Průvodce Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví, Návod k použití a údržbě a Průvodce instalací www.hotpoint.
ČEŠTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ČEŠTINA CS PŘÍRUČKA O BEZPEČNOSTI A OCHRANĚ ZDRAVÍ, NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ a PRŮVODCE INSTALACÍ DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPIL/A VÝROBEK ZNAČKY HOTPOINT-ARISTON. Abyste mohli využívat komplexnější podpory, registrujte prosím svůj spotřebič na webových stránkách www.hotpoint.eu/register. Obsah Příručka o bezpečnosti a ochraně zdraví BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JE DŮLEŽITÉ SE S NIMI SEZNÁMIT A DODRŽOVAT JE Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Uschovejte si jej pro další použití. V těchto pokynech a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, se kterými je třeba se seznámit a dodržovat je. Výrobce se zříká jakékoli odpovědnosti v případě nedodržení těchto bezpečnostních pokynů nebo nevhodného používání spotřebiče nebo nesprávného nastavení ovládacích prvků.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ Instalace musí probíhat v souladu s platnými bezpečnostními předpisy, a proto je nutné použít všepólový spínač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm a zařízení musí být uzemněno. V případě nutnosti vyměňte napájecí kabel za nový stejného typu. Instalaci nebo údržbu musí provést kvalifikovaný technik podle pokynů výrobce a v souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním znakem . Obalový materiál proto nevyhazujte s domácím odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů. LIKVIDACE DOMÁCÍCH ELEKTROSPOTŘEBIČŮ Jestliže si již nepřejete spotřebič používat, znehodnoťte jej odříznutím elektrického přívodního kabelu a odstraňte dvířka a police (je-li jimi vybaven), aby se děti nemohly zavřít uvnitř.
CS Příručka o použití a čištění zařízení POPIS PRODUKTU 1 2 3 4 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 7 8 9 10 5 1. Ovládací panel 2. Ovládací panel 3. Kruhové topné těleso (není vidět) 4. Vodicí mřížky (úroveň je vyznačena na přední straně trouby) 5. Dveře 6. Horní topné těleso / gril 7. Osvětlení 8. Přípojka sondy do masa 9. Typový štítek (nesmí se odstranit) 10.
OVLÁDACÍ PANEL 1 23 4 5 6 7 8 1. ZAPNUTO/VYPNUTO Pro zapnutí a vypnutí trouby. 4. ZPĚT Návrat do předcházející nabídky. 7. OK/SELECT Výběr funkcí a potvrzení nastavení. 2. MENU Rychlý přístup do hlavní nabídky. 5. DISPLEJ 8. SPUSTIT Spuštění zvolené funkce. 6. NAVIGAČNÍ TLAČÍTKA Procházení nabídek, pohyb kurzoru a změna nastavení. 3. OBLÍBENÉ Pro uložení až 10 vašich oblíbených funkcí a jejich rychlé vyvolání.
CS PŘÍSLUŠENSTVÍ MŘÍŽKA ODKAPÁVACÍ PLECH PLECH NA PEČENÍ POSUVNÉ DRÁŽKY Použití: k pečení pokrmů nebo jako podložka pro nádoby, dortové formy a jiné žáruvzdorné nádobí. Použití: jako plech pro účely pečení masa, ryb, zeleniny, chlebového pečiva typu „focaccia“ atd. nebo k zachycování uvolňujících se šťáv, je-li umístěn pod rošt. Použití: k pečení chleba a pečiva, jakož i přípravě pečeného masa, ryb pečených v papilotě atd. To usnadňuje vkládání a vyndávání příslušenství z trouby.
DEMONTÁŽ A INSTALACE VODICÍCH ROŠTŮ 1. Přejete-li si odstranit boční vodicí mřížky, nazdvihněte je (1) a poté jemně zatáhněte spodní část směrem ven z usazení (2): Nyní lze boční vodicí mřížky vyjmout. 1. Přejete-li si boční vodicí mřížky opět nasadit, nejprve je nasaďte do jejich usazení v horní části. 1 2 2. Držte je směrem nahoru a zasuňte do vnitřku trouby. 3. 10 Umístěte je níže do jednoho ze spodních usazení.
