FK 61 X /HA S FK 63J X /HA S FK 61 /HA S FK 63 /HA S FKQ 61 /HA S FK 63C X /HA S FKQ 63C /HA S FK 63C /HA S 7OFK 637J X RU/HA 7OFK 637J RU/HA 7OFK 638J X RU/HA 7OFK 638J RU/HA 7OFK 637JC X RU/HA 7OFK 637JC RU/HA FK 619J X /HA S FK 619J /HA S FKQ 616J /HA S FK 63 X /HA S FK 736JC X /HA S FK 736JC /HA S FKQ 73C /HA S UT 63 C X/HA S UT 63 C/HA S FKS 610 X/HA S FKS 610 /HA S FK 637J X /HA S FKQ 637J /HA S FKQ 637 /HA S FK 61.1 X/HA FK 61.
Қазақша Пайдалану нұсқаулығы ПЕШ Мазмұны Пайдалану нұсқаулығы,2 Ескертулер,5 Көмек,6 Құрылғы сипаттамасы,8 Құрылғы сипаттамасы,10 Орнату,57 Қосу және пайдалану,59 Аналогтық бағдарламалауыш*,59 Электрондық бағдарламалауыш*,61 Режимдер,62 Сақтандырулар мен кеңестер,64 Жөндеу және күтім,64
Запобіжні заходи Uyarı ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов. Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля.
Ostrzezenia Запобіжні заходи UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia zbliżały się do urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem dorosłych.
Avertizări Ескертулер ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin foarte calde în timpul folosirii. Trebuie să fiţi atenţi şi să nu atingeţi elementele de încălzire. Îndepărtaţi copiii sub 8 ani dacă nu sunt supravegheaţi continuu.
Сервисное обслуживание Допомога При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо сообщить: • Тип неисправности; • сообщение, показываемое на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ • Модель изделия (Мод.) • Номер тех. паспорта (серийный №) Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии. Повідомити: • Тип несправності; • Модель приладу (Mod.) • Серійний номер (S/N) Ці дані знаходяться на табличці з даними на самому приладі. ! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.
Описание изделия Опис приладу Общии вид Загальний вигляд 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ПОЛОЖЕНИЕ 1 ПОЛОЖЕНИЕ 2 ПОЛОЖЕНИЕ 3 ПОЛОЖЕНИЕ 4 ПОЛОЖЕНИЕ 5 ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней ПРОТИВЕНЬ РЕШЕТКА Панель управления ПОЗИЦІЯ 1 ПОЗИЦІЯ 2 ПОЗИЦІЯ 3 ПОЗИЦІЯ 4 ПОЗИЦІЯ 5 НАПРЯМНІ для дек та Граток Рівень ДЕКО Рівень ГРИЛЬ Панель керування Cihazın tanıtımı Descrierea aparatului Genel görünüm Vedere de ansamblu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 KONUM 1 KONUM 2 KONUM 3 KONUM 4 KONUM 5 Açılır kapa
Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1-ПОЗИЦИЯ 2-ПОЗИЦИЯ 3-ПОЗИЦИЯ 4-ПОЗИЦИЯ 5-ПОЗИЦИЯ Сырғымалы сөрелерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР ТАБА ГРИЛЬ Басқару тақтасы 9 6 8 5 7 3 1 8 4 2
Описание изделия Опис приладу Панель управления Панель керування 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Рукоятка ПРОГРАММЫ Индикатор ТЕРМОСТАТА Регулятор ТЕРМОСТАТА Рукоятка ТАЙМЕРА* ЭЛЕКТРОННЫЙ программер* АНАЛОГОВЫЙ программер* * Имеется только в некоторых моделях. Реґулятор ПРОГРАМ Індикатор ТЕРМОСТАТУ Реґулятор ТЕРМОСТАТУ Реґулятор ТАЙМЕРУ* ЕЛЕКТРОННИЙ програматор* АНАЛОГОВИЙ програматор* * Наявне лише в деяких моделях.
