FT 439 www.whirlpool.
GB 2 PAGE 3-23 FR PAGE 24-45 DE PAGE 46-67 NL PAGE 68-89 CZ PAGE 90-111 HU PAGE 112-133 SK PAGE 134-155 IT PAGE 156-177 ES PAGE 178-200
INSTALLATION PRIOR TO CONNECTING CHECK THAT THE VOLTAGE on the rating plate corresponds to the voltage in your home. ENSURE THAT THE APPLIANCE IS NOT DAMAGED. Check that the oven door closes firmly against the door support and that the internal door seal is not damaged. Empty the oven and clean the interior with a soft, damp cloth. DO NOT REMOVE THE MICROWAVE INLET PROTECTION PLATES located on the side of the oven cavity wall.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE DO NOT HEAT, OR USE FLAMMABLE MATERIALS in or near the oven. Fumes can create a fire hazard or explosion. ONLY ALLOW CHILDREN TO use the appliance without adult supervision after adequate instructions have been given, so that the child is able to use the appliance in a safe way and understands the hazards of improper use.
PRECAUTIONS GENERAL LIQUIDS E.G. BEVERAGES OR WATER. Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken: 1. Avoid using straight-sided containers with narrow necks. 2. Stir the liquid before placing the container in the oven and let the teaspoon remain in the container. 3.
ACCESSORIES GENERAL THERE ARE a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use. GLASS TURNTABLE USE THE GLASS TURNTABLE with all cooking methods. It collects the dripping juices and food particles that otherwise would stain and soil the interior of the oven. Place the Glass turntable on the turntable support. ENSURE THAT THE UTENSILS YOU USE are oven proof and allow microwaves to pass through them before cooking.
START PROTECTION / CHILD LOCK THE DOOR MUST BE OPENED AND CLOSED e.g. putting food into it, before the safety lock is released. Else the display will show “DOOR“. THIS AUTOMATIC SAFETY FUNCTION IS ACTIVATED ONE MINUTE AFTER the oven has returned to “stand by mode“. (The oven is in “stand by” when the 24-hour clock is displayed or if the clock has not been set, when the display is blank).
PAUSE OR STOP COOKING TO PAUSE COOKING: THE COOKING CAN BE PAUSED to check, turn or stir the food by opening the door. The setting will be maintained for 10 minutes. IF YOU DON’T WANT TO CONTINUE COOKING: REMOVE THE FOOD, close the door and press the STOP button. TO CONTINUE COOKING: CLOSE THE DOOR and press the Start button ONCE. The cooking is resumed from where it was paused. PRESSING THE START BUTTON TWICE will increase the time by 30 seconds.
COOK & REHEAT WITH MICROWAVES USE THIS FUNCTION for normal cooking and reheating, such as vegetables, fish, potatoes and meat. q w e w PRESS THE POWER BUTTON repeatedly to set the microwave power. TURN THE ADJUST KNOB to set the cooking time. PRESS THE START BUTTON. ONCE THE COOKING PROCESS HAS BEEN STARTED: The time can easily be increased in 30-second steps by pressing the Start button. Each press increases the time with 30 seconds.
JET START THIS FUNCTION IS USED for quick reheating of food with a high water content such as clear soups, coffee or tea. q PRESS THE START BUTTON. THIS FUNCTION AUTOMATICALLY STARTS with maximum microwave power level and the cooking time set to 30 seconds. Each additional press increases the time with 30 seconds. You may also alter the time by turning the adjust knob to increase or decrease the time after the function has started.
JET DEFROST USE THIS FUNCTION for defrosting Meat, Poultry, Fish, Vegetables and Bread. JET Defrost should only be used if the net weight is between 100 g- 2.5 kg. ALWAYS PLACE THE FOOD on the glass turntable. w q q PRESS THE JET DEFROST BUTTON repeatedly to select food class. (see table) w e TURN THE ADJUST KNOB to set the weight of the food. PRESS THE START BUTTON. MIDWAY THROUGH THE DEFROSTING PROCESS the oven stops and prompts you to TURN FOOD. Open the door. Turn the food.
GRILL USE THIS FUNCTION TO quickly give a pleasant brown surface to the food. q w e w PRESS THE GRILL BUTTON. TURN THE ADJUST KNOB to set the cooking time. PRESS THE START BUTTON. PRESSING THE GRILL BUTTON DURING COOKING switches the Grill element on and off. The timer will continue to count down when the Grill element is turned off. DO NOT LEAVE THE OVEN DOOR OPEN for long periods when the Grill is in operation, as this will cause a drop in temperature.
GRILL COMBI USE THIS FUNCTION TO cook such food as Gratins, Lasagne, Poultry and Baked potatoes. q w e r e PRESS THE GRILL BUTTON. PRESS THE POWER BUTTON repeatedly to set the microwave power. TURN THE ADJUST KNOB to set the cooking time. PRESS THE START BUTTON. DURING OPERATION you can switch the Grill element on/off by pressing the Grill button. The Max. possible microwave power level when using the Grill is limited to a factory-preset level.
CRISP USE THIS FUNCTION TO reheat and cook pizzas and other dough based food. It is also good for frying bacon and eggs, sausages, hamburgers etc. q w e w PRESS THE CRISP BUTTON. TURN THE ADJUST KNOB to set the cooking time. PRESS THE START BUTTON. IT IS NOT POSSIBLE TO CHANGE OR SWITCH the Power level or Grill on/off, when using the Crisp function. THE OVEN AUTOMATICALLY use Microwaves and Grill in order to heat the Crisp-plate.
