FIM 20 K.A S FIM 20 K.
Uyarı Ostrzezenia DİKKAT: Bu cihaz ve erişilebilen bölümleri, kullanım sırasında çok sıcak olur. Dikkat etmek ve ısıtılan parçalara dokunmaktan kaçınmak gerekir. Eğer sürekli olarak gözetim altında değiller ise, 8 yaşından küçük çocukları uzak tutunuz.
Varning Запобіжні заходи OBSERVERA! Denna utrustning och dess delar blir mycket varma under användning. Va r n o g a m e d a t t i n t e v i d r ö r a värmeelementen. Håll barn under 8 år under uppsikt så att de inte leker med utrustningen.
Teknik Servis Допомога Bu durumda şu bilgileri veriniz: ! Не звертайтеся по допомогу до не уповноваженого персоналу. ! Yetkili olmayan teknisyenlerden asla yardım almayınız. • Arıza tipi; • Cihazın modeli (Mod.) • Seri numarası (S/N) Bu bilgiler cihazın üzerinde yer alan özellikler etiketinde belirtilmiştir - Serwis Techniczny ! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników. Podać: • Rodzaj usterki; • Model urządzenia (Mod.
Cihazın tanıtımı Beskrivning av maskinen Genel görünüm Översiktsvy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 KONUM 1 KONUM 2 KONUM 3 KONUM 4 KONUM 5 Açılır kapanır raf KILAVUZLARı YAĞ DAMLAMA TENCERESi IZGARA Kontrol Paneli LÄGE 1 LÄGE 2 LÄGE 3 LÄGE 4 LÄGE 5 GLIDSKENOR för falsar PLÅTFALS GALLERFALS Kontrollpanel Opis urządzenia Опис приладу Widok ogólny Загальний вигляд 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 POZIOM 1 POZIOM 2 POZIOM 3 POZIOM 4 POZIOM 5 PROWADNICE boczne Poziom BLACHA UNIWERSALNA Pozio
Cihazın tanıtımı Beskrivning av maskinen Kontrol Paneli Kontrollpanel 1 PROGRAMLAR düğmesi 2 TERMOSTAT düğmesi 3 Uyarı ışığı TERMOSTAT 1 PROGRAMVRED 2 TERMOSTATVRED 3 Kontrollampa för TERMOSTAT Opis urządzenia Опис приладу Panel sterowania Панель керування 1 Pokrętło PROGRAMY 2 Pokrętło TERMOSTATU 3 Kontrolka TERMOSTATU 1 Реґулятор ПРОГРАМ 2 Реґулятор ТЕРМОСТАТУ 3 Індикатор ТЕРМОСТАТУ 1 6 2 3
Montaj TR ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda yeni kullanıcının işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz. ! Talimatları dikkatli bir şekilde okuyunuz: kurulum, kullanım ve emniyet hakkında önemli bilgiler içermektedir.
TR Besleme kablosunun şebekeye bağlantısı Kablo üzerine özellikler etiketi üzerinde belirtilen yüke uygun bir fiş monte ediniz (yana bakınız). Şebekeye doğrudan bağlantı yapılması halinde, cihaz ile şebeke arasına minimum temas aralığı 3 mm olan ve yürürlükteki normlara uygun nitelikte çok kutuplu bir anahtar takmak gerekmektedir (toprak kablosu elektrik anahtarı tarafından kesintiye uğratılmamalıdır).
Başlatma ve kullanım Programlar DİKKAT ! Fırın, ızgaraları durdurma sistemi ile donatılmıştır, bu sistem ızgaralar fırından dışarı çıkmadan bunları çıkarmayı sağlar (1). Izgaraları tamamen çıkarmak için, çizimde belirtildiği gibi, bunları ön taraftan alarak yukarı kaldırmak ve çekmek yeterlidir (2). Pişirme programları ! Fırını ilk kez kullandığınızda, içi boşken termostatı maksimuma getirerek kapağı kapalı vaziyette en az bir saat çalıştırınız.
TR Pişirme tablosu Programlar Yemekler Ağırlık (Kg) Rafların pozisyonu Ön ısıtma (dakika) Tavsiye edilen sıcaklık derecesi Pişirme süresi (dakika) Geleneksel Ördek Dana veya sığır rosto Domuz rosto Bisküvi (ev yapımı) Turtalar Lazanya Kuzu Uskumru Plum-cake Profiterol topları Pandispanya Tuzlu tartlar 1 1 1 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.