Descrierea aparatului Panoul de control 1 2 3 4 5 6 Selector PROGRAME Indicator TERMOSTAT Selector TERMOSTAT Selector TIMER* Programator de coacere ELECTRONIC* Programator ANALOGIC* * Prezent doar la anumite modele. Құрылғы сипаттамасы Басқару тақтасы 1 2 3 4 5 6 РЕТТЕУ тұтқасы ТЕРМОСТАТ индикатор шамы ТЕРМОСТАТ тұтқасы ТАЙМЕР тұтқасы* ЭЛЕКТРОНДЫҚ бағдарламалаушы* АНАЛОГТЫҚ бағдарламалаушы* 1 2 3 2 3 2 3 * Наявний лише у деяких моделях.
Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами эксплуатации и с соответствующими предупреждениями. ! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
RS Подсоединение сетевого кабеля 1. Откройте зажимную коробку, нажав при помощи отвертки на выступы с боков крышки: потяните и откройте крышку (см. схему). L N 2. Порядок подсоединения сетевого кабеля: отвинтите винт кабельного сальника и три винта контактов L-Nи затем прикрепите провода под головками винтов, соблюдая цветовую маркировку Синий (N) Коричневый (L) Желтозеленый (см. схему). 3. Закрепите сетевой кабель в специальном кабельном сальнике. 4. Закройте крышку зажимной коробки.
Включение и эксплуатация ВНИМАНИЕ! Д уховой шк аф ук омплек то ва н системой бл окировки решеток, позволяющей вынимать их из духовки не полностью (1). Для полного вынимания р е ш ет о к д о с т а т о ч н о поднять их, как показано на схеме, взяв их за передний край, и потянуть на себя (2). ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прок алить его примерно в течение часа при максимальной температуре с закрытой дверцей. Затем выключите духовой шкаф, откройте дверцу и проветрите помещение.
RS приготовления 1 ч., и в это время произойдет сбой в энергоснабжении на 30 минут, программа приготовления завершится через 1 час и 30 мин.). В этом случае также символ ЧАС мигает, и необходимо вновь настроить время. ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ Если не задано никакой программы, можно использовать духовой шкаф в ручном режиме при помощи рукояткой ПРОГРАММЫ и ТЕРМОСТАТ. Настройка таймера ! Данная функция не прерывает приготовление и не зависит от работы духового шкафа.
Электронный таймер программирования выпечки* •• •• Программирование часов ! Часы можно настроить как при выключенном духовом шкафу, так и при включенном, при условии что не было задано время окончания выпечки. После подключения к электрической сети или после отключения электроэнергии, начнет мигать икона четыре цифры на ДИСПЛЕЕ. 1. Нажмите несколько раз кнопку и и удерживайте до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает икона четыре цифровых значения; и 2.
RS Программы Вертел* Для включения вертела (см. схему) выполните следующие операции: 1. установите противень на 1-ый уровень; 2. установите держатель вертела на 3-ий уровень и в с т а в ьт е в е р т ел в специальное отверстие в задней стенке духового шкафа; Программы приготовления ! Для всех программ можно задать температуру от 60°C до МАКС кроме: • ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС. температуру); • ЗАПЕКАНКА (рек омендуется не превышать температуру 200°C).
Таблица приготовления Программы Традициональная Продукты Утка Жаркое из телятины или говядины Жаркое из свинины Печенье (песочное) Песочный торт с начинкой Гриль Время нагревания (минуты) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 230 180 180 200 180 170-180 190 180 170 170 200 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 30-40 Рекомендуемая приготовления температура (минуты) 2 до 3 2 2 до 2 2 2 до 2 до 2
RS Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Общие требования к безопасности • Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях. • Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Проверка уплотнений Регулярно проверяйте состояние уплотнения вокруг дверцы духового шкафа. В случае повреждения уплотнения обращайтесь в ближайший Центр Сервисного Обслуживания (см. Сервисное обслуживание). Не рекомендуется пользоваться духовкой с поврежденным уплотнением.
RS Боковые и задние каталитические панели* Это панели, покрытые специальной эмалью, поглощающей жиры, выделяющиеся в процессе приготовления. Эта эмаль является довольно устойчивой для обеспечения установки различных аксессуаров (решеток, противеней и т.п.), не деформируясь. Незначительные белые налеты на поверхности являются нормальными. Тем не менее следует избегать: - царапания по эмали острыми предметами (например, ножом); - использовать моющие средства или абразивные вещества.
Montaj TR ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda yeni kullanıcının işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz. ! Talimatları dikkatli bir şekilde okuyunuz: kurulum, kullanım ve emniyet hakkında önemli bilgiler içermektedir.