FORCED AIR USE THIS FUNCTION TO cook meringues, pastry, cakes, cookies , muffins, soufflés, poultry and roast meats. q w q PRESS THE FORCED AIR BUTTON repeatedly to set the preferred temperature . w e TURN THE ADJUST KNOB to set the cooking time. PRESS THE START BUTTON. USE THE LOW WIRE RACK to put food on to allow the air to circulate properly around the food. ONCE THE HEATING PROCESS HAS BEEN STARTED the temperature can easily be adjusted by pressing the forced air button.
FORCED AIR COMBI USE THIS FUNCTION TO cook roast meats, poultry, jacket potatoes, frozen convenience foods, cakes, pastry, fish and puddings. e q q PRESS THE FORCED AIR BUTTON repeatedly to set the preferred temperature . w e r PRESS THE POWER BUTTON repeatedly to set the microwave power. TURN THE ADJUST KNOB to set the cooking time. PRESS THE START BUTTON. USE THE LOW WIRE RACK to put food on to allow the air to circulate properly around the food.
JET PREHEAT USE THIS FUNCTION TO preheat the empty oven. DO NOT PLACE FOOD before or during preheating in the oven. It may be burned from the intense heat. PREHEATING is always done with the oven empty. q PRESS THE JET PREHEAT BUTTON repeatedly to set the preferred temperature . w PRESS THE START BUTTON. ONCE THE PREHEATING PROCESS HAS BEEN STARTED the temperature can easily be adjusted by pressing the jet preheat button.
JET MENU CRISP FOOD CLASS RECOMMENDED AMOUNT ACCESSORIES TO USE DURING COOKING q RICE MIX 300G - 650G INSERT THE EMPTY CRISP PLATE. ADD FOOD WHEN “ADD FOOD” IS DISPLAYED STIR FOOD w PASTA MIX 250G - 550G INSERT THE EMPTY CRISP PLATE.
JET AIR USE THIS FUNCTION for baking of cake mix, muffins and cookies. ALWAYS PLACE THE FOOD on the low wire rack. q PRESS THE JET AIR BUTTON repeatedly to select food class. (See table) w e TURN THE ADJUST KNOB to set the amount of the food if necessary. PRESS THE START BUTTON. THERE IS PREHEATING STAGE before cooking start for some foods, during the preheating process, PRE- HEAT is alternately displayed. w q e SOME FOOD CLASSES REQUIRE the food to be added after preheating.
STEAM USE THIS FUNCTION FOR such food as vegetables and fish. ALWAYS USE THE SUPPLIED STEAMER when using this function. q PRESS THE STEAM BUTTON repeatedly to select food class. (See table) w e TURN THE ADJUST KNOB to set the weight of the food. PRESS THE START BUTTON. PLACE the food on the steam grid. ² ¬ w ADD 200 ml (2 dl) water in the bottom part of the steamer. ² COVER with the lid. q The Steamer is designed to be used with microwaves only! NEVER USE IT with any other function at all.
MAINTENANCE & CLEANING CLEANING IS THE ONLY MAINTENANCE normally required. It must be carried out with the microwave oven disconnected. FAILURE TO MAINTAIN THE OVEN in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. DO NOT USE METAL SCOURING PADS, ABRASIVE CLEANSERS , steelwool pads, gritty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior oven surfaces.
TROUBLE SHOOTING GUIDE IF THE MAINS CORD NEEDS REPLACING it should be replaced by the original mains cord, which is available via our service organization. The mains cord may only be replaced by a trained service technician. IF THE OVEN DOES NOT WORK, do not make a service call until you have made the following checks: The Turntable and turntable support is in place. The Plug is properly inserted in the wall socket. The Door is properly closed. Check your Fuses and ensure that there is power available.
IN ACCORDANCE WITH IEC 60705. THE INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION has developed a standard for comparative testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend the following for this oven: Test 12.3.1 Amount Approx. time Power level Container PYREX 3.226 1000 G 11 - 12 MIN 750 W 12.3.2 475 G 5 - 5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827 12.3.3 900 G 14 - 15 MIN 750 W PYREX 3.838 12.3.4 1100 G 18 - 20 MIN GRILL + 650 W PYREX 3.827 12.3.
INSTALLATION AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre habitation. ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ. Vérifiez que la porte ferme correctement et que l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide. NE DÉMONTEZ PAS LES PLAQUES DE PROTECTION CONsituées sur les flancs de la cavité du four.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SÛR POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER OU UTILISER DE MATÉRINE LAISSEZ LES ENFANTS utiliser l'appareil sans AUX inflammables à l'intérieur ou à proximla surveillance d'un adulte que si des inité du four. Les vapeurs dégagées peuvent structions appropriées leur ont été donprovoquer un incendie ou une explosion.
PRÉCAUTIONS LIQUIDES PAR EX. BOISSONS OU EAU. Dans un four à microondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement. Afin d'éviter cet inconvénient, prenez les précautions suivantes : 1. Évitez d'utiliser des récipients à bord droit et col étroit. 2. Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four ; placez une petite cuiller dans le récipient. 3.
ACCESSOIRES GÉNÉRALITÉS PLATEAU TOURNANT EN VERRE UTILISEZ LE PLATEAU TOURNANT EN VERRE pour tous les types de cuisson. Il permet de récupérer les jus de cuisson et les particules d'aliments qui pourraient salir l'intérieur du four. Placez le plateau tournant en verre sur son support. DE NOMBREUX ACCESSOIRES sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez-vous qu'ils conviennent bien aux micro-ondes.