NASAZENÍ POSUVNÝCH DRÁŽEK 1. 2. Odstraňte vodicí mřížky. Z posuvných drážek sejměte ochranné plastové krytí. 3. Připevněte horní sponu drážky k vodicí mřížce a suňte ji po celé délce až na doraz (A). Druhou sponu posuňte směrem dolů, dokud nedosáhne správné polohy. 4. Aby byla vodicí mřížka dobře zajištěna, zatlačte pevně spodní část spony oproti vodicí mřížce. Ujistěte se, že drážkami lze volně pohybovat. CS 5. Postupujte stejně i na druhé straně vodicí mřížky v rámci stejné výškové úrovně.
FUNKCE TRADIČNÍ RYCHLÝ PŘEDOHŘEV Pro rychlý předehřev trouby. Pro informaci jak používat tuto funkci viz příslušný oddíl. TRADIČNÍ* Slouží k pečení jakéhokoli jídla pouze na jednom roštu. Používejte třetí úroveň. Pro pečení pizzy, koláčů a moučníků s tekutou náplní používejte první nebo druhou úroveň. Troubu nemusíte předehřívat. GRIL Ke grilování steaků, kebabů a uzenin, k zapékání nebo gratinování zeleniny nebo k opékání topinek. Uložte jídlo na čtvrtou nebo pátou úroveň drážek.
CS SPECIÁLNÍ FUNKCE POMALÉ VAŘENÍ K šetrnému pečení masa (při 90 °C) a ryb (při 85 °C). V rámci této funkce se jídlo připravuje pomalu, aby zůstalo měkké a šťavnaté. Díky nízké teplotě maso na povrchu nehnědne a výsledek je podobný jako při vaření v páře. Doporučujeme maso nejprve opražit na pánvi, aby si uvnitř uchovalo svou šťavnatost.
JAK POUŽÍVAT TUTO TROUBU Před použitím produktu si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny PRVNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBIČE 1. VYBERTE JAZYK Při prvním zapnutí spotřebiče budete muset nastavit jazyk a čas: Na displeji se zobrazí seznam dostupných jazyků. Português do Brasil English Italiano Prosím, zvolte jazyk Please select language Bassa Slabý Zvýrazněte požadovaný jazyk stisknutím . a proveďte potvrzení stisknutím nebo Uvědomte si prosím: Jazyk je možné později změnit pod položkou nabídky „Nastavení“. 2.
CS BĚŽNÉ POUŽÍVÁNÍ 1. ZVOLTE FUNKCI Stiskem troubu zapněte: Na displeji se zobrazí nabídka hlavního menu a seznam dostupných funkcí. Impostazioni Nastavení Tradiční Tradizionali Speciální Funzioni funkce Speciali Tradiční vaření s ručním nastavením funkcí Funzioni di cottura tradizionali manuali Procházejte hlavní nabídku pomocí nebo a zvýrazněte položku, kterou si přejete zvolit.
. RYCHLÝ PŘEDOHŘEV Pomocí této funkce lze troubu předehřát rychle. Pro výběr položky z nabídky hlavního menu použijte nebo a stiskněte . 200°C TEPLOTA TEMPERATURA Premere regolare Stiskněte per k nastavení 6. NASTAVENÍ ČASU UKONČENÍ / ODLOŽENÝ START Provedení změny času ukončení přípravy umožňuje naprogramovat (v případě potřeby) odložit čas zahájení přípravy. Při nastavení doby trvání funkce se na displeji zobrazí očekávaný čas dokončení přípravy pokrmu.