TR Besleme kablosunun şebekeye bağlantısı Kablo üzerine özellikler etiketi üzerinde belirtilen yüke uygun bir fiş monte ediniz (yana bakınız). Şebekeye doğrudan bağlantı yapılması halinde, cihaz ile şebeke arasına minimum temas aralığı 3 mm olan ve yürürlükteki normlara uygun nitelikte çok kutuplu bir anahtar takmak gerekmektedir (toprak kablosu elektrik anahtarı tarafından kesintiye uğratılmamalıdır).
Başlatma ve kullanım DİKKAT! Fırın, ızgaraları durdurma sistemi ile donatılmıştır, bu sistem ızgaralar fırından dışarı çıkmadan bunları çıkarmayı sağlar (1). Izgaraları tamamen çıkarmak için, çizimde belirtildiği gibi, bunları ön taraftan alarak yukarı kaldırmak ve çekmek yeterlidir (2). ! Fırını ilk kez kullandığınızda, içi boşken termostatı maksimuma getirerek kapağı kapalı vaziyette en az bir saat çalıştırınız. Sonra fırını kapatıp kapağını açınız ve mekanı havalandırınız.
TR Saatin ayarlanması İbreler tarafından gösterilen saati ayarlamak için, SAAT ikonu yanıp sönene kadar düğmeye 4 defa kısa süreli basınız. 1 dakikalık geçişler ile görüntülenen saati arttırmak veya azaltmak için, düğmeyi saat yönünde veya saat yönünün tersinde döndürünüz ve dakika ibresi saat yönünde veya saat yönünün tersinde 1 dakikalık geçişler ile hareket eder. Son ayardan itibaren 10 saniye geçtikten sonra, programlayıcı ayarlama modundan otomatik olarak çıkar.
2. İstenen saati ayarlamak için “ ” ve “ ” düğmelerini kullanın; düğmelerden herhangi birini basılı tutarsanız, ekran rakamları daha hızlı kaydıracaktır, böylece değer daha hızlı ve kolay ayarlanabilir. 3. Ayarı tamamlamak için 10 saniye bekleyin veya düğmesine basın. Saat geri sayarken ekranda gösterilecektir. Bu saat süresi geçtiğinde, alarm etkin hale gelecektir. Pişirmeyi programlama ! Programlama yapılmadan önce pişirme modu seçilmelidir. Pişirme süresini programlama 1.
TR Rosto çevirme* Rosto çevirme ünitesini devreye sokmak için (şekle bakınız) aşağıdaki işlemleri yerine getiriniz: 1. yağ toplama tepsisini 1 no’lu pozisyona koyunuz; 2. rosto çevirme ünitesinin dayanağını 3 no’lu pozisyona koyarak şişi fırının arka duvarında yer alan deliğe geçiriniz; 3. veya programlarını seçerek, rosto çevirme fonksiyonunu çalıştırınız; Pratik pişirme önerileri ! Fan çalışırken yapılan pişirmelerde 1 ve 5.
Pişirme tablosu Programlar Geleneksel Çoklu Pişirme Pizza Izgara Graten Pasta Yemekler Ördek Dana veya sığır rosto Domuz rosto Bisküvi (ev yapımı) Turtalar Ağırlık (Kg) Rafların pozisyonu Ön ısıtma (dakika) Tavsiye edilen sıcaklık derecesi Pişirme süresi (dakika) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 230 180 180 200 180 170-180 190 180 170 170 200 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 30-4
TR Önlemler ve tavsiyeler ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. Genel emniyet • Cihaz, meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı değildir. • Yağmur ve fırtınaya maruz kalması son derece tehlikeli olduğundan cihaz, üzeri kapalı bile olsa açık alanlara monte edilemez.
Fırın kapağının temizlenmesi Cam aşındırıcı olmayan ürün ve sünger kullanılarak temizlenmeli ve yumuşak bir bezle kurutulmalıdır. Camı çizebilecek ya da camın kırmasına neden olabilecek aşındırıcı pürüzlü malzeme veya keskin madeni kazıyıcı kullanılmamalıdır. Daha özenli bir temizlik için fırın kapağını sökmek mümkündür: 1. kapağı tamamen açınız (şekle bakınız); 2.