PROTECTION CONTRE UNE MISE EN MARCHE DU FOUR À VIDE / SÉCURITÉ ENFANTS CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ AUTOMATIQUE EST ACTIVÉE UNE MINUTE après le retour du four en "mode veille"“. (Le four est en mode "veille" si l'heure est affichée ou si l'horloge n'a pas été programmée lorsque l'écran est vide). CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER LA PORTE, pour y introduire un plat, afin d'annuler la sécurité enfants. Sinon l'afficheur indiquera “ DOOR“ (porte).
INTERRUPTION OU ARRÊT DE LA CUISSON SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS CONTINUER LA CUISSON : SORTEZ LES ALIMENTS, fermez la porte et appuyez sur la touche STOP. POUR INTERROMPRE LA CUISSON : SI VOUS SOUHAITEZ VÉRIFIER, mélanger ou retourner les aliments, ouvrez la porte : la cuisson s'arrêtera automatiquement. Les réglages sont conservés pendant 10 minutes. UN SIGNAL SONORE RETENTIT toutes les minutes pendant 10 minutes en fin de cuisson. Pour désactiver le signal, appuyez sur la touche STOP ou ouvrez la porte.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AVEC LA FONCTION MICRO-ONDES UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson normale ou le réchauffage rapide d'aliments tels que les légumes, le poisson, les pommes de terre et la viande. q APPUYEZ SUR LA TOUCHE POWER (PUISSANCE) à plusieurs reprises pour sélectionner la puissance. w e TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps de cuisson. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
FONCTION JET START (DÉMARRAGE RAPIDE) UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer rapidement des aliments à forte teneur en eau, tels que les potages, le café ou le thé. q APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). CETTE FONCTION DÉMARRE AUTOMATIQUEMENT à pleine puissance avec le temps de cuisson réglé sur 30 secondes. Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30 secondes. Vous pouvez également augmenter ou diminuer le temps de cuisson en tournant le bouton de réglage après le démarrage de la fonction.
DÉCONGÉLATION RAPIDE UTILISEZ CETTE FONCTION pour décongeler de la viande, des volailles, du poisson, des légumes ou du pain. La fonctionJet defrost (décongélation rapide) ne doit être utilisée que si le poids net des aliments se situe entre 100 g et 2,5 kg. PLACEZ TOUJOURS LES ALIMENTS sur le plateau tournant en verre. w q q APPUYEZ SUR LA TOUCHE JET DEFROST à plusieurs reprises pour choisir la classe d’aliments. (voir le tableau) w e TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le poids de l'aliment.
GRIL UTILISEZ CETTE FONCTION pour dorer rapidement la surface des aliments. q w e w APPUYEZ SUR LA TOUCHE GRIL. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le temps de cuisson. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). APPUYEZ SUR LA TOUCHE GRIL PENDANT LA CUISSON pour activer ou désactiver le gril. Le décompte du temps de cuisson se poursuit lorsque le gril est arrêté.
GRIL COMBI UTILISEZ CETTE FONCTION pour cuire des gratins, des lasagnes, des volailles et des pommes de terre. q w APPUYEZ SUR LA TOUCHE GRIL. e r TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps de cuisson. APPUYEZ PAR PRESSIONS SUCCESSIVES SUR LA touche Power (Puissance) pour régler la puissance du micro-ondes. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). EN COURS DE FONCTIONNEMENT, vous pouvez activer/désactiver le gril en appuyant sur la touche Gril.
TOUCHE CRISP UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer et cuire les pizzas et autres aliments similaires. Elle est également idéale pour la cuisson d'œufs au bacon, de saucisses, de hamburgers, etc. q w e APPUYEZ SUR LA TOUCHE CRISP. TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le temps de cuisson. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). IL N'EST PAS POSSIBLE de modifier le niveau de puissance ou d'activer/ désactiver le gril pendant l'utilisation de la fonction Crisp.
CHALEUR PULSÉE UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire des meringues, pâtisseries, gâteaux, cookies, muffins, soufflés, de la volaille et de la viande rôtie. q w q APPUYEZ SUR LA TOUCHE FORCED AIR à plusieurs reprises pour régler la température souhaitée . w e TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner le temps de cuisson. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). POSEZ LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE, afin que l'air circule correctement autour des aliments.
CHALEUR PULSÉE COMBINÉE UTILISEZ CETTE FONCTION POUR la cuisson de rôtis, volailles, pommes de terre en robe des champs, plats préparés congelés, gâteaux mousseline, pâtisseries, poisson et puddings. e q q APPUYEZ SUR LA TOUCHE FORCED AIR à plusieurs reprises pour régler la température souhaitée. w APPUYEZ PAR PRESSIONS SUCCESSIVES SUR LA touche Power (Puissance) pour régler la puissance du micro-ondes. e r TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le temps de cuisson.
JET PRÉCHAUFFAGE UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer le four vide. N'INTRODUISEZ PAS D'ALIMENTS dans le four avant ou pendant son préchauffage. En effet, la haute température dégagée risquerait de les brûler. AU COURS DU PRÉCHAUFFAGE, le four doit être toujours vide. q APPUYEZ PAR PRESSIONS SUCCESSIVES JET PREHEAT pour régler la température. w APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). UNE FOIS LE PRÉCHAUFFAGE COMMENCÉ, il est possible de régler la température en appuyant sur la touche Jet Preheat.