Önlemler ve tavsiyeler ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. Genel emniyet • Cihaz, meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı değildir. • Yağmur ve fırtınaya maruz kalması son derece tehlikeli olduğundan cihaz, üzeri kapalı bile olsa açık alanlara monte edilemez.
TR Kapağın temizliği Kapağın cam olan kısmı aşındırıcı olmayan ürün ve sünger kullanılarak temizlenmeli ve yumuşak bir bezle kurutulmalıdır; yüzeyi çizebilecek ya da camın kırılmasına neden olabilecek aşındırıcı pürüzlü malzeme veya keskin madeni kazıyıcı kullanılmamalıdır. Daha özenli bir temizlik için fırın kapağını sökmek mümkündür: 1. kapağı tamamen açınız (şekle bakınız); 2. bir tornavida yardımıyla, iki adet menteşe üzerinde yer alan kolları F yukarı kaldırarak döndürünüz (şekle bakınız); 3.
Instalacja PL ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawieraja ona ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa. Ustawienie 560 . mm 45 m m.
PL Podłączenie przewodu zasilającego do sieci Zamocować na przewodzie znormalizowaną wtyczkę do obciążeń wskazanych na tabliczce znamionowej (patrz obok). W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci koniecznym jest zainstalowanie pomiędzy urządzeniem a siecią wyłącznika wielobiegunowego z otwarciem minimalnym pomiędzy stykami 3 mm przeznaczonego do obciążeń i odpowiadającego obowiązującym normom (przewód uziemienia nie powinien być przerywany przez wyłącznik).
Uruchomienie i użytkowanie Programy UWAGA ! Piekarnik jest wyposażony w system blokowania rusztu, który umożliwia jego wysuwanie bez całkowitego wyjmowania z piekarnika (1). W celu całkowitego wyjęcia rusztu wystarczy go unieść w sposób przedstawiony na rysunku, chwytając za przednią część i pociągnąć do siebie (2). ! Podczas pierwszego uruchomienia należy włączyć pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z termostatem ustawionym na maksimum i zamkniętymi drzwiczkami.
PL Tabela pieczenia Programy Tradycyjny Niska temperatura Grzanie górne Grill 16 Potrawy Waga (kg) Poziomy Kaczka Pieczeń cielę ca lub wołowa Pieczeń wieprzowa Kruche ciastka Kruche ciasta Lasagne Jagnię cina Makrele Keksy Ptysie Biszkopt Słone ciasta Ciasta droż dż owe Ciasta kruche Ciasta z owocami Droż dż ówki 1 1 1 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.
Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do nieprofesjonalnych zastosowań domowych.
PL Czyszczenie drzwiczek Szybę drzwiczek wyczyścić przy użyciu gąbki i środków nierysujących, a następnie wytrzeć miękką ściereczką; nie używać szorstkich materiałów ścierających czy ostrych, metalowych skrobaków, które mogą porysować powierzchnię i doprowadzić do pęknięcia szyby. Aby dokładniej wyczyścić piekarnik, można zdemontować drzwiczki: 1. całkowicie otworzyć drzwiczki (zob. rysunek); 2. podnieść i przekręcić dźwignie znajdujące się na obu zawiasach (zob. rysunek); 3.
Installation SE ! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. Vid försäljning, överlåtelse eller flytt ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med apparaten för att informera den nya ägaren om apparatens funktion och respektive säkerhetsföreskrifter. ! Läs noggrant anvisningarna: Det finns viktig information angående installation, användning och säkerhet.
SE Anslutning av nätkabeln till elnätet Montera en standardiserad stickkontakt på kabeln avsedd för den effekt som anges på märkskylten (se här intill). Om den ska anslutas direkt till elnätet måste en flerpolsbrytare installeras mellan utrustningen och elnätet som har en öppning på minst 3 mm mellan kontakterna och som är anpassad till effekten och överensstämmer med gällande normer (jordkabeln får inte avbrytas från brytaren).
Start och användning VARNING! Ugnen är försedd med ett gallerstoppsystem som gör att gallren kan dras ut utan att de lossnar från ugnen (1). För att ta bort gallren helt är det bara att lyfta upp dem framtill och dra ut dem, se figuren (2). ! När du använder ugnen första gången råder vi dig till att låta den vara igång minst en timme med termostaten på max. läge och stängd lucka. Stäng sedan av ugnen, öppna ugnsluckan och vädra lokalen.
