القشرة من التكوّ ن بسبب إطالة وقت الطهي.
AR وسائل حذر ونصائح ! تم تصميم هذا الجهاز وتصنيعه طبقا لمواصفات األمان العالمية .يتم تزويد التحذيرات التالية ألسباب وقائية ويجب قراءتها بعناية. الوقاية العامة • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • تم تصميم الجهاز لالستعمال البيتي داخل المنزل وهو غير مع ّد لالستعمال التجاري أو الصناعي. يجب عدم تركيب الجهاز خارج المنزل ،حتى وإن كان ذلك في مناطق مغطاة .من الخطر جدا إبقاء الجهاز عرضة للشتاء والعواصف.
195114092.01 12/2013 - XEROX FABRIANO تنظيف باب الفرن نظف زجاج باب الفرن باستخدام منتجات غير كاشطة وإسفنجة وجففه بخرقة ناعمة .ال تستخدم المواد الكاشطة الخشنة أو كاشطة معدنية حادة ،فهذه يمكن أن تخدش السطح وتسبب تص ّدع الزجاج. لتنظيف الفرن تنظيفا كامال ،يمكنك إزالة الباب كما يلي. .1لافتح باب الفرن بأكمله (أنظر الرسم) .2ارفع وأدر الرافعات الصغيرة الموجودة على المفصلتين (أنظر الرسم) .3أمسك بالباب من جانبيه الخارجيين واغلقه إلى نصفه تقريبا .