JET MENU CRISP (MENU RAPIDE CRISP) UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire divers types d'aliments surgelés. LE FOUR sélectionne automatiquement la méthode de cuisson, la durée et la puissance nécessaires. w q APPUYEZ SUR LA TOUCHE JET MENU CRISP à plusieurs reprises pour choisir la catégorie d'aliment. (voir le tableau) w e TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le poids des aliments. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
JET MENU CRISP (MENU RAPIDE CRISP) CLASSE D'ALIMENTS QUANTITÉ CONSEILLÉE 300 G - 650 G ACCESSOIRES À UTILISER EN COURS DE CUISSON q MÉLANGE DE RIZ w MÉLANGE DE PÂTES e SOUPE r GRANDE ASSIETTE / PLAT SURGELÉ 200 G - 500 G UTILISEZ UNE ASSIETTE RÉSISTANT AUX MICRO - ONDES t MÉLANGE DE LÉ- 150 G - 600 G UTILISEZ UN PLAT RÉSISTANT AUX MICRO- REMUEZ LES ONDES ALIMENTS y AILES DE POULETS / UTILISEZ LE PLAT CRISP RETOURNEZ u FRITES 250 G - 500 G UTILISEZ LE PLAT CRISP i o PIZZA À PÂTE
JET AIR UTILISEZ CETTE FONCTION pour cuire une préparation pour gâteaux, des muffins et des cookies. PLACEZ TOUJOURS LES ALIMENTS sur la grille inférieure. w q q APPUYEZ SUR LA TOUCHE JET AIR à plusieurs reprises pour choisir la classe d’aliments. (voir le tableau) w TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour sélectionner la quantité d'aliments le cas échéant. e APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
VAPEUR UTILISEZ CETTE FONCTION POUR la cuisson d'aliments tels que légumes et poisson. UTILISEZ TOUJOURS LE "MICRO PLUS VAPEUR" fourni, avec cette fonction. q APPUYEZ SUR LA TOUCHE VAPEUR à plusieurs reprises pour choisir la classe d’aliments. (voir le tableau) w e TOURNEZ LE BOUTON DE RÉGLAGE pour régler le poids des aliments. APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE). ² ¬ PLACEZ les aliments dans le panier vapeur. w AJOUTEZ 100 ml (1 dl) d'eau au fond du cuit-vapeur. ² COUVREZ avec le couvercle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE L'ENTRETIEN DE CET APPAREIL se limite à son nettoyage. Pour nettoyer le four, vous devez d'abord le débrancher. SI LE FOUR N'EST PAS MAINTENU PROPRE, cela peut entraîner la détérioration de la surface, affecter la durée de vie de l'appareil et provoquer des situations de danger. N'UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAMPONS À RÉCURER EN MÉTAL, nettoyants abrasifs, tampons en laine de verre, chiffons rugueux etc.
DIAGNOSTIC DES PANNES SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter votre Revendeur, veuillez vérifier si : Le plateau tournant et support du plateau tournant sont en place. La prise de courant est bien branchée. La porte est correctement fermée. Les fusibles sont en bon état et la puissance de l'installation est adaptée. Le four est bien ventilé. Attendez 10 minutes et essayez à nouveau. Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à nouveau.
SELON LA NORME CEI 60705. LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four : Test 12.3.1 Quantité Durée. approximative 1000 G 11 - 12 MN Puissance Récipient 750 W PYREX 3.226 12.3.2 475 G 5 - 5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827 12.3.3 900 G 14 - 15 MN 750 W PYREX 3.838 12.3.4 1100 G 18 - 20 MN GRIL + 650 W PYREX 3.827 12.3.
AUFSTELLUNG VOR DEM ANSCHLIESSEN STELLEN SIE SICHER, DASS DIE SPANNUNG auf dem Typenschild der Spannungsversorgung in Ihrem Haus entspricht. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT NICHT BESCHÄDIGT IST. Die Tür muss dicht mit dem Rahmen abschließen und die innen liegende Türdichtung darf nicht beschädigt sein. Alle Gegenstände aus dem Gerät entfernen und die Innenflächen mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF KINDER DÜRFEN das Mikrowellengerät nur ERHITZEN ODER VERWENDEN SIE KEINE BRENdann ohne Aufsicht Erwachsener benutNBAREN MATERIALIEN in dem Gerät selbst zen, wenn sie ausreichend eingewiesen wuroder in seiner Nähe. Rauchentwicklung den und sichergestellt ist, dass sie sich der kann zu Brand oder Explosion führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN FLÜSSIGKEITEN Z. B. GETRÄNKE ODER WASSER Flüssigkeiten können über den Siedepunkt hinaus erhitzt werden, ohne dass es zu einer sichtbaren Blasenbildung kommt. Das kann dazu führen, dass die heiße Flüssigkeit plötzlich überkocht. Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen: 1. Verwenden Sie möglichst keine hohen, schmalen Gefäße mit engem Hals. 2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie das Gefäß in den Garraum stellen, und lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß. 3.
ZUBEHÖR GLASDREHTELLER BENUTZEN SIE DEN GLASDREHTELLER bei allen Zubereitungsarten. Er fängt heruntertropfende Flüssigkeiten und Speiseteilchen auf, so dass eine unnötige Verschmutzung des Innenraums vermieden wird. Stellen Sie den Glasdrehteller auf die Drehtellerauflage. ALLGEMEINES EINE REIHE von Zubehörteilen kann käuflich erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für das Mikrowellengerät geeignet sind. VERWENDEN SIE NUR HITZEBESTÄNDIGES UND mikrowellengeeignetes Kochgeschirr.