Instalacja ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawieraja ona ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa.
Podłączenie do sieci elektrycznej Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód zasilający dostosowane są do funkcjonowania na prąd zmienny, przy napięciu i częstotliwości wskazanych na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz poniżej ). Montaż przewodu zasilającego 1. Otworzyć skrzynkę zaciskową podważając śrubokrętem boczne zatrzaski pokrywy: pociągnąć i otworzyć pokrywę (patrz rysunek). L N 2.
PL Uruchomienie i użytkowanie przy wyborze programu pieczenia. UWAGA! Piekarnik jest wyposażony w system blokowania rusztu, który umożliwia jego wysuwanie bez całkowitego wyjmowania z piekarnika (1). W celu całkowitego wyjęcia rusztu wystarczy go unieść w sposób przedstawiony na rysunku, chwytając za przednią część i pociągnąć do siebie (2). 1. Najpierw należy ustawić dzwonek, przekręcając o prawie jeden pełny obrót pokrętło TIMERA zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 2.
Ustawienie minutnika ! Ta funkcja nie przerywa pieczenia i jest niezależna od użytkowania piekarnika; pozwala jedynie aktywować sygnał dźwiękowy po upływie ustawionego czasu. Z minutnika można korzystać, tylko wtedy, gdy nie trwa żadne zaprogramowane pieczenie. Aby włączyć minutnik, należy 3 razy krótko nacisnąć pokrętło aż zacznie migać ikona MINUTNIKA. Ustawianie minutnika przebiega identycznie jak ustawianie godziny końca pieczenia (zob.
PL Ustawianie zegara ! Zegar można ustawić niezależnie od tego, czy piekarnik jest włączony, czy wyłączony. Nie można go ustawić jedynie wtedy, gdy został zaprogramowany koniec pieczenia. Po podłączeniu do sieci elektrycznej lub po zaniku napięcia ikona oraz cztery cyfry na WYŚWIETLACZU pulsują. 1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk , dopóki nie zacznie pulsować ikona oraz cztery cyfry na WYŚWIETLACZU; 2.
Program ZAPIEKANIE Włącza się grzejnik górny oraz wentylator i rożen (jeśli jest). Łączy wymuszoną cyrkulację powietrza wewnątrz piekarnika z jednokierunkowym promieniowaniem cieplnym. Zapobiega to przypaleniu powierzchni potraw, zwiększając moc penetracji cieplnej. Podczas pieczenia należy zamykać drzwiczki piekarnika. Program PIEKARNIK DO WYPIEKU CIAST Włącza się grzejnik tylny oraz wentylator, zapewniając delikatne i równomierne rozprowadzanie ciepła wewnątrz piekarnika.
PL Tabela pieczenia Waga (Kg) Poziomy Wcześniejsze nagrzanie (min) Zalecana temperatura Czas pieczenia (min) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Pizza (na 2 poziomach) Lasagne Jagnięcina Pieczony kurczak + ziemniaki Makrele Keksy Ptysie (na 2 poziomach) Ciastka (na 2 poziomach) Biszkopt (na 1 poziomie) Biszkopt (na 2 poziomach) Słone ciasta 1 1 1 1+1 1 1 0.5 0.5 0.5 1 1.
Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do nieprofesjonalnych zastosowań domowych.
PL Czyszczenie drzwiczek ! W modelach wyposażonych w LED INSIDE demontaż drzwi nie jest możliwy. Szybę drzwiczek wyczyścić przy użyciu gąbki i środków nierysujących, a następnie wytrzeć miękką ściereczką; nie używać szorstkich materiałów ścierających czy ostrych, metalowych skrobaków, które mogą porysować powierzchnię i doprowadzić do pęknięcia szyby. Aby dokładniej wyczyścić piekarnik, można zdemontować drzwiczki: 1. całkowicie otworzyć drzwiczki (zob. rysunek); 2.
Загальний вигляд UA ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструкція перебуває разом із приладом й новий власник може ознайомитися з принципами його роботи й відповідними запобіжними заходами. ! Уважно вивчіть інструкцію: в ній міститься важлива інформація щодо встановлення, використання та безпеки.