. PLNĚ AUTOMATICKÉ RECEPTY Trouba disponuje 28 plně automatickými recepty, ve kterých jsou přednastaveny optimální funkce a teploty pečení. Za účelem co nejefektivnějšího používání této funkce a dosažení co nejlepších výsledků si přečtěte a stáhněte kuchařku z našich webových stránek www.hotpoint.eu. Z nabídky hlavního menu pomocí nebo zvolte položku „Recepty“. Pro potvrzení a pro přístup .
. OBLÍBENÉ Pro usnadnění ovládání může trouba uložit až 10 z vašich oblíbených funkcí. Pečení hotovo valle 20:00 Cottura terminata 20:00 k pokrač., OK kOK zhnědnutí per prolungare, per dorare Přejete-li si uložit funkci jako oblíbenou a uchovat aktuální nastavení pro použití v budoucnu, po dokončení pečení stiskněte a podržte . : Displej vás vyzve Pro potvrzení stiskněte k uložení funkce na váš seznam oblíbených funkcí pod číslem 1 až 10.
UŽITEČNÉ RADY JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU ÚPRAVU Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň, kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů jídel. Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla do trouby bez doby předehřátí (které je u některých receptů nutné). Teploty a doby pečení mají pouze orientační charakter, neboť se odvíjejí od množství jídla a použitého příslušenství. Nastavte nejprve nejnižší doporučené hodnoty.
TABULKY PEČENÍ JÍDLO FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA PEČENÍ (min) - 160–180 30–90 2/3 - 160–180 30–90 4 - 160–200 35–90 3 - 160–200 40–90 4 - 170–180 20–45 3 - 160–170 20–45 4 1 - 160–170 20–45 *** 5 3 - 180–200 30–40 3 - 180–190 35–45 4 1 - 180–190 35–45 *** 5 3 - 90 110–150 3 - 90 140–160 4 1 - 90 140–160 *** 5 3 - 190–250 15–50 1/2 - 190–250 20–50 4 1 - 190–250 25–50 5 3 Kynuté koláče Plněný moučník (tvarohový koláč „cheesec
CS PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA PEČENÍ (min) - 180–190 40–55 2/3 - 180–190 45–70 4 1 - 180–190 45–70 *** 5 3 - 190–200 20–30 3 - 180–190 20–40 4 1 - 180–190 20–40 *** 5 3 - 190–200 45–65 3 - 190–200 80–110 3 Drůbeží/králičí/kachní 1 kg - 200–230 50–100 3 Krůta/husa 3 kg - 190–200 80–130 2 Celá pečená ryba (plátky, celá) - 180–200 40–60 3 Plněná zelenina (rajčata, cukety, lilky) - 180–200 50–60 2 Opečený chléb - Vysoká 3–6 5 Rybí filé/plátky -
PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA PEČENÍ (min) Maso a brambory - 200 45–100 *** 4 1 Ryby a zelenina - 190 30–50 *** 4 1 Kompletní jídlo ovocný koláč (úroveň 5) / lasagne (úroveň 3) / maso (úroveň 1) - 190 40–120 *** 5 3 - Automatická 10–15 3 - Automatická 15–20 4 1 - Automatická 20–30 4 2 1 - Automatická 20–30 4 3–2 1 Nadívané maso - 200 80–120 *** 3 Porce masa (králičí, kuřecí, jehněčí) - 200 50–100 *** 3 JÍDLO FUNKCE Zmražená pizza ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ 1
CS VYZKOUŠENÉ RECEPTY Byly sestaveny pro certifikační orgány v souladu se standardem IEC 60350-1 RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV ÚROVEŇ TEPL.
ČIŠTĚNÍ Nepoužívejte parní čistič. Při provádění veškerých úkonů noste ochranné rukavice. Požadované úkony provádějte tehdy, je-li trouba vychladlá. Odpojte troubu od zdroje energie. VNĚJŠÍ POVRCHY • Povrch čistěte vlhkým hadříkem z mikrovlákna. Jsou-li velmi znečištěné, přidejte několik kapek pH neutrálního čisticího prostředku. Nakonec jej otřete suchým hadříkem.
