FK 1041L .
Warnings Предупреждения WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Upozornění Upozorenja UPOZORNĚNÍ: Zařízení a jeho přístupné součásti se mohou během použití zahřát. Dávejte pozor, abyste se nedotkli horkých prvků. Děti mladší 8 let musí být udržovány v bezpečné vzdálenosti nebo musí být nepřetržitě pod dohledem.
Assistance Servisní služba Before calling for Assistance: • Check whether you can fix the problem yourself. • Restart the programme to check whether the malfunction has disappeared. • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. Dříve, než se telefonicky obrátíte na Servisní službu: • Zkontrolujte, zda můžete problém vyřešit sami. • Restartujte program, abyste ověřili ukončení signalizace poruchy. • V opačném případě se obraťte na Autorizovanou Servisní službu.
Description of the appliance Popis zařízení Overall view Celkový pohled 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1ÚROVEŇ 1 2ÚROVEŇ 2 3ÚROVEŇ 3 4ÚROVEŇ 4 5ÚROVEŇ 5 6VODICÍ LIŠTY pro posuvné rošty 7SBĚRNÁ NÁDOBA 8 GRIL 9Ovládací panel POSITION 1 POSITION 2 POSITION 3 POSITION 4 POSITION 5 GUIDES for the sliding racks DRIPPING PAN GRILL Control panel Описание на уреда Opis uređaja Общ преглед Cjelokupni izgled 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ПОЗИЦИЯ 1 ПОЗИЦИЯ 2 ПОЗИЦИЯ 3 ПОЗИЦИЯ 4 ПОЗИЦИЯ 5 ВОДАЧИ за плъзгане на реш
Показване в режим на програмиране Description of the appliance Control panel 1 SETTINGS icon 2 MANUAL COOKING MODES icon 3 Display 4 TEMPERATURE icon 5 CONTROL PANEL LOCK icon 6 START / STOP 7 MINUTE MINDER icon 8 TIME icon 9 SELECTOR control dial 10 AUTOMATIC COOKING MODES icon 11 CONFIRM SETTINGS icon 12 CONTROL PANEL POWER BUTTON Display in programming mode 13 Cooking mode number indicator 14 Selected menu indicator 15 Temperature indicator 16 COOKING DURATION indicator 17 Suggests a course of action
Popis zařízení Ovládací panel 1 Ikona NASTAVOVÁNÍ 2 Ikona MANUÁLNÍ REŽIMY PEČENÍ 3 Displej 4 Ikona TEPLOTA 5 Ikona ZAMKNUTÍ OVLÁDACÍHO PANELU 6 START / STOP 7 Ikona MINUTKA 8 Ikona ČAS 9 Otočný ovladač VOLIČ 10 Ikona AUTOMATICKÉ REŽIMY PEČENÍ 11 Ikona POTVRZENÍ NASTAVENÍ 12 TLAČÍTKO ZAPNUTÍ NAPÁJENÍ OVLÁDACÍHO PANELU Displej v režimu nastavování 13 Indikátor čísla režimu pečení 14 Indikátor zvoleného menu 15 Indikátor Teploty 16 Indikátor DOBY TRVÁNÍ PEČENÍ 17 Slouží k zobrazení doporučení pro prováděnou
Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it. Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet: • Open the oven door. • Remove the 2 rubber plugs covering the fixing holes on the perimeter frame. • Fix the oven to the cabinet using the 2 wood screws. • Replace the rubber plugs.
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations. APPLIANCE SPECIFICATIONS Before connecting the appliance to the power supply, make sure that Dimensions* • The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate. • The voltage is in the range between the values indicated on the data plate.
GB Start-up and use WARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely, simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2). ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
Starting the oven Demo mode 1. Press to switch on the control panel. The appliance buzzer sounds three times (ascending). 2. Press the icon to select the desired manual cooking mode. The cooking temperature and duration may be set. Press the icon to select the desired automatic cooking mode. The cooking temperature and duration are both set to default values. Only the duration may be adjusted in accordance with the selected mode.