UA Підключення шнуру живлення до електричної мережі Забезпечте шнур вилкою, придатною для вказаного на табличці з даними навантаження (див.поруч). У разі безпосереднього підключення до мережі необхідно передбачити між приладом і мережею всеполюсний вимикач з мінімальною відстанню між контактами у 3 мм, який витримує навантаження і відповідає чинним нормам (дріт заземлення не має перериватися вимикачем).
Початок роботи та використання Освітлення духовки Для увімкнення вибрати реґулятором ПРОГРАМ. Під час вибору програми приготування вона світиться. УВАГА! Духовка оснащена с и с те м о ю зу п и н е н н я решіток, завдяки якій можна вийняти їх так, щоб вони не випадали з духовки (1). Щоб повністю вийняти решітки, достатньо, як показано на малюнку, підняти їх, взятися спереду Яу використовувати таймер* 1.
UA хвилин, програма закінчиться через 1 годину 30хв.). І в цьому випадку ГОДИННИК мигкотітиме, вказуючи на необхідність знову налаштувати час. ГОТУВАННЯ З РУЧНИМ КЕРУВАННЯМ Якщо не запрограмовано ніяких фцункций, духовкою можна користуватися за допомогою двох реґуляторів ПРОГРАМ і ТЕРМОТСАТУ. Після завершення готування мигкотить іконка КІНЕЦЬ ГОТУВАННЯ і лунає звуковий сигнал впродовж 1 хвилини (для його вимкнення швидко натисніть на реґулятор). Оберніть реґулятор ПРОГРАМ в позицію “0”.
Електронний програматор готування* ДИСПЛЕЙ Iконка ЗАКІНЧЕННЯ ПРИГОТУВАННЯ Iконка ТРИВАЛІСТЬ •• •• Кнопка ЗМЕНШЕННЯ ЧАСУ Iконка ГОДИННИК Iконка ТАЙМЕР Кнопка ЗБІЛЬШЕННЯ ЧАСУ Кнопка ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ Як налаштувати годинник ! Годинник можна налаштувати при увімкненій або вимкненій духовці, якщо не запрограмовано кінець приготування. Після підключення до електричної мережі або вирубання світла блиматимуть іконка разом з чотирма цифрами на ДИСПЛЕЇ. 1.
UA Програма ПІЦЦА Працюють нижній і циркуляційний нагрівальні елементи і вентилятор. У цій програмі забезпечується швидке нагрівання духовки, при цьому значна кількість тепла подається знизу. При одночасному використанні декількох дек, необхідно поміняти їх місцями всередині готування. Програма ГРИЛЬ Працює верхній нагрівальний елемент і рожен (де він наявний). Підвищена температура, що йде від гриля, рекомендується для продуктів, які потребують сильного нагріву поверхні.
Таблиця приготування Позиція рівня Попередній нагрів (хвилини) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Піцца (на 2 рівнях) Лазан'я Молода баранина Смажена курка + картопля Скумбрія Кекси Еклери (на 2 рівнях) Печиво (на 2 рівнях) Бісквіти (на 1 рівні) Бісквіти (на 2 рівнях) Несолодкі пироги 1 1 1 1+1 1 1 0.5 0.5 0.5 1 1.
UA Запобіжні заходи та поради ! Духовка розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Загальна безпека • П р и л а д п р и з н ач е н и й д л я н е п р о ф е с і й н о го використання всередині житлових приміщень. • Забороняється встановлювати прилад поза приміщенням, навіть в захищених мiсцях, тому що дуже небезпечно піддавати його впливу дощу і грози.
Як очистити дверцята Мийте скло дверцят духовки губкою та неабразивними з а с о ба м и й в и т и р а й те м ’ я к о ю т к а н и н о ю ; н е використовуйте шершаві абразивні матеріали або загострені металеві скребки, які можуть подряпати поверхні або викликати тріскання скла. Для більш ретельного очищення можна зняти дверцята духовки: 1. повністю відкрийте дверцята (див.малюнок); 2. за допомогою викрутки підведіть і оберніть маленькі важелі F , які знаходяться на двох завісах (див.
Instalare ! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea fi consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să fie înmânat împreună cu cuptorul, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: ele conţin informaţii importante privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.