SE Ugnens matlagningstabell Väljarvredets läge Konvektion Bakverksläge Övre ugn Grill Mat som ska Vikt tillagas (kg) Anka 1 Kalvstek eller nötkött 1 Ugnsbakad fläskstek 1 Småkakor Tarteletter 1 Lasagne 1 Lamm 1 Makrill 1 Plumcake 1 Petit-chouer 0,3 Sockerkaka 0,5 Pajer 1,5 Tårtbottnar 0,5 Tarteletter 1 Fruktkakor 1 Briocher 0,5 Bryning av mat för perfekt matlagning Sjötunga och 1 bläckfisk Räkgrillspett och 1 torskfilè 1 Grillade grönsaker 1 Kavlstek 1 Kotletter 1 Hamburgare 1 Makrillar 1 Rostad sandwic
Säkerhetsföreskrifter och råd ! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant. Säkerhet i allmänhet • Apparaten är avsedd för en ej yrkesmässig användning i hemmet. • Maskinen får inte installeras utomhus (ej heller om utrymmet är skyddat) eftersom det är mycket farligt att låta den utsättas för väder och vind.
SE Rengöring av luckan Rengör glaset på ugnsluckan med produkter och svampar som inte är slipande och torka av med en mjuk trasa. Använd inte grova slipande material eller vassa metallskrapor som kan repa ytan och göra att glaset spricker. För en noggrann rengöring kan ugnsluckan tas bort: 1. Öppna ugnsluckan fullständigt (se figuren); 2. Höj upp och vrid på hakarna som sitter på de två gångjärnen (se figuren); 3. Ta tag i de två yttre sidorna på luckan. Stäng luckan långsamt, men inte fullständigt.
Установлення UA ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструкція перебуває разом із приладом й новий власник може ознайомитися з принципами його роботи й відповідними запобіжними заходами. ! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація щодо встановлення, використання та безпеки.
UA Підключення шнуру живлення до електричної мережі Забезпечте шнур вилкою, придатною для вказаного на табличці з даними навантаження (див.поруч). У разі безпосереднього підключення до мережі необхідно передбачити між приладом і мережею всеполюсний вимикач з мінімальною відстанню між контактами у 3 мм, який витримує навантаження і відповідає чинним нормам (дріт заземлення не має перериватися вимикачем).
Запуск і використання Програми УВАГА! Д уховк а оснащена системою зупинення решіток, завдяки якій можна вийняти їх так, щоб вони не випадали з духовки (1). Щоб повністю вийняти решітки, достатньо, як показано на малюнку, підняти їх, взятися спереду і витягнути (2). Програми приготування їжі ! При першому увімкненні запустіть духовку у холостому режимі щонайменше на одну годину з термостатом на максимумі та з закритими дверцятами. Потім вимкніть, відкрийте дверцята духовки й провітріть приміщення.
UA Таблиця приготування Програми Харчові продукти Вага ( кг) Позиції д ека Попередній нагрів (хвил ини) Рекомендована температура Тривалість г отування (хв илини) Традиціне Качка Жарке з телятини або з яловичини Жарке з свинини Пісочне печиво Солодкі пироги Лазан'я Молода баранина Скумбрія Кекси Еклери Бісквіти Несолодкі пироги 1 1 1 1 1 1 1 1 0,3 0,5 1,5 3 3 3 3 3 3 2 2 2 3 3 3 15 15 15 15 15 10 10 10 10 10 10 15 200 200 200 180 180 190 180 180 170 180 170 200 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 35
Запобіжні заходи та поради ! Духовка розроблена і сконструйована відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Цi попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Загальна безпека • Духовка призначена для непрофесійного використання всередині житлових приміщень. • Забороняється встановлювати поза приміщенням, навіть в захищених мiсцях, тому що дуже небезпечно піддавати його впливу дощу і грози.
UA Як очистити дверцята Мийте скло дверцят духовки губкою та неабразивними з а с о ба м и й в и т и р а й те м ’ я к о ю т к а н и н о ю ; н е використовуйте шершаві абразивні матеріали або загострені металеві скребки, які можуть подряпати поверхні або викликати тріскання скла. Для більш ретельного очищення можна зняти дверцята духовки: 1. повністю відкрийте дверцята (див.малюнок); 2. ; 3.
UA 31
195114068.