GB GRILL mode The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed (see “Practical cooking advice”). FAN GRILLING mode The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated and the fan begins to operate. During part of the cycle the circular heating element is also activated.
Automatic cooking modes ! The temperature and cooking duration are pre-set, guaranteeing a perfect result every time - automatically. These values are set using the C.O.P.® (Programmed Optimal Cooking) system. The cooking cycle stops automatically and the oven indicates when the dish is cooked. You may start cooking whether the oven has been preheated or not.
GB • Position: - the deep dripping pan on shelf level 1 (if supplied as an accessory), or place the rack on shelf level 1 and stand a dish measuring approximately 35x30cm (height 5 cm) on it; - the dripping pan on shelf level 3; - the rack on shelf level 5;. Recipe (serves 8): In the deep dripping pan • 1 onion, chopped • 500 g rice • 500 g frozen mixed seafood (shelled prawns, mussels and clams, squid rings, etc.
GB Current time indicator End of cooking time Delayed start bar To cancel a schedule, press the Cooking duration icon. Practical cooking advice ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. ! In the GRILL and FAN GRILLING cooking modes, particularly when using the rotisserie spit, place the dripping pan in position 1 to collect cooking residues (fat and/or grease).
GB Cooking advice table Modes Foods Weight (in kg) Grill* Fan grilling* Roast* Pizza on 2 racks Pies on two racks/cakes on 2 racks Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan) Roast chicken + potatoes Lamb Mackerel Lasagne Cream puffs on 3 racks Biscuits on 3 racks Cheese puffs on 2 racks Savoury pies Roasts (white or red meat) Fish* Bream Fish fillets Sea bass with potatoes Pizza* Pizza Focaccia bread Proving* 1+1 1 1 1 Rising process for dough made with yeast (brioches, bread, sugar pie, cr
Cooking advice table Modes GB Foods Weight (in kg) Bread (see recipe) Preheating Standard Sliding guide rails guide rails Automatic** Bread*** Rack position 1 2 or 3 2 no Beef Roast beef 1-1,5 2 or 3 2 no Veal Roast veal 1-1,5 2 or 3 2 no Lamb Leg of lamb 1-1,5 2 or 3 2 no Pork Roast pork 1,2-1,5 2 or 3 2 no Chicken Roast chicken 1-1,5 2 or 3 2 no Fish fillet Cod Perch Trout 0,4-0,5 0,4-0,5 0,4-0,5 2 or 3 2 or 3 2 or 3 2 2 2 no no no Fish en papillote Bream
GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Maintenance and care Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Inspecting the seals Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest Service Centre (see Assistance). We recommend that the oven is not used until the seals have been replaced.
GB Troubleshooting Problem Possible cause Solution A programmed cooking mode does not start. There has been a blackout. Reprogram the cooking mode. The display shows ECO Mode. The appliance is in standby mode. An automatic mode has been selected. The temperature inside the oven is higher “Hot” appears on the display and than the suggested value for the selected cooking does not start. mode. Fan-assisted cooking has been selected and the food looks burnt. 20 Press any button to exit standby mode.
Монтиране BG ! Моля, съхранявайте книжката с инструкции на сигурно място за бъдещи справки. При продажба на уреда, при даването му за ползване или при преместването му се уверете, че книжката с инструкциите е заедно с него, за да се възползват и новите собственици от информацията в нея. ! Моля, прочетете внимателно това ръководство: то съдържа важна информация относно безопасното използване, монтиране и поддържане на уреда. Позициониране ! Не позволявайте на деца да си играят с опаковъчния материал.
BG Свързване на захранващия кабел към електрическата мрежа Монтирайте стандартизиран щепсел, съответстващ на електрическото натоварване, посочено върху табелката с данни (вж. таблицата). Уредът трябва да бъде директно свързан с мрежата чрез многополюсен превключвател с минимално междуконтактно разстояние от 3 мм, поставен между уреда и мрежата.