STARTSCHUTZ/KINDERSICHERUNG DIESE AUTOMATISCHE SICHERHEITSFUNKTION WIRD EINE MINUTE NACH Rückkehr des Gerätes in den “Bereitschaftsmodus“ aktiviert. (Das Gerät befindet sich im “Bereitschaftsmodus“, wenn die 24-Stunden-Uhr angezeigt wird, oder, falls die Uhr nicht eingestellt wurde, wenn das Display leer ist). DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG WIRD ERST DANN FREIGEGEBEN, WENN DIE TÜR GEÖFFNET UND GESCHLOSSEN WIRD, z. B. wenn Speisen in die Mikrowelle gestellt werden.
UNTERBRECHUNG ODER ABBRUCH DES GARVORGANGS GARVORGANG UNTERBRECHEN: NEHMEN SIE DAS GARGUT HERAUS, schließen Sie die Gerätetür und drücken die STOPPtaste. UNTERBRECHUNG DES GARVORGANGS: DER GARVORGANG KANN DURCH ÖFFNEN DER GERÄTETÜR UNTERBROCHEN werden, um die Speisen zu kontrollieren, zu wenden oder umzurühren. Die Einstellungen werden 10 Minuten lang beibehalten. EIN PIEPTON SIGNALISIERT, dass der Garvorgang beendet ist. Er ertönt nach Ablauf der Garzeit 10 Minuten lang einmal pro Minute.
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT MIKROWELLEN DIESE FUNKTION DIENT zum normalen Garen und Aufwärmen von Gemüse, Fisch, Kartoffeln und Fleisch. w q DRÜCKEN SIE DIE LEISTUNGSTASTE mehrmals, um die Leistungsstufe einzustellen. w e DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen. DRÜCKEN SIE DIE STARTTASTE. WÄHREND DES GARVORGANGS: Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der Start-Taste in 30-Sekunden-Schritten verlängert werden. Mit jedem Tastendruck wird die Garzeit um 30 Sekunden verlängert.
SCHNELLSTARTFUNKTION DIESE FUNKTION DIENT zum schnellen Aufwärmen von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B. klaren Suppen, Kaffee oder Tee. q DRÜCKEN SIE DIE STARTTASTE. DIESE FUNKTION STARTET AUTOMATISCH mit der höchsten Mikrowellenleistung und einer Garzeit von 30 Sekunden. Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert. Die Garzeit lässt sich auch durch Drehen des Einstellknopfes verlängern bzw. verkürzen, nachdem Sie die Funktion gestartet haben.
SCHNELLAUFTAUEN DIESE FUNKTION DIENT zum Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch, Gemüse und Brot. Die Schnellauftaufunktion sollte nur für Speisen mit einem Nettogewicht von 100 g bis 2,5 kg genutzt werden. STELLEN SIE DAS GARGUT STETS auf den Glasdrehteller. q DRÜCKEN SIE DIE SCHNELLAUFTAUTASTE mehrmals, um die Lebensmittelkategorie auszuwählen. (siehe Tabelle) w q e w DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um das Gewicht der Speise einzustellen. e DRÜCKEN SIE DIE STARTTASTE.
GRILLFUNKTION MIT DER GRILLFUNKTION ERHALTEN IHRE GERICHTE SCHNELL eine knusprigbraune Kruste. q w e w DRÜCKEN SIE DIE GRILLTASTE. DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen. DRÜCKEN SIE DIE STARTTASTE. DAS GRILLELEMENT KÖNNEN SIE WÄHREND DES GRILLVORGANGS durch Drücken der Grilltaste bei Bedarf ein- und ausschalten. Die Zeitschaltuhr läuft auch dann weiter, wenn das Grillelement ausgeschaltet ist.
KOMBINATIONSBETRIEB MIT GRILL VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION ZUR ZUBEREITUNG VON Gratins, Lasagne, Geflügel und Folienkartoffeln. q w DRÜCKEN SIE DIE GRILLTASTE. e r DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen. DRÜCKEN SIE DIE LEISTUNGSTASTE mehrmals, um die Leistungsstufe der Mikrowelle einzustellen. DRÜCKEN SIE DIE STARTTASTE. WÄHREND DES BETRIEBS können Sie die Grillfunktion durch Drücken der Taste GRILL ein- bzw. ausschalten.
CRISP-FUNKTION DIESE FUNKTION DIENT zum Aufwärmen oder Backen von Pizzas und anderen Backwaren. Außerdem können mit dieser Funktion schnell und einfach Eier mit Speck, Hamburger, Würstchen usw. gebraten werden. q w e w DRÜCKEN SIE DIE CRISP-TASTE. DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen. DRÜCKEN SIE DIE STARTTASTE. BEI VERWENDUNG DER CRISP-FUNKTION kann die Leistungsstufe nicht geändert und der Grill nicht ein- oder ausgeschaltet werden.
HEISSLUFT VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION ZUR ZUBEREITUNG VON für Baiser, Pasteten, Kuchen, Plätzchen, Muffins, Soufflés, Geflügel und Braten. q w q DRÜCKEN SIE DIE HEISSLUFTTASTE mehrmals, um die gewünschte Temperatur einzustellen . w e DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen. DRÜCKEN SIE DIE STARTTASTE. LEGEN SIE DIE SPEISE auf den unteren Grillrost, damit die Luft gut um die Speise zirkulieren kann.