CS ÚDRŽBA Při provádění veškerých úkonů noste ochranné rukavice. Požadované úkony provádějte tehdy, je-li trouba vychladlá. Odpojte troubu od zdroje energie. ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ 1. 4. Dvířka úplně otevřete. Pevně je držte oběma rukama – nedržte je za rukojeť. Dvířka snadno vysadíte tak, že je budete nepřetržitě zavírat a současně za ně táhnout, dokud se neuvolní z usazení. ~15° b 2. Posuňte západky co nejvíce směrem dolů. a a b 3. 5. Odložte dvířka na stranu na měkký povrch.
ZPĚTNÉ NASAZENÍ DVÍŘEK 1. Přiložte dvířka směrem k troubě tak, aby se háky pantů kryly s jejich usazením. 5. Správnou polohu západek zkontrolujete tak, že na ně lehce zatlačíte. “CLICK” 2. Zajistě horní část v jejím usazení. 3. Dvířka posuňte směrem dolů a poté je zcela otevřete. 4. Posuňte západky směrem dolů do jejich původní polohy: Ujistěte se, že jste je posunuli dolů až na doraz. a b 26 6. Zkuste dvířka zavřít a zkontrolujte, zda jsou v jedné rovině s ovládacím panelem.
CS VÝMĚNA ŽÁROVKY 1. Odpojte troubu od zdroje energie. 2. Odšroubujte kryt žárovky, vyměňte ji a našroubujte kryt zpět. Upozornění: Používejte pouze žárovky 25–40 W / 230 V typu E-14, T300 °C nebo halogenové žárovky 20–40 W / 230 V typu G9, T300 °C. Žárovka, kterou je spotřebič vybaven, je speciálně navržena pro domácí spotřebiče a není vhodná pro všeobecné osvětlení místností v domácnostech (směrnice EU 244/2009). Žárovky lze zakoupit v servisním středisku.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Jakékoli problémy nebo závady, které se mohou objevit, lze často vyřešit poměrně jednoduše. Než se obrátíte na středisko poprodejních služeb, nahlédněte do následující tabulky, abyste zjistili, zda nemůžete problém odstranit sami. Jestliže porucha přetrvává, zavolejte do autorizovaného servisního střediska. Před zahájením jakékoli z následujících činností si pečlivě pročtěte bezpečnostní pokyny Problém Možná příčina Přerušení napájení. Řešení Porucha.
CS Problém Možná příčina Řešení Světlo se během pečení vypíná. Funkce „ECO“ je aktivní. Pro deaktivaci vyberte z nabídky „Nastavení“ – z části „ECO“ možnost „Ne“. Světlo nesvítí. Žárovku je třeba vyměnit. Za účelem výměny žárovky se řiďte pokyny uvedenými v části „Údržba“. Intenzita jasu displeje je snížena. Funkce „ECO“ je aktivní. Pro deaktivaci vyberte z nabídky „Nastavení“ – z části „ECO“ možnost „Ne“. Vypnutá trouba. Stiskem troubu zapněte a zjistěte, zda problém přetrvává.
TECHNICKÉ ÚDAJE Kompletní specifikaci produktu, včetně hodnocení energetické účinnosti této trouby, si můžete stáhnout z našich webových stránek www.hotpoint.eu WWW SERVISNÍ STŘEDISKO PŘEDTÍM, NEŽ SE OBRÁTÍTE NA SLUŽBU ZÁKAZNICKÉ PODPORY 1. Ujistěte se, zda nemůžete problém vyřešit sami pomocí jednoho z doporučení popsaných v části „Řešení potíží“. 2. Vypněte a opět zapněte troubu. Zjistíte tak, zda porucha stále trvá.
CS x2 90°C 31
20 mm 345 mm 540 mm 95 mm 482 mm 595 mm 537 mm max.
CS = = 33
001 34 400010849665