Пуск и експлоатация ги изтеглите навън (2). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Фурната е снабдена със система за блокиране на решетките, която им пречи да излязат докрай извън фурната (1). Както е показано на чертежа, за да ги извадите докрай, трябва само да ги повдигнете, да ги задържите в предната част и да ! Когато ползвате уреда за първи път, най-напред загрейте фурната, докато е празна, при затворена врата и максимална температура за поне половин час.
BG Настройване на брояча на минути ! Броячът на минутите може да бъде зададен независимо дали фурната е включена или изключена. Той не включва фурната, нито пък я изключва. След изтичане на зададеното време броячът на минутите издава звуков сигнал, който автоматично спира след 30 секунди или ако се натисне някой от активните бутони на контролния панел. За да настроите брояча на минутите, направете следното: . 1. Натиснете иконата 2. Настройте желания час с помощта на контролния превключвател. 3.
Режим на готовност Този продукт отговаря на изискванията на последната Европейска директива за ограничаване на потреблението на мощност в режим на готовност. Ако в продължение на 30 минути не са натиснати никакви бутони и не се активира нито контролният панел, нито заключването на вратата, уредът автоматично преминава в режим на готовност. Символът на режима ECO се показва на дисплея, за да обозначи режим на готовност.
BG позволява съхраняването на храната по-дълго време в хладилник; • организационни: благодарение на по-дългия период на съхранение, ястията могат да се приготвят предварителни; • свързани с хранителния режим: този тип готвене ограничава количеството използвани мазнини и следователно храната е по-лека и по-лесна за усвояване; • финансови: храната се свива по-малко, така че след готвене остава по-голям обем.
1. Натиснете иконата . 2. Използвайте контролния превключвател, за да изберете „WELL DONE“ (ПРЕПЕЧЕНО), „MEDIUM“ (СРЕДНО) или „RARE“ (АЛАНГЛЕ). 3. Натиснете отново . Режим СВИНСКО Използвайте този режим за приготвяне на свинско месо. Поставете храната във фурна, която е все още студена. Ястието може да се постави и в предварително загрята фурна. Режим ПИЛЕШКО Тази функция е идеална за готвене на пиле (цяло или на части). Поставете храната във фурна, която е все още студена.
BG • Добавете сместа към останалото мляко и разбъркайте до пълно смесване. • Пресипете в буркани с добре затварящи се капачки. • Поставете бурканите прави в тавата за оттичане и сложете тавата във фурната на ниво 2. • На края на процеса поставете бурканите в хладилник да се охладят поне 12 часа. Съхранявайте киселото мляко в хладилник до една седмица. • Можете да промените рецептата според вашите предпочитания. преместват лентата на старта назад. 7.
Таблица със съвети за готвене Режими Ястия Тегло Позиция на решетката Предварително Препоръчителна Продължителност на печене (кг) загряване температура (минути) (°C) Стандартни Плъзгащи водачи се водачи Ръчен На няколко нива* Пица на 2 нива Пайове на две нива/кексове на 2 нива Пандишпан на 2 нива (върху тавата за оттичане) Печено пиле с картофи Агнешко Скумрия Лазаня Еклери на 3 нива Бисквити на 3 нива Бутерки със сирене на 2 нива Солени пайове Грил* Печено пиле на грил с шиша за печене (където е нали
BG Таблица със съвети за готвене Режими Ястия Тегло (кг) Хляб (вж.
Предпазни мерки и препоръки ! Този уред е проектиран и произведен в съответствие с международните стандарти за безопасност при употреба. Предупрежденията по-долу се предоставят от съображения за сигурност и трябва да бъдат внимателно прочетени. Общи правила за безопасност • Уредът е разработен за домашна употреба на закрито и не е предназначен за търговска или промишлена употреба. • Уредът не трябва да бъде монтиран на открито, дори и в защитени зони.
