Istruzioni per l’uso FORNO Sommario IT Italiano, 1 ES Espanol, 37 GB English,13 PT Portuges, 49 FR Français, 25 Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello di controllo Display Avvio e utilizzo, 5 Impostare l’orologio Impostare il contaminuti Avviare il forno Programmi, 6-8 FIM 88 KGP.A FIM 88 KGP.A IX FIMS 88 KGP.A FIMS 88 KGP.
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano.
Collegamento elettrico ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi sotto). Montaggio del cavo di alimentazione L N 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio (vedi figura). 2.
Descrizione dell’apparecchio IT Vista d’insieme GUIDE di scorrimento dei ripiani Pannello di controllo posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO DISPLAY Tasto PULIZIA AUTOMATICA Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI Manopola IMPOSTAZIONE TEMPI Display Icone PROGRAMMI Indicatore del Preriscaldamento Digit numerici TEMPERATURA e TEMPI Icona OROLOGIO Icona STOP Indicatore PORTA BLOCCATA Icona CONTAM
Avvio e utilizzo ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. P oi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. L’odore che si avverte è dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Impostare l’orologio ! Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la fine di una cottura. 1.
Programmi IT Programmi di cottura ! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e 250°C. Nel programma GRILL il valore preimpostato è un livello di potenza espresso in %. Anch’esso può essere regolato manualmente. Programma FREASY COOK Il programma non necessita di preriscaldamento. Questo programma è particolarmente indicato per cotture veloci di cibi preconfezionati (surgelati o precotti).
Programmare la cottura Consigli pratici di cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. Programmare la durata di cottura finchè non 1. Premere più volte il tasto lampeggiano l’icona e i tre digit numerici sul DISPLAY; 2.
IT Tabella cottura Programmi Tradizionale Multilivello Grill Gratin Alimenti Anatra Pollo Arrosto di vitello o manzo Arrosto di maiale Biscotti (di frolla) Crostate Pizza su 2 ripiani Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani Pan di spagna su 2 ripiani (su leccarda) Pollo arrosto + patate Agnello Sgombro Lasagne Bignè su 2 ripiani Biscotti su 2 ripiani Salatini di sfoglia al formaggio su 2 ripiani Torte salate Peso (Kg) Posizione dei ripiani Temperatura consigliata (°C) Durata cottura (minuti) gu
Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione. • L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Manutenzione e cura IT Escludere la corrente elettrica 3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla sua sede (vedi figura). Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro.
Programma PULIZIA AUTOMATICA Dispositivi di sicurezza Il programma PULIZIA AUTOMATICA porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito. Durante la pulizia automatica, le superfici possono diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.
Assistenza IT Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.
Operating Instructions OVEN Contents IT Italiano, 1 ES Espanol, 37 GB English,13 PT Portuges, 49 FR Français, 25 Installation, 14-15 Positioning Electrical connection Technical data Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Display Start-up and use, 17 Setting the clock Setting the timer Starting the oven Cooking modes, 18-20 FIM 88 KGP.A FIM 88 KGP.A IX FIMS 88 KGP.A FIMS 88 KGP.
Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance. Ventilation To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed.
Electrical connection ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below). Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram). 2.
Description of the appliance GB Overall view GUIDES for the sliding racks Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 GRILL DRIPPING PAN Control panel DISPLAY SELECTOR knob THERMOSTAT knob AUTOMATIC CLEANING button TIME SETTING button TIMER knob Display MODE icons Preheating indicator TEMPERATURE and TIME digits CLOCK icon STOP icon DOOR LOCK indicator TIMER icon 16 END OF COOKING icon DURATION icon
Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed and at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away.
Cooking modes GB Cooking modes ! All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually between 40°C and 250°C as desired. In the GRILL mode, the default power level value is indicated as a percentage (%) and may also be adjusted manually. FREASY COOK mode Preheating is not necessary for this cooking mode. This mode is particularly suitable for cooking prepacked food quickly (frozen or pre-cooked). The best results are achieved using one cooking rack only.
Programming cooking Practical cooking advice ! A cooking mode must be selected before programming can take place. ! Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. GB Programming the cooking duration 1. Press the button several times until the icon and the three digits on the display begin to flash. 2. Turn the TIMER KNOB towards “+” and “-” to adjust the duration as desired. button again to confirm. 3.
GB Cooking advice table Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Standard Sliding guide guide rails rails 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 and 3 2 and 4 1 and 3 2 and 4 1 and 3 2 and 4 1 and 3 1 and 2/3 1 2 1 1 or 2 1 2 1 and 3 2 and 4 1 and 3 2 and 4 1 and 3 2 and 4 1 and 3 1 and 3 Preheating Recommended Temperature (°C) Cooking duration (minutes) Duck 1,5 Yes 200-210 70-80 Chicken 1,5 Yes 200-210 60-70 Roast veal or beef 1 Yes 200 70-75 Convection Roast pork 1 Yes 200-210 70-80 Biscuits (shortcru
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Care and maintenance GB Switching the appliance off 3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap.
