Istruzioni per l’uso FORNO Sommario IT Italiano, 1 ES Espanol, 38 GB English,14 PT Portuges, 51 FR Français, 26 Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Dati tecnici Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello di controllo Display Avvio e utilizzo, 5-9 FP E6.
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano.
Collegamento elettrico Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi sotto).
Descrizione dell’apparecchio IT Vista d’insieme GUIDE di scorrimento dei ripiani Pannello di controllo posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO/ IMPOSTAZIONE TEMPI DISPLAY Tasto PIROLISI Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI Display Digit numerici TEMPERATURA e TEMPI Indicatore del Preriscaldamento Indicatore PORTA BLOCCATA Icona OROLOGIO Icona STOP Icona DURATA 4 Icona CONTAMINUTI Icona FINE
Avvio e utilizzo Impostare l’orologio ! Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la fine di una cottura. 1. Premere più volte il tasto finchè non lampeggiano l’icona e i primi due digit numerici sul DISPLAY; 2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il “+” e “-” per regolare l’ora; 3. premere di nuovo il tasto finchè non lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY; 4.
IT Programma TRADIZIONE Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano. Programma BARBECUE Si attiva l’elemento riscaldante superiore. La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta temperatura superficiale. Effettuare le cotture con la porta del forno chiusa. Programma GRILL-GIRARROSTO Si attiva l’elemento riscaldante superiore ed entra in funzione il girarrosto. La funzione è ottimizzata per le cotture al girarrosto.
• il peso dell’impasto deve essere da 500g a 700g. • ungere leggermente la leccarda e le teglie. Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà la scritta “Hot” fino a quando la temperatura del forno raggiungerà 120°. A questo punto sarà possibile infornare la pizza.
LE CARNI I LEGUMI PRIME PORTATE Tabella cottura in forno I PESCI IT 8 PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI Plum-cake salati Torte rustiche plum-cake alle olive, al tonno, ecc. torte rustiche al formaggio, pasticcio al salmone,… Dolci o Multilivello Dolci o Multilivello 160 °C 200 °C Terrine terrine di verdure Tradizione 160 °C Soufflé Pietanze in pastella Cartoccio Riso soufflé d'asparagi, al pomodoro, ecc. pasticcio di verdure, ecc. tartufi, ecc.
Tabella cottura in forno IT ENTRE METS PASTICCINI DOLCI DI PASTICCERIA PIETANZE FRUTTA ESEMPI FUNZIONE Biscotti (senza lievito) pan di spagna, savoiradi, biscotti arrotolati, Brownie, Torte al formaggio bianco Crostate in pasta lievitata crostate allo zucchero, torte di pane briosciato alla frutta Cottura di basi per crostate crostate alla frutta cruda (fragole, lamponi, ecc.) (pasta sablée) Pasticci (pasta sfoglia o pasta pasticci alle pere, ecc.
Precauzioni e consigli IT ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione. • L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio • Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti specifici. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia. Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
IT Pulizia automatica PIROLISI Dispositivi di sicurezza Il programma PIROLISI porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito. Durante la pulizia automatica, le superfici possono diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.
Assistenza Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri. In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. IT Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.
Operating Instructions OVEN Contents GB IT Italiano, 1 ES Espanol, 38 GB English,14 PT Portuges, 51 FR Français, 26 Installation, 15-16 Positioning Electrical connection Technical data Description of the appliance, 17 Overall view Control panel Display Start-up and use, 18-22 FP E6.
Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it. ! Please read this manual carefully: it contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
GB Electrical connection ! Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate located on the appliance (see below). Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram). 2.
Description of the appliance Overall view GB GUIDES for the sliding racks Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 GRILL DRIPPING PAN Control panel THERMOSTAT/SET TIME knob SELECTOR knob DISPLAY PYROLITIC CYCLE button SET TIME button Display TEMPERATURE and TIME digits Preheating indicator CLOCK icon DOOR LOCK indicator STOP icon DURATION icon TIMER icon END OF COOKING icon 17
Start-up and use GB Setting the clock THERMOSTAT knob ! The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that the end time of a cooking cycle has not been programmed previously. switches off 3. When the preheating indicator and a buzzer sounds the preheating process is complete: you may now place the food in the oven. 4.
GRILL mode The top heating element comes on. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door closed. ROTISSERIE mode The top heating element and the rotisserie spit will be activated. The function is ideal for rotisserie spit cooking. Always cook in this mode with the oven door closed.