KOMBINATIONSBETRIEB MIT HEISSLUFT DIESE FUNKTION EIGNET SICH ZUR ZUBEREITUNG von Braten, Geflügel, Folienkartoffeln, Tiefkühl-Fertiggerichte, Kuchen, Gebäck, Fisch und Desserts. e q q DRÜCKEN SIE DIE HEISSLUFTTASTE mehrmals, um die gewünschte Temperatur einzustellen . w DRÜCKEN SIE DIE LEISTUNGSTASTE mehrmals, um die Leistungsstufe der Mikrowelle einzustellen. e r DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen. DRÜCKEN SIE DIE STARTTASTE.
SCHNELLVORHEIZEN DIE FUNKTION EIGNET SICH zum Vorheizen des leeren Garraums. STELLEN SIE KEINE SPEISEN vor oder während des Vorheizens in den Garraum. Sie können durch die starke Hitzeentwicklung verbrannt werden. BEIM VORHEIZEN muss der Garraum leer sein. q DRÜCKEN SIE DIE SCHNELLVORHEIZTASTE mehrmals, um die gewünschte Temperatur einzustellen . w DRÜCKEN SIE DIE STARTTASTE. NACH DEM BEGINN DES VORHEIZVORGANGS kann die Temperatur noch durch Drücken der Schnellvorheiztaste nachgestellt werden.
SCHNELLMENÜ-CRISP DIESE FUNKTION dient zur Zubereitung verschiedener tiefgefrorener Lebensmittel. DAS GERÄT WÄHLT automatisch die notwendige Zubereitungsart, Zeit und Leistung. w q DRÜCKEN SIE DIE SCHNELLMENÜ-CRISPTASTE mehrmals, um die Lebensmittelkategorie auszuwählen. (siehe Tabelle) w DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um das Gewicht der Speise einzustellen. e DRÜCKEN SIE DIE STARTTASTE.
SCHNELLMENÜ CRISP LEBENSMITTELKATEGORIE EMPFOHLENE MENGE ZU VERWENDENDES ZUBEHÖR WÄHREND DES GARENS q REISMIX 300 G BIS 650 G LEGEN SIE DIE LEERE CRISP-PLATTE EIN. FÜGEN SIE GARGUT HINZU, WENN “GARGUT HINZUFÜGEN“ ANGEZEIGT WIRD. RÜHREN SIE DAS GARGUT UM. w NUDELMIX 250 G BIS 550 G LEGEN SIE DIE LEERE CRISP-PLATTE EIN. FÜGEN SIE GARGUT HINZU, WENN “GARGUT HINZUFÜGEN“ ANGEZEIGT WIRD. RÜHREN SIE DAS GARGUT UM. e SUPPE 250 G - 1 KG RÜHREN SIE DAS GARGUT UM.
JET AIR DIESE FUNKTION DIENT zum Backen von Kuchenmischungen, Muffins und Plätzchen. STELLEN SIE DIE SPEISE STETS auf den unteren Grillrost. q DRÜCKEN SIE DIE UMLUFTTASTE mehrfach, um die Lebensmittelkategorie einzustellen. (siehe Tabelle) w DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um ggf. die Lebensmittelmenge einzustellen. e w q e LEBENSMITTELKATEGORIE q BACKMISCHUNG DRÜCKEN SIE DIE STARTTASTE.
DÜNSTEN VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION ZUR ZUBEREITUNG VON Speisen wie Gemüse und Fisch. VERWENDEN SIE IMMER DEN IM LIEFERUMFANG ENTHALTENEN DAMPFEINSATZ, wenn Sie diese Funktion benutzen. q DRÜCKEN SIE DIE DÜNST-TASTE mehrmals, um eine Lebensmittelkateorie auszuwählen. (siehe Tabelle) w e DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um das Gewicht der Speise einzustellen. DRÜCKEN SIE DIE STARTTASTE. ² ¬ LEGEN SIE DAS GARGUT auf den Rost. w GEBEN SIE 200 ml (2 dl) Wasser in den unteren Teil des Dampfeinsatzes.
WARTUNG UND PFLEGE IM NORMALFALL MUSS DASS GERÄT NUR GEREINIGT werden. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker. WIRD DAS GERÄT NICHT SAUBER GEHALTEN , kann dies zu Abnutzung der Oberfläche führen, was die Lebensdauer des Geräts verringern und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führen kann. VERWENDEN SIE KEINE TOPFREINIGER AUS METALL, SCHEUERMITTEL, Topfkratzer aus Stahlwolle und keine groben Reinigungstücher usw.
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN WENN DAS GERÄT NICHT EINWANDFREI FUNKTIONIERT , überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, bevor Sie den Kundendiensttechniker rufen: Sind Drehtellerauflage und Drehteller richtig eingesetzt? Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Ist die Gerätetür fest geschlossen? Sind die Sicherungen in Ordnung und ist Strom vorhanden? Wird das Gerät ausreichend belüftet? Warten Sie 10 Minuten und versuchen Sie dann erneut, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
ERFÜLLT IEC 60705. DIE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE KOMMISSION hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleistung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes: Testen Menge Ungefähre Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß 12.3.1 1000 G 11 - 12 MIN 750 W PYREX 3.226 12.3.2 475 G 5 - 5½ MIN 750 W PYREX 3.827 12.3.3 900 G 14 - 15 MIN 750 W PYREX 3.838 12.3.4 1100 G 18 - 20 MIN GRILLFUNKTION + 650 W PYREX 3.827 12.3.