BG Поддръжка и почистване Изключване на уреда Изключете уреда от електрическата мрежа, преди да извършвате каквито и да е дейности по него. Проверка на уплътненията Проверявайте редовно уплътненията около вратата на фурната. Ако уплътненията са повредени, свържете се с най-близкия сервизен център (вж. „Техническо обслужване“). Не се препоръчва използването на фурната преди подмяната на уплътненията.
Отстраняване на неизправности BG Проблем Възможна причина Решение Дисплеят показва режим ECO. Уредът е в режим на готовност. Натиснете някой бутон, за да излезете от режим на готовност. Избран е автоматичен режим. На дисплея се изписва „Hot“ (горещо) и готвенето не стартира. Температурата вътре във фурната е по-висока от предложената стойност на избрания режим. Изчакайте фурната да изстине. Избрано е готвене с вентилатор и храната изглежда прегоряла.
Instalace ! Návod k použití skladujte na bezpečném místě kvůli budoucí konzultaci. Při prodeji zařízení, jeho darování nebo přestěhování se ujistěte, že novému majiteli byl předán také návod, aby mohl využívat výhody vyplývající z informací, které jsou v něm uvedené. Vystředění a upevnění Zajistěte zařízení ke skříňce: • Otevřete dvířka trouby. • Odstraňte 2 gumové krytky, které zakrývají upevňovací otvory na obvodu rámu. • Připevněte troubu ke skříňce s použitím dvou vrutů do dřeva.
Před připojením zařízení k elektrickému napájení se ujistěte, že: • Zařízení je řádně uzemněno a že jeho zásuvka odpovídá platným předpisům. • Zásuvka je schopna snášet maximální výkon zařízení, uvedený na identifikačním štítku. • Napájecí napětí se pohybuje v rozmezí hodnot uvedených na identifikačním štítku. • Zásuvka je kompatibilní se zástrčkou zařízení. Když zásuvka není kompatibilní se zástrčkou, požádejte autorizovaného technika o její výměnu. Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozvodky.
CZ Uvedení do činnosti a použití U P O Z O R N Ě N Í ! Tr o u b a j e dodávána se záchytným systémem na vyjímání roštů a zabránění jejich vypadnutí z trouby (1). Jak lze vidět na výkresu, rošty lze zcela vytáhnout jejich nadzvednutím, uchopením za přední část a potáhnutím (2). ! Při prvním použití zařízení vám doporučujeme, abyste nechali troubu ohřát naprázdno přibližně na půl hodiny s termostatem nastaveným na maximum a se zavřenými dvířky.
Pro zrušení minutky stiskněte ikonu a prostřednictvím otočného ovladače nastavte čas na 00:00. Znovu stiskněte Dojde k vypnutí ikony . , což poukazuje na zrušení minutky. Zahájení činnosti trouby Indikátory zbytkového tepla Zařízení je dodáváno s indikátorem zbytkového tepla. Když je trouba vypnutá, pruh „zbytkového tepla“ svítí na displeji, když je třeba signalizovat přítomnost vysoké teploty vnitřního prostoru trouby. Jednotlivé segmenty pruhu se zhasnou v souladu s poklesem teploty uvnitř trouby.
CZ VÍCEÚROVŇOVÝ režim Jsou aktivována všechna topná tělesa i ventilátor. Vzhledem k tomu, že teplo v troubě je konstantní, vzduch jídlo propéká rovnoměrně dohněda. Při tomto režimu lze použít maximálně 3 rošty najednou. Režim GRILOVÁNÍ Je aktivováno horní topné těleso a rožeň (je-li součástí). Vysoká a přímo působící teplota grilu se doporučuje pro jídlo, které vyžaduje vysokou teplotu na povrchu. Tento režim používejte vždy se zavřenými dvířky (viz „Praktické rady pro pečení“).
Režimy automatického pečení ! Teplota a doba trvání pečení představují přednastavené hodnoty, které zaručují pokaždé dokonalý výsledek - automaticky. Tyto hodnoty jsou nastaveny s použitím systému C.O.P.® (Nastavené optimální pečení – ProgrammedOptimalCooking). Cyklus pečení je zastaven automaticky a trouba informuje o upečení připravovaného jídla. Pečení můžete zahájit po předehřevu trouby nebo i bez něj.