GB carefully observe the instructions below: • follow the recipe; • the weight of the dough should be between 500g and 700 g; • lightly grease the dripping pan and the baking trays. Place the food inside the oven while it is still cold. If you wish to place the food in the oven after it has been preheated, immediately following a hightemperature cooking programme, the text “Hot” will appear on the display until the temperature of the oven has fallen to 120°.
I LEGUMI CANAPE S AND STARTERS Oven cooking advice table DISHES EXAMPLES Savoury sponge cake made with yoghurt Country-style pie savoury sponge cake with olives, tuna, etc. cheese country-style pie, salmon pastry, … Terrines fish, meat, vegetable, foie gras terrines, etc. Traditional oven 160 °C Soufflé poultry liver pie, salmon mousse, eggs en cocotte, etc. cheese soufflé, vegetable soufflé, fish soufflé, etc.
DESSERTS PASTRIES BAKED DESSERTS Oven cooking advice table FRUIT DISHES EXAMPLES Biscuit cakes (without yeast) sponge cake, sponge fingers, swirled biscuits, brownies, etc. FUNCTION White cheese tart Tarts made using leavened dough sugar pie, fruit brioche loaf, etc. Tart cases (crumbly sweet pastry) fresh fruit tarts (strawberry, raspberry, etc.) Pies (shortcrust or puff pastry) pear pie, etc. profiteroles, mini cream puffs, cream puffs, Paris-Brest pastry dessert, Saint Honoré cake, etc.
Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. • The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Care and maintenance GB Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive powders or corrosive substances.
Automatic cleaning using the PYROLYTIC cycle During the PYROLYTIC cycle, the internal temperature of the oven reaches 500°C. When the pyrolytic cycle is activated, food and grime residues are burnt away. Dirt is literally incinerated. Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces may become very hot. Particles may ignite inside the oven as a result of the combustion process. There is no cause for concern: this process is both normal and hazardfree.
Mode d’emploi FOUR Sommaire FR Installation, 27-28 IT Italiano, 1 ES Espanol, 38 GB English,14 PT Portuges, 51 FR Français, 26 Positionnement Raccordement électrique Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 29 Vue d’ensemble Tableau de bord Afficheur Mise en marche et utilisation, 30-34 FP E6.
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de cet appareil.
FR Raccordement électrique Avant de procéder au branchement, s’assurer que : ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir ci-dessous).
Description de l’appareil Vue d’ensemble FR GLISSIERES de coulissement Tableau de bord niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Support GRILLE Support LECHEFRITE Tableau de bord Bouton PROGRAMMES Bouton THERMOSTAT/ SÉLECTION TEMPS AFFICHEUR Touche PYROLYSE Touche SÉLECTION TEMPS Afficheur Chiffres TEMPERATURE et TEMPS Indicateur de Préchauffage Voyant PORTE VERROUILLEE Icône HORLOGE Icône STOP Icône DUREE Icône MINUTEUR Icône FIN DE CUISSON 29
Mise en marche et utilisation FR Régler l’horloge ! Son réglage est possible que le four soit éteint ou allumé mais ceci ne correspond pas à une programmation de fin de cuisson. 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que l’icône et les deux chiffres de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter; 2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour l’amener sur “+” ou “-” et régler l’heure ; jusqu’à ce 3.
Programme BARBECUE La résistance de voûte est branchée. La température élevée et directe du gril est conseillée pour tous les aliments qui exigent une haute température en surface. Cuisson porte du four fermée. Programme TOURNEBROCHE Mise en marche de la résistance de voûte ainsi que du tournebroche. Cette fonction est optimisée pour les cuissons au tournebroche. Cuisson porte du four fermée.
FR suivants : • suivre la recette à la lettre ; • le poids de la pâte doit être compris entre 500g et 700g. • huiler légèrement la lèchefrite ou les plats à four. Enfourner à froid. Si l’on désire enfourner à chaud, après une cuisson à haute température, l’afficheur visualisera le message “Hot” tant que le four n’aura pas atteint 120 °C. Enfourner alors la pizza. Recette PIZZA : 1 Plaque, gradin du bas, four froid ou chaud Recette pour 3 pizzas d’environ 550g : 1.
Tableau de cuisson au four LE S LÉGUMES ENTRÉES P LATS EXEMPLES Gâteaux salés Gâteaux aux olives, au thon, etc. Gâteaux rustiques gâteaux rustiques au fromage, terrine de saumon,… Terrines terrines de poisson, viandes, légumes, foie gras, etc. LES VIANDES FONCTION Gâteaux ou multiniveaux Gâteaux ou multiniveaux Tradition TEMPÉRATURE SUPPORTS 160 °C moule sur lèchefrite 200 °C 160 °C Tradition 160 °C Soufflés Terrines de foie de volaille, purée de saumon, œufs en cocotte, etc.