Racordarea cablului de alimentare la reţea Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru sarcinile indicate pe plăcuţa de caracteristici (vezi alături). În cazul branşamentului direct la reţea, este necesar să se monteze între aparat şi reţea un întrerupător omnipolar cu deschiderea minimă a contactelor de 3 mm, dimensionat la sarcină, conform normelor în vigoare (firul de împământare nu trebuie să fie întrerupt de întrerupător).
RO Pornire şi utilizare ATENŢIE! Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire a grătarelor care permite extragerea acestora fără ca ele să iasă din cuptor (1). Pentru a extrage complet grătarele este suficient, astfel cum se arată în desen, să le ridicaţi, prinzându-le din partea din faţă şi să le trageţi (2). ! La prima aprindere, vă recomandăm să lăsaţi cuptorul să funcţioneze în gol timp de aproximativ o oră, cu termostatul la maxim şi uşa închisă.
acustic la terminarea minutelor setate. Cronometrul poate fi folosit numai atunci când nu există nicio programare în curs. Pentru a activa cronometrul, apăsaţi scurt butonul de 3 ori până când clipeşte pictograma CRONOMETRU. Reglarea cronometrului este identică cu cea a orei de sfârşit a coacerii (a se vedea paragraful respectiv) Reglarea orei Pentru a regla ora indicată de limbi, apăsaţi scurt de 4 ori butonul până când clipeşte pictograma CEAS.
RO Setaţi contorul de minute ! Această funcţie nu întrerupe coacerea şi nu ţine cont de utilizarea cuptorului; permite doar acţionarea semnalului acustic la terminarea minutelor setate. 1. Apăsaţi de mai multe ori tasta pînă când se aprind pictograma şi cei patru digiţi numerici pe DISPLAY; 2. cu tastele “ ” si “ ” reglati timpul dorit; daca se tin apasate, numerele se deruleaza mai rapid pentru a facilita setarea. 3. asteptati 10 sec sau apasati din nou tasta pentru a fixa setarea.
Rotisor * RO Pentru a pune în funcţiune rotisorul (v e z i f i g u r a ) procedaţi astfel: 1. aşezaţi tava în poziţia 1; 2. puneţi suportul rotisorului în poziţia 3 şi introduceţi ţepuşa în orificiul de pe peretele din spate al cuptorului; 3. puneţi în funcţiune rotisorul, selectând cu butonul PROGRAME sau ; Sfaturi practice pentru coacere ! Pentru coacerile ventilate, nu utilizaţi poziţiile 1 şi 5: aerul cald ar putea provoca arderi alimentelor delicate.
RO Tabel coacere Programe Tradiţional Coacere pe mai multe rafturi Pizza Grill Gratin Patiserie Alimente Raţă Friptură de viţel sau vită Friptură de porc Biscuiţi (din aluat fraged) Tarte Greutate (Kg) Poziţia rafturilor Preîncălzire (minute) Temperatura recomandată Durata coacerii (minute) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 230 180 180 200 180 170-180 190 180 170 170 200 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50
Măsuri de precauţie şi recomandări ! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările sunt furnizate pentru siguranţa dvs. şi vă recomandăm să le citiţi cu atenţie. Siguranţă generală • Aparatul a fost creat pentru a fi destinat utilizării neprofesionale, în mediul casnic.
RO Curăţarea uşii Curăţaţi geamul uşii cu un burete şi produse neabrazive şi ştergeţi-l cu o cârpă moale; nu folosiţi materiale aspre, abrazive sau raclete metalice, ascuţite, care pot zgâria suprafaţa sau cauza crăparea geamului. Pentru curăţarea minuţioasă a cuptorului, demontaţi uşa acestuia: 1. deschideţi uşa la maxim (vezi figura); 2.
Орнату ! Құрылғыны іске қоспастан бұрын осы нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез келген жаңа иесіне беріңіз. Желдету Лайықты желдетудің орнатылғанын тексеру үшін шкафтың артқы қабырғасын алып тастау қажет.
KZ Токқа жалғау ! Үш ұялы электр кабелі бар пеш айнымалы ток кернеуімен және құрылғыда орналасқан негізгі деректер кестесінде көрсетілген жиілікпен жұмыс істеу үшін жасақталған (төменге қараңыз). Электр кабелін орнату 1. Қақпақтың бүйір құлақшаларына бұрауышты тығып, дәнекер қалқаншаны ашыңыз. Бұрауышты төмен басқанда қақпақты ашатындай тұтқа түрінде пайдаланыңыз (сызбаны қараңыз). 2 .