CZ Režim PAELLA Tato funkce je ideální pro rychlou a jednoduchou přípravu španělské speciality s názvem „paella“; všechny ingredience vložte do trouby, když je ještě chladná. Pro dosažení optimálních výsledků vám doporučujeme pozorně dodržovat níže uvedené pokyny: • Použitá rýže nesmí být lepivá: mimořádně vhodný je rýžový salát nebo americká rýže s dlouhými zrnky. • Trouba nemusí být předehřátá.
. Pruh doby odložení pečení bude graficky zobrazovat aktuální čas, dobu zbývající do zahájení pečení, dobu trvání pečení a čas ukončení pečení. CZ . 5. Zahajte nastavenou tepelnou úpravu stisknutím 6. Na displeji se zobrazí text „ODLOŽENÝ START PEČENÍ“ a zbývající doba odložení, přičemž zobrazený pruh se bude zmenšovat úměrně s plynutím doby odložení. 7. Po zahájení pečení se na displeji zobrazí zbývající doba v podobě vyplnění pruhu doby trvání. 8.
CZ Tabulka s upozorněními ohledně pečení Režimy Potraviny Hmotnost (kg) Pizza na 2 roštech Koláče na 2 roštech Piškot na 2 roštech (na sběrné nádobě) Pečené kuře + brambory Jehněčí Makrela Lasagne Větrníky na 3 roštech Sušenky na 3 roštech Slané pečivo z listového sýrového těsta na 2 roštech Slané dorty Předehřev Doporučená teplota (°C) Doba pečení (minuty) Standardní Posuvné vodicí vodicí kolejničky kolejničky Manuální Víceúrovňové pečení* Poloha roštu 1+1 1 1 1 2a4 2a4 2a4 1 a 2/3 2 1 nebo 2 2
Tabulka s upozorněními ohledně pečení Režimy Potraviny CZ Hmotnost (kg) Chléb (viz recept) Předehřev Standardní vodicí kolejničky Posuvné vodicí kolejničky 1 2 nebo 3 2 Ne Automatický/á** Chléb*** Poloha roštu Hovězí Pečené hovězí 1-1,5 2 nebo 3 2 Ne Telecí Pečené telecí 1-1,5 2 nebo 3 2 Ne Jehněčí Jehněčí plecko 1-1,5 2 nebo 3 2 Ne Vepřové Pečené vepřové 1,2-1,5 2 nebo 3 2 Ne Kuře Pečené kuře 1-1,5 2 nebo 3 2 Ne Rybí filé Treska Říční okoun Pstruh 0,4-0,5 0,4-0,
CZ Opatření a rady ! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnost • Toto zařízení bylo navrženo pro domácí použití a není určeno pro profesionální nebo průmyslové použití. • Toto zařízení nesmí být nainstalováno v exteriéru, a to ani v případě, že se jedná o chráněný prostor. Jeho vystavení dešti nebo bouři je mimořádně nebezpečné.
Údržba a péče Vypnutí zařízení Před jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě elektrického napájení. Kontrola těsnění trouby Pravidelně kontrolujte stav těsnění po obvodu dvířek trouby. V případě jeho poškození se obraťte na nejbližší Servisní středisko (viz Servisní služba). Doporučuje se nepoužívat troubu až do uskutečnění opravy. Výměna žárovky osvětlení Čištění zařízení • Mírné rozdíly v barvě na přední straně trouby jsou způsobeny použitím rozdílných materiálů, např. skla, plastů nebo kovu.
CZ Identifikace a řešení problémů Problém Nastavený režim pečení nelze spustit. Na displeji je zobrazen Režim EKO. Byl zvolen automatický režim. Na displeji se zobrazí nápis „Hot“ a pečení nelze spustit. Bylo zvoleno pečení s pomocnou ventilací a jídlo vypadá spáleně. 46 Možná příčina Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu. Zařízení se nachází v pohotovostním režimu. Teplota uvnitř trouby je vyšší než doporučená hodnota pro zvolený režim.