AUTOMATIC CLEANING mode Safety devices During the AUTOMATIC CLEANING cycle, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is activated, burning away food and grime residues. Dirt is literally incinerated. Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot. Particles may ignite inside the oven as a result of the combustion process. There is no cause for concern: this process is both normal and hazardfree.
Assistance GB Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are indicated on the display, by messages of the following type: “F” followed by numbers. Call for technical assistance if a malfunction occurs. ! Never use the services of an unauthorised technician. Please have the following information to hand: • The type of problem encountered. • The appliance model (Mod.). • The serial number (S/N).
Mode d’emploi FOUR Sommaire IT Italiano, 1 ES Espanol, 37 GB English,13 PT Portuges, 49 FR Français, 25 Installation, 26-27 Positionnement Raccordement électrique Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 28 Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur Mise en marche et utilisation, 29 Mise à l’heure de l’horloge Programmer la minuterie Mise en marche du four Programmes, 30-32 FIM 88 KGP.A FIM 88 KGP.A IX FIMS 88 KGP.A FIMS 88 KGP.
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de cet appareil.
Raccordement électrique ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir ci-dessous). Montage du câble d’alimentation L N 1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirer et ouvrir le couvercle (voir figure). 2.
Description de l’appareil FR Vue d’ensemble GLISSIERES de coulissement Tableau de bord niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Support GRILLE Support LECHEFRITE Tableau de bord Manette PROGRAMMES AFFICHEUR Manette THERMOSTAT Bouton NETTOYAGE AUTOMATIQUE Bouton SÉLECTION TEMPS Manette SÉLECTION TEMPS Afficheur Icônes PROGRAMMES Chiffres TEMPERATURE et TEMPS Icône HORLOGE Indicateur de Préchauffage Icône STOP Indicateur PORTE VERROUILLEE Icône MINUTEUR 28 Icône FIN DE CUISSON Icône DUREE
Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four. Régler l’horloge ! Son réglage est possible que le four soit éteint ou allumé mais ceci ne correspond pas à une programmation de fin de cuisson. 1.
Programmes FR Programmes de cuisson ! Tous les programmes ont une température de cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler manuellement, entre 40°C et 250°C au choix. Pour le programme GRILL la valeur présélectionnée est un niveau de puissance exprimé en %. Il peut lui aussi être réglé manuellement. Programme FREASY COOK Pas besoin de préchauffage. Ce programme est tout particulièrement recommandé pour les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou précuits).
Comment programmer une cuisson Conseils de cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson. ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats. FR Programmer la durée de cuisson 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les trois chiffres de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ; 2.
FR Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement glissières glissières standard coulissantes 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 et 3 2 et 4 1 et 3 2 et 4 Canard 1,5 Poulet 1,5 Rôti de veau ou de bœuf 1 Traditionnel Rôti de porc 1 Biscuits (pâte brisée) Tartes 1 Pizza sur 2 niveaux Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 1 et 3 2 et 4 Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé) 1 et 3 1+1 1 et 2/3 Poulet rôti + pommes de terre 1 2 1 Agneau Multiniveaux 1 1 1 ou 2 Maquereau 1 1 2 Lasagn
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension 3. saisir la porte par les côtés, la refermer lentement mais pas complètement. Tirer ensuite la porte vers soi en la dégageant de son logement (voir figure). Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Programme NETTOYAGE AUTOMATIQUE Pendant le programme NETTOYAGE AUTOMATIQUE, la température à l’intérieur du four atteint 500°C et lance le processus de pyrolyse, de carbonisation autrement dit des salissures alimentaires. Les salissures sont littéralement incinérées. Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenir très chaudes : garder les enfants à distance.
Assistance FR Attention : L’appareil est équipé d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme: “F” suivi de chiffres. Contacter alors un service d’assistance technique. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Lui indiquer : • le type d’anomalie; • le modèle de l’appareil (Mod.
Manual de instrucciones HORNO Sumario IT Italiano, 1 ES Espanol, 37 GB English,13 PT Portuges, 49 FR Français, 25 Instalación, 38-39 Colocación Conexión eléctrica Datos técnicos Descripción del aparato, 40 Vista de conjunto Panel de control Display Puesta en funcionamiento y uso, 41 Poner en hora el reloj Programar el temporizador Poner en funcionamiento el horno Programas, 42-44 FIM 88 KGP.A FIM 88 KGP.A IX FIMS 88 KGP.A FIMS 88 KGP.
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
Conexión eléctrica ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver a continuación). Montaje del cable de alimentación eléctrica L N 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver la figura). 2.
Descripción del aparato ES Vista de conjunto Panel de control GUÍAS de desliyamiento de las bandejas Bandeja PARRILLA posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Bandeja GRASERA Panel de control Mando del PROGRAMAS Mando del TERMOSTATO DISPLAY Botón LIMPIEZA AUTOMÁTICA Botón FIJACIÓN DE TIEMPO Mando del FIJACIÓN DE TIEMPOS Display Icono PROGRAMAS Indicador de Precalentamiento Cifras TEMPERATURA y TIEMPOS Icono RELOJ Icono STOP Indicador de PUERTA BLOQUEADA Icono CONTADOR de MINUTOS
Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Programar el reloj ! Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción. 1.