ENTREMETS PETITS FOURS PÂTISSERIES Tableau de cuisson au four FRUITS PLATS EXEMPLES Biscuits (sans levure) Tartes au fromage blanc Tartes à pâte levée génoise, biscuits à la cuiller, biscuits roulés, Brownies, Cuisson de bases pour tartes (pâte sablée) tartes aux fruits frais (fraises, framboises, etc.) Terrines (pâte feuilletée ou pâte brisée) Terrines aux poires, etc. profiteroles, petits choux, choux, Paris Brest, Saint honoré, etc.
Précautions et conseils !Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Sécurité générale • Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. • Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Nettoyage et entretien FR Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil • Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches sont difficiles à enlever, utiliser des produits spéciaux. Il est conseillé de rincer abondamment et d’essuyer après le nettoyage.
Nettoyage automatique par PYROLYSE Les sécurités Pendant le programme PYROLYSE, la température à l’intérieur du four atteint 500°C et lance le processus de pyrolyse, autrement dit, la carbonisation des salissures alimentaires. Les salissures sont littéralement incinérées. Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenir très chaudes : garder les enfants à distance.
Manual de instrucciones HORNO Sumario ES Instalación, 39-40 IT Italiano, 1 ES Espanol, 38 GB English,14 PT Portuges, 51 FR Français, 26 Montaje Conexión eléctrica Datos técnicos Descripción del aparato, 41 Vista de conjunto Panel de control Pantalla Puesta en funcionamiento y uso, 42-46 FP E6.
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación ES Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del compartimiento.
ES Conexión eléctrica Antes de efectuar la conexión verifique que: ! Los hornos dotados de cable de alimentación tripolar, están fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver a continuación). Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver la figura). N Amarillo-Verde 2.
Descripción del aparato Vista de conjunto ES Panel de control GUÍAS de deslizamiento de las bandejas Bandeja PARRILLA posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Bandeja GRASERA Panel de control Mando de PROGRAMAS Mando de TERMOSTATO/ FIJACIÓN DE TIEMPOS PANTALLA Botón PIRÓLISIS Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS Pantalla Cifras de TEMPERATURA y TIEMPOS Indicador de Precalentamiento Indicador de PUERTA BLOQUEADA Icono RELOJ Icono STOP Icono de DURACIÓN Icono CUENTAMINUTOS Icono de FIN DE C
Puesta en funcionamiento y uso ES Programar el reloj ! Se puede realizar con el horno encendido o apagado, pero no, si se ha programado el final de una cocción. hasta que 1. Presione varias veces el botón centelleen el icono y los dos primeros números en la PANTALLA; 2. gire el mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS hacia “+” y “-” para programar la hora; hasta que 3. presione de nuevo el botón centelleen los otros dos números en la PANTALLA; 4.
Programa TRADICIONAL Con esta cocción tradicional es mejor utilizar un solo nivel. Programa BARBACOA Se enciende el elemento calentador superior. La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Utilice el horno con la puerta cerrada. Programa GRILL-ASADOR ROTATIVO Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funcionamiento el asador rotativo. La función es óptima para las cocciones con el asador rotativo.
ES Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones: • seguir los pasos de la receta; • el peso de la masa debe ser de 500g a 700g. • unte ligeramente la grasera y las bandejas. Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea enhornar con el horno caliente, después de otra cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la palabra “Hot” hasta que la temperatura del horno alcance los 120°. En ese momento, será posible enhornar la pizza.
LOS PESCADOS LAS CARNES LEGUMBRES PRIMEROS Tabla de cocción en el horno ES COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES Plum-cake salados Tortas rústicas Plum-cake de aceitunas, de atún, etc. Tortas rústicas de queso, pastel de salmón Pasteles o Multinivel Pasteles o Multinivel 160 ºC 200 ºC Tarrinas de pescado, carne, verdura, paté, etc.
PASTELERÍA Tabla de cocción en el horno COMIDAS EJEMPLOS Bizcochos (sin levadura) Bizcochuelo, bizcochos de Saboya, bizcochos arrollados, Brownie, Tortas de queso blanco Tartas de masa leudada Cocción de bases para tartas (pasta sablée) Pasteles (hojaldre o pasta flora) Petisús Pequeños pasteles (levadura natural) Pasteles de peras, etc. Profiterol, pequeños petisús, petisús, paris brest, saint honoré, etc. Croissant, tartas de azúcar, bollos vacíos, pequeños savarin, etc.
Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos. Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza.
Limpieza automática PIRÓLISIS El programa PIRÓLISIS eleva la temperatura interior del horno hasta los 500ºC y activa el proceso de pirólisis, o sea, la carbonización de los residuos. Más precisamente, la suciedad se incinera. Durante la limpieza automática, las superficies pueden calentarse mucho: mantenga alejados a los niños.
Asistencia ES Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: “F” seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. ! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados. Comunique: • El • El • El Esta tipo de anomalía; modelo del aparato (Mod.
Instruções para a utilização FORNO Índice Instalação, 52-53 IT Italiano, 1 ES Espanol, 38 GB English,14 PT Portuges, 51 FR Français, 26 Posicionamento Ligação eléctrica Dados técnicos Descrição do aparelho, 54 Vista de conjunto Painel de comandos Visor Início e utilização, 55-59 FP E6.
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão.
Ligação eléctrica Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólos, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir). Montagem do cabo de fornecimento 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa (veja a figura). N Amarelo-Verde 2.
Descrição do aparelho PT Vista de conjunto GUIAS de escorrimento das prateleiras Painel de comandos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA Painel de comandos Selector PROGRAMAS Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS VISOR Tecla PIRÓLISE Tecla de PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS Visor Dígitos numéricos de TEMPERATURAS e TEMPOS Indicador de Pré-aquecimento Indicador de PORTA TRANCADA Ícone RELÓGIO Ícone de STOP Ícone DURAÇÃO 54 Ícone CONT
Início e utilização Regule o relógio É possível modificar a temperatura se rodar o selector do TERMÓSTATO. ! Pode-se configurar quando o forno estiver apagado ou mesmo quando estiver aceso, mas não programar o fim de uma cozedura. até o ícone e os 1. Premir várias vezes a tecla dois primeiros algarismos piscarem no VISOR; 2. rode o selector de CONFIGURAÇÃO de TEMPOS para “+” ou “-” para regular a hora; até os outros dois 3. pressione de novo a tecla algarismos começarem a piscar no VISOR; 4.
PT Programa TRADIÇÃO Com esta cozedura tradicional, é melhor utilizar um único tabuleiro. Programa de BARBECUE Activa-se o elemento aquecedor superior. Uma temperatura alta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura superficial. Coza com a porta do forno fechada. Programa de GRILL-ESPETO ROTATIVO Activa-se o elemento aquecedor superior e começa a funcionar o espeto rotativo. A função é optimizada para as cozeduras com espeto rotativo.
Programa PIZZA Utilizar esta função para preparar pizzas. Para as receitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações abaixo: • respeitar a receita; • o peso da massa deve ser entre 500g e 700g. • untar um pouco o tabuleiro de recolha e as formas. Enfornar com o forno frio.
CARNE LEGUMES ENTRADAS Tabela de cozedura no forno PEIXE PT 58 ALIMENTOS EXEMPLOS FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES Bolos salgados Folhados bolo de azeitonas, de atum, etc.
Tabela de cozedura no forno PT ALIMENTOS EXEMPLOS Biscoitos (sem levedura) pão de Espanha, biscoitos de champanhe, biscoitos enrolados, Brownies FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES 200 °C tarteira no tabuleiro de recolha Tartes de requeijão PASTELARIA Tartes em massa levedada Cozedura de bases para tartes (massa areada) Pastéis (massa folhada ou massa quebrada) Massa para bolos Miniaturas de pastelaria (levedura natural) Bolos de pastelaria (levedura natural) tartes de açúcar, tartes de pão de brioche
Precauções e conselhos PT ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. • Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Se for difícil remover as manchas, empregue produtos específicos. É aconselhado enxaguar com água abundante e enxugar depois da limpeza. Não empregue pós abrasivos nem substâncias corrosivas.
PT Limpeza automática PIRÓLISE Dispositivos de segurança Com o programa PIRÓLISE a temperatura interna do forno chega a 500°C e activa-se o processo de pirólise, ou seja, a carbonização dos resíduos. A sujidade é literalmente incinerada. Durante a limpeza automática, as superfícies podem ficar muito quentes: mantenha as crianças afastadas.
Assistência técnica Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau F” seguido por funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “F números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica. ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. PT Comunique: • o tipo de avaria; • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N).
09/2010 - 195087631.