Postavljanje ! Molimo čuvajte ovu knjižicu s uputama na sigurnom mjestu za buduće potrebe. Ako uređaj prodate, ustupite ili preselite, molimo uvjerite se da novim vlasnicima predate i ovu knjižicu, kako bi se oni mogli koristiti savjetima koje ona sadrži. Učvrstite uređaj za ormarić: • otvorite vrata pećnice; • izvadite 2 gumena čepića koji pokrivaju otvore za pričvršćivanje na vanjskom okviru; • pričvrstite pećnicu za ormarić pomoću 2 drvena vijka; • vratite na mjesto gumene čepiće.
HR Prije spajanja uređaja na električno napajanje, uvjerite se da: • je uređaj uzemljen i utikač u skladu sa zakonom; • utičnica može podnijeti maksimalnu snagu uređaja navedenu na nazivnoj pločici; • je napon u rasponu vrijednosti navedenih na nazivnoj pločici; • utičnica odgovara utikaču na uređaju. Ako utičnica ne odgovara utikaču, zatražite da vam je ovlašteni tehničar zamijeni. Nemojte rabiti produžne kabele niti višestruke utičnice.
Pokretanje i uporaba UPOZORENJE! Pećnica ima sustav zaustavljanja rešetaka prilikom izvlačenja, koji sprječava njihovo izlaženje iz pećnice (1). Kao što se vidi na crtežu, da biste rešetke potpuno izvukli, jednostavno ih podignite držeći ih u prednjem dijelu i povucite (2). ! Kod uporabe uređaja po prvi put, zagrijte praznu pećnicu sa zatvorenim vratima na maksimalnoj temperaturi najmanje pola sata. Prije isključivanja pećnice i otvaranja njenih vrata, uvjerite se da je prostorija dobro ventilirana.
HR Kad je pećnica uključena, upaljeni simbol vas podsjeća da je nadglednik minuta aktivan. Kako biste otkazali nadglednika minuta, pritisnite ikonu i pomoću gumba za biranje postavite vrijeme na 00:00. Ponovno pritisnite .Gašenje ikone pokazuje da je nadglednik minuta onesposobljen. Pokretanje pećnice 1. Pritisnite kako biste uključili upravljačku ploču. Zujalica uređaja se oglašava tri puta (uzlazno). 2. Pritisnite ikonu kako biste odabrali željeni ručni način pečenja.
Način VIŠE RAZINA Aktivirani su svi grijaći elementi i ventilator. Budući da je toplina u cijeloj pećnici stalna, zrak ravnomjerno peče i potamnjuje hranu. Istovremeno možete rabiti najviše 3 rešetke. Način ROŠTILJ Aktivirani su gornji grijaći element i ražanj (ako postoji). Visoka i izravna temperatura roštilja se preporučuje za hranu koja zahtijeva visoku temperaturu na površini. Na ovaj način pecite uvijek sa zatvorenim vratima pećnice (vidi "Praktični savjeti za pečenje").
HR Automatski načini pečenja ! Temperatura i trajanje pečenja su unaprijed postavljeni, što jamči savršeni rezultat svaki put – automatski. Ove vrijednosti su postavljene pomoću sustava C.O.P.® ("Programmed Optimal Cooking" – Optimalno programirano pečenje). Ciklus pečenja se automatski zaustavlja i pećnica pokazuje kad je jelo pečeno. S pečenjem možete započeti bez obzira na to je li pećnica zagrijana ili nije.
• Položaj: – duboki pleh na razini police 1 (ako se dostavlja kao dodatni dio) ili stavite rešetku na razinu police 1 i namjestite posudu s jelom veličine otprilike 35 x 30 cm (visina 5 cm) na nju; – pleh na razini police 3; – rešetka na razini police 5. Recept (za 8 osoba) U dubokom plehu • 1 isjeckanog češnjaka • 500 g riže • 500 g zamrznutih morskih plodova (neočišćenih škampa, dagnji i školjka, liganja izrezanih na prstenove itd.