Programas ES Programas de cocción ! Todos los programas tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede modificar manualmente eligiendo un valor entre 40°C y 250°C. En el programa GRILL el valor prefijado es un nivel de potencia expresado en %. Dicho valor también puede ser regulado manualmente. Programa FREASY COOK El programa no necesita precalentamiento. Este programa es particularmente indicado para cocciones veloces de alimentos congelados o precocidos.
Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar ! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 O 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podrá quemar las comidas delicadas. Programar la duración de la cocción 1. Presione varias veces el botón hasta que centelleen el icono y las tres cifras en el DISPLAY; 2.
ES Tabla de cocción Programas Alimentos Peso (kg) Posición de las bandejas guías guías estándar deslizantes 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1e3 2e4 1e3 2e4 Pato 1,5 Pollo 1,5 Asado de ternera o de vaca 1 Tradicional Asado de cerdo 1 Bizcochos (de pastaflora) Tartas 1 Pizza en 2 niveles Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles Bizcocho en 2 niveles (sobre una grasera) 1+1 Pollo asado + patatas 1 Cordero Multinivel 1 Caballa 1 Lasañas Petisús en 2 niveles Bizcochos en 2 niveles Bizcochitos salados de ho
Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Mantenimiento y cuidados ES 3. sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de su lugar (ver la figura). Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro.
Programa LIMPIEZA AUTOMÁTICA El programa LIMPIEZA AUTOMÁTICA eleva la temperatura interior del horno hasta los 500ºC y activa el proceso de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos. Más precisamente, la suciedad se incinera. Durante la limpieza automática, las superficies pueden calentarse mucho: mantenga alejados a los niños.
Asistencia ES Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • El tipo de anomalía; • El modelo de la máquina (Mod.
Instruções de utilização FORNO Índice IT Italiano, 1 ES Espanol, 37 GB English,13 PT Portuges, 49 FR Français, 25 Instalação, 50-51 Posicionamento Ligação eléctrica Dados técnicos Descrição do aparelho, 52 Vista de conjunto Painel de comandos Display Início e utilização, 53 Regule o relógio Programe o contador de minutos Início do forno Programas, 54-56 FIM 88 KGP.A FIM 88 KGP.A IX FIMS 88 KGP.A FIMS 88 KGP.
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão.
Ligação eléctrica ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólos, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir). Montagem do cabo de fornecimento 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura). 2.
Descrição do aparelho PT Vista de conjunto GUIAS de escorrimento das prateleiras Painel de comandos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA Painel de comandos Selector do PROGRAMAS Selector do TERMOSTATO VISOR Tecla de LIMPEZA AUTOMÁTICA Tecla de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS Selector do PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS Display Ícone dos PROGRAMAS Indicador de Pré-aquecimento Dígitos numéricos de TEMPERATURAS e TEMPOS Ícone RELÓGIO Ícone de STOP Indicado
Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e com a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno. Acertar o relógio ! Pode-se configurar quando o forno estiver apagado ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura.
Programas PT Programas de cozedura ! Todos os programas têm uma temperatura de cozedura predefinida. Esta temperatura poderá ser regulada manualmente, defina como desejar entre 40°C e 250°C. No programa de BARBECUE o valor pré-configurado é um nível de potência expresso em %. Também pode ser regulado manualmente. Programa de TRADIÇÃO Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar uma única prateleira: com mais de um tabuleiro haverá má distribuição da temperatura.
Programação da cozedura Conselhos práticos para cozedura ! É possível programar somente depois de ter seleccionado um programa de cozedura. ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados. Programação da duração da cozedura 1. Premir várias vezes a tecla até o ícone e os três algarismos piscarem no DISPLAY; 2.
PT Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Guias padrão Guias corrediças Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (°C) Pato 1,5 2 1 sim 200-210 Frango 1,5 2 1 sim 200-210 Carne de vitela ou vaca assada 1 2 1 sim 200 Tradicional Carne de porco assada 1 2 1 sim 200-210 Biscoitos (de massa tenra) 2 1 sim 180 Tortas doces 1 2 1 sim 180 Pizza em 2 prateleiras 2e4 1e3 sim 220-230 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em 2e4 1e3 sim 180 duas prateleiras Pão-de-ló em 2 prate
Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para a utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Manutenção e cuidados PT Desligar a corrente eléctrica 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a do seu lugar (veja a figura). Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro.
Programa de LIMPEZA AUTOMÁTICA Dispositivos de segurança Com o programa LIMPEZA AUTOMÁTICA a temperatura interna do forno chega a 500°C e activase o processo de pirólise, ou seja, a carbonização dos resíduos. A sujidade é literalmente incinerada. Durante a limpeza automática, as superfícies podem ficar muito quentes: mantenha as crianças afastadas.
Assistência técnica 09/2011 - 195087697.01 XEROX FABRIANO PT Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau F” seguido por funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: “F números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de avaria; • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N).