INSTALLATIE VOORDAT U DE OVEN AANSLUIT CONTROLEER OF DE SPANNING op het typeplaatje overeenstemt met de spanning in uw woning. VERWIJDER GEEN BESCHERMING- VERZEKER U ERVAN DAT HET APPARAAT NIET BESCHADIGD Controleer of de ovendeur goed sluit en of de interne deurvergrendeling niet beschadigd is. Haal de oven leeg en reinig de binnenkant met een zachte, vochtige doek. IS.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN LEES DEZE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST VERWARM OF GEBRUIK GEEN ONTVLAMBARE MATERIALEN in of bij de oven. De dampen kunnen brand of een explosie veroorzaken. LAAT KINDEREN het apparaat alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken en na voldoende uitleg, zodat het kind het apparaat veilig kan gebruiken en de gevaren van onjuist gebruik begrijpt.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN VLOEISTOFFEN BIJVOORBEELD DRANKEN OF WATER. De vloeistof kan boven het kookpunt worden oververhit zonder dat de vloeistof begint te borrelen. Als gevolg hiervan kan de hete vloeistof plotseling overkoken. Om dit te voorkomen, kunt u het beste als volgt te werk gaan: 1. Vermijd het gebruik van rechte potten of flessen met nauwe halzen. 2. Roer de vloeistof om alvorens de houder in de oven te zetten en laat het lepeltje erin staan. 3.
ACCESSOIRES ALGEMEEN ER ZIJN VERSCHILLENDE accessoires verkrijgbaar. Overtuig u er vóór de aankoop van dat deze geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. GLAZEN DRAAIPLATEAU GEBRUIK HET GLAZEN DRAAIPLATEAU bij alle toepassingen. Het vangt spetters, sappen en kruimels op die anders de ovenruimte zouden bevuilen. Plaats het glazen draaiplateau op de plateaudrager. CONTROLEER VOOR GEBRUIK OF HET KOOKGEREI DAT U GEBRUIKT geschikt is voor de oven en microgolven doorlaat.
STARTBEVEILIGING / KINDERSLOT DEZE AUTOMATISCHE BEVEILIGING WORDT ÉÉN MINUUT NADAT de oven teruggekeerd is in "standby" geactiveerd. (De oven is in de “standby”-modus als de 24-uursklok wordt weergegeven of (als de klok niet is ingesteld) als het display leeg is). DE DEUR MOET WORDEN GEOPEND EN GESLOTEN om er bijvoorbeeld voedsel in te zetten, voordat de veiligheidsvergrendeling wordt uitgeschakeld. Anders verschijnt op het display “ DOOR“.
DE BEREIDING ONDERBREKEN OF STOPPEN DE BEREIDING ONDERBREKEN: DE BEREIDING KAN WORDEN ONDERBROKEN om het voedsel te controleren, om te draaien of om te roeren, door de deur te openen. De instelling blijft 10 minuten lang gehandhaafd. ALS U NIET VERDER WILT GAAN: HAAL HET VOEDSEL UIT DE OVEN, sluit de deur en druk op de STOPtoets. VERDERGAAN MET DE BEREIDING: SLUIT DE DEUR en druk EENMAAL op de starttoets. De bereiding wordt hervat vanaf het punt waarop deze is onderbroken.
BEREIDEN EN OPWARMEN MET DE MAGNETRON GEBRUIK DEZE FUNCTIE voor normale bereidingen en het opwarmen van bijvoorbeeld groenten, vis, aardappelen en vlees. w q DRUK MEERDERE MALEN OP DE VERMOGENTOETS om het magnetronvermogen in te stellen. w e DRAAI DE INSTELKNOP om de bereidingstijd in te stellen. DRUK OP DE STARTTOETS. ALS HET BEREIDINGSPROCES EENMAAL GESTART IS: Kunt u de bereidingstijd eenvoudig met stappen van 30 seconden verlengen door op de starttoets te drukken.
JET START GEBRUIK DEZE FUNCTIE voor het snel opwarmen van voedsel dat veel water bevat zoals heldere soepen, koffie of thee. q DRUK OP DE STARTTOETS. DEZE FUNCTIE START AUTOMATISCH met het maximale magnetronvermogen en een bereidingstijd van 30 seconden. Elke keer dat de toets nogmaals wordt ingedrukt, wordt de tijd met 30 seconden verlengd. U kunt de bereidingstijd ook verlengen of verkorten door de instelknop te draaien, nadat de functie is gestart.
JET DEFROST GEBRUIK DEZE FUNCTIE voor het ontdooien van vlees, gevogelte, vis, groente en brood. JET Defrost mag uitsluitend worden gebruikt als het nettogewicht tussen 100 g - 2,5 kg ligt. PLAATS HET VOEDSEL altijd op het glazen draaiplateau. q DRUK MEERDERE MALEN OP DE JET DEFROST-TOETS om de voedingsgroep te selecteren. (zie de tabel) w e w q DRAAI DE INSTELKNOP om het gewicht van het voedsel in te stellen. DRUK OP DE STARTTOETS.