HR Indikator trenutačnog vremena Kraj vremena pečenja Trajanje pečenja Traka odgođenog početka Kako biste otkazali planirano vrijeme, pritisnite ikonu . Praktični savjeti za pečenje ! Nemojte stavljati rešetke u položaj 1 i 5 tijekom ventiliranog pečenja. To zato što hrana osjetljiva na temperaturu može izgorjeti na pretjeranoj izravnoj toplini.
Tablica sa savjetima za pečenje Načini Hrana Težina (u kg) Ručno Na više razina* Pizza na 2 rešetke Pite na dvije rešetke/kolači na 2 rešetke Biskvit na 2 rešetke (na plehu) Pileće pečenje + krumpiri Janjetina Lokarda Lazanje Princes uštipci na 3 rešetke Keksi na 3 rešetke Uštipci sa sirom na 2 rešetke Slane pite 1+1 1 1 1 Položaj rešetke Zagrijavanje Preporučena temperatura (°C) Trajanje pečenja (minute) Standardne vodilice Klizne vodilice 2i4 2i4 2i4 1 i 2/3 2 1 ili 2 2 1i3i5 1i3i5 2i4 1i3 1i
HR Tablica sa savjetima za pečenje Načini Hrana Težina (u kg) Položaj rešetke Automatski** Klizne vodilice Kruh*** Kruh (vidi recept) 1 2 ili 3 2 Ne Govedina Goveđe pečenje 1-1,5 2 ili 3 2 Ne Teletina Teleće pečenje 1-1,5 2 ili 3 2 Ne Janjetina Janjeći but 1-1,5 2 ili 3 2 Ne Svinjetina Svinjsko pečenje 1,2-1,5 2 ili 3 2 Ne Piletina Pileće pečenje 1-1,5 2 ili 3 2 Ne Riblji file Bakalar Grgeč Pastrva 0,4-0,5 0,4-0,5 0,4-0,5 2 ili 3 2 ili 3 2 ili 3 2 2 2 Ne Ne Ne
Mjere opreza i savjeti ! Ovaj uređaj je projektiran i izrađen sukladno međunarodnim sigurnosnim normama. Upozorenja koja slijede daju se iz sigurnosnih razloga i morate ih pažljivo pročitati. Opća sigurnost • Uređaj je projektiran za uporabu u kućanstvu i nije namijenjen komercijalnoj ili industrijskoj uporabi. • Uređaj se ne smije postavljati na otvoren, čak ni u natkrivenim područjima. Izuzetno je opasno ostavljati uređaj izložen kiši i nevremenu.
HR Održavanje i čišćenje Zamjena žarulje Isključivanje uređaja Iskopčajte uređaj iz električne mreže prije vršenja bilo kakvog rada na njemu. Odjeljak držača svjetla Čišćenje uređaja • Uzrok malih razlika u boji na prednjem dijelu pećnice je uporaba različitih materijala, npr. stakla, plastike ili metala. • Bilo kakva zasjenjena područja nalik udubljenjima na staklu na vratima pećnice prouzročio je odsjaj svjetla pećnice. • Emajl je brandiran na vrlo visokim temperaturama.
Pronalaženje i uklanjanje smetnji Problem Programirani način pečenja ne počinje. Digitalni pokazivač pokazuje način EKO. Odabrali ste neki automatski način. Na digitalnom zaslonu se pojavljuje "Vruće" i pečenje ne počinje. Odabrali ste ventilirano pečenje i hrana izgleda izgorena. Mogući uzrok Nestalo je struje. Uređaj je u načinu pripravnosti. Temperatura u pećnici je viša od vrijednosti koja se savjetuje za odabrani način.
195121981.00 04/2014 - XEROX FABRIANO HR Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.