Қосу және пайдалану ЕСКЕРТУ! Пеш тартпаларды алып шығуға арналған және пештен шығып кетуіне жол бермейтін шектегіш жүйемен жабдықталған (1). Сызбада көрсетілгендей, толығымен шығарып алу үшін тартпаларды алдыңғы шетінен ұстап көтеріп, тартсаңыз (2) болғаны. ! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін тексеріңіз.
KZ ҚОЛМЕН ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ Ешбір бағдарлама іске қосылмаған болса, РЕТТЕУ және ТЕРМОСТАТ тұтқаларының көмегімен пешті қолмен басқаруға болады. Кері санақ таймерін орнату ! Бұл функция ас пісіруге кедергі жасамайды және пешке әсер етпейді; ол белгіленген уақыт өткен кезде дыбысты сигнал беру үшін пайдаланылады. Кері санақ таймерін ешбір бағдарлама орындалып жатпаса ғана қолдануға болады. Кері санақ таймерін іске қосу үшін КЕРІ САНАҚ ТАЙМЕРІ жыпылықтай бастағанша тұтқаны 3 рет басыңыз.
Электрондық бағдарламалауыш* Пісіруді бағдарламалау ! Тағам дайындау режимі бағдарламалау басталардан бұрын таңдалуға тиіс. ДИСПЛЕЙ ПІСІРУ АЯҚТАЛДЫ белгішесі ҰЗАҚТЫҚ белгішесі •• •• УАҚЫТТЫ АЗАЙТУ түймесі Сағат белгішесі ТАЙМЕР белгішесі УАҚЫТТЫ КӨБЕЙТУ түймесі УАҚЫТТЫ ОРНАТУ түймесі Сағатты орнату ! Сағат пеш қосулы немесе ажыратулы тұрған кезде орнатылады және пісіру режимінің аяқталу уақытын алдын ала белгіленген кезде орнатады.
KZ Режимдер Бұрылмалы істік* Тағам дайындау режимдері ! Келесіден басқа тағам дайындау режимдерінің барлығына 60°C пен МАКС (Ең жоғары) аралығында кез келген температура мәні орнатылуы мүмкін: • ГРИЛЬ (кеңес: тек МАКС (Ең жоғары) деңгейін орнатыңыз) • ГРАТИН (кеңес: 200°C-тан асырмаңыз). TRADITIONAL OVEN (ДАҒДЫЛЫ ПЕШ) режимі Үстіңгі және астыңғы қыздыру элементтері қосылады. Тағам дайындаудың дағдылы режимін пайдаланғанда тек бір тағам дайындау тартпасын қолданған дұрыс болады.
Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі Режимдер Дəстүрлі Көпдеңгейлі Пицца Гриль Гратин Пісіру Тағамдар Үйрек Қуырылған бұзау немесе сиыр еті Қуырылған шошқа еті Печенье (кішкентай кондитерлік өнімдер) Бəліш Салмақ Тартпа (кг) позициясы Алдын ала Ұсынылатын қыздыру температура ұзақтығы (минут) KZ Пісіру мерзімі (минут) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 Пицца (2 тартпада) Лазанья Жас қой еті Қуырылған тауық еті + картоп Макрель Йогуртттан жасалғ
KZ Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық немесе өндірістік тұрғыда қолдануға болмайды. • Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау қажет. Құрылғыны қорғаусыз жаңбыр мен боранда қалдыру аса қауіпті.
Пеш есігін тазалау Пеш есігінің әйнегін ысқышпен және қырғыш емес тазартқыш құралдармен тазалап, жұмсақ шүберекпен мұқият құрғатыңыз. Қатты қырғыш затты немесе өткір темір қырғыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар әйнек бетін тырнап, оның сынуына әкелуі мүмкін. Мұқият тазалау үшін пештің есігін алып тастауға болады. 1. Пеш есігін толық ашыңыз (сызбаны қараңыз). 2. Шығарып алу үшін бұрағышты пайдаланыңыз және F екі ілгекке орналасқан (сызбаны қараңыз) кішкентай тұтқаларды бұраңыз.
KZ 66
KZ 67
195102312.