GRILL GEBRUIK DEZE FUNCTIE om snel een mooi bruin korstje te geven aan het gerecht. q w e w DRUK OP DE GRILLTOETS. DRAAI DE INSTELKNOP naar rechts om de bereidingstijd in te stellen. DRUK OP DE STARTTOETS. DOOR OP DE GRILLTOETS TE DRUKKEN TIJDENS DE BEREIDING wordt het grillelement in- en uitgeschakeld. De timer blijft aftellen wanneer het grillelement wordt uitgeschakeld. LAAT DE OVENDEUR NIET TE LANG OPEN wanneer de grill in werking is; hierdoor daalt de temperatuur.
COMBI-GRILL GEBRUIK DEZE FUNCTIE om gerechten als gratins, lasagne, gevogelte en gebakken aardappelen te bereiden. q w e r DRUK OP DE GRILLTOETS. DRUK MEERDERE MALEN OP DE VERMOGENTOETS om het magnetronvermogen in te stellen. DRAAI DE INSTELKNOP om de bereidingstijd in te stellen. DRUK OP DE STARTTOETS. TIJDENS DE WERKING kunt u het grillelement in- en uitschakelen door op de grilltoets te drukken.
CRISP MET DEZE FUNCTIE kunt u pizza's en andere deegwaren bereiden en opwarmen. De functie is ook geschikt voor het bakken van spek, eieren, worstjes, hamburgers enz. q w e w DRUK OP DE CRISP-TOETS. DRAAI DE INSTELKNOP naar rechts om de bereidingstijd in te stellen. DRUK OP DE STARTTOETS. HET IS NIET MOGELIJK om het vermogenniveau te veranderen of om de grill in en uit te schakelen terwijl de crispfunctie wordt gebruikt. DE OVEN WERKT AUTOMATISCH met magnetron en grill om de crispplaat op te warmen.
HETELUCHT GEBRUIK DEZE FUNCTIE bij de bereiding van meringues, gebak, taarten, koekjes, muffins, soufflés, gevogelte en geroosterd vlees. q w q DRUK MEERDERE MALEN OP DE FORCED AIR-TOETS om de gewenste temperatuur in te stellen. w e DRAAI DE INSTELKNOP naar rechts om de bereidingstijd in te stellen. DRUK OP DE STARTTOETS. GEBRUIK HET LAGE ROOSTER om voedsel op te plaatsen zodat de lucht ongehinderd om het voedsel kan circuleren.
HETELUCHT COMBI GEBRUIK DEZE FUNCTIE BIJ de bereiding van geroosterd vlees, gevogelte, aardappelen in de schil, diepvriesmaaltijden, taarten, gebak, vis en pudding. e q q DRUK MEERDERE MALEN OP DE FORCED AIR-TOETS om de gewenste temperatuur in te stellen. w DRUK MEERDERE MALEN OP DE VERMOGENTOETS om het magnetronvermogen in te stellen. e r DRAAI DE INSTELKNOP om de bereidingstijd in te stellen. DRUK OP DE STARTTOETS.
JET PREHEAT GEBRUIK DEZE FUNCTIE om de lege oven voor te verwarmen. ZET GEEN VOEDSEL in de oven vóór of tijdens het voorverwarmen. Dit zal door de hoge temperatuur verbranden. HET VOORVERWARMEN moet altijd worden uitgevoerd met een lege oven. q DRUK MEERDERE MALEN OP DE JET PREHEAT-TOETS om de gewenste temperatuur in te stellen . w DRUK OP DE STARTKNOP. ZODRA HET VOORVERWARMINGSPROCES IS GESTART, kan de temperatuur makkelijk worden aangepast door op de jet preheat-toets te drukken.
JET MENU CRISP GEBRUIK DEZE FUNCTIE OM verschillende soorten bevroren voedsel te bereiden. DE OVEN SELECTEERT automatisch de bereidingsmethode, tijd en vermogen. q DRUK MEERDERE MALEN OP DE JET MENU CRISP-TOETS om de voedingsgroep te selecteren. (zie de tabel) w e DRAAI DE INSTELKNOP om het gewicht van het voedsel in te stellen. DRUK OP DE STARTTOETS. w BIJ BEPAALDE VOEDSELGROEPEN MOET ER voedsel tijdens de bereiding worden toegevoegd, of moet het voedsel omgeroerd worden (afhankelijk van het model).
JET MENU CRISP VOEDINGSGROEP AANBEVOLEN HOEVEELHEID 300 G - 650 G TE GEBRUIKEN ACCESSOIRES TIJDENS DE BEREIDING q RIJSTGERECHTEN w PASTAGERECHTEN e SOEP r K ANT-EN-KLAAR MAALTIJD / DIEPVRIESMAALTIJD 200 G - 500 G MAGNETRONBESTENDIG BORD t GEMENGDE GRO- 150 G - 600 G MAGNETRONBESTENDIGE SCHAAL y KIPPENBORST / u FRANSE FRITES 250 G - 500 G GEBRUIK DE CRISPPLAAT i o a s DUNNE PIZZA 250 G - 750 G GEBRUIK DE CRISPPLAAT PANPIZZA 300 G - 750 G GEBRUIK DE CRISPPLAAT QUICHE 250 G - 60
JET AIR GEBRUIK DEZE FUNCTIE voor het bakken van cakemix, muffins en koekjes. ZET HET VOEDSEL ALTIJD op het lage rooster. q DRUK MEERDERE MALEN OP DE JET AIR-TOETS om de voedingsgroep te selecteren. (zie de tabel) w DRAAI DE INSTELKNOP om zonodig de hoeveelheid voedsel in te stellen. e DRUK OP DE STARTTOETS. BIJ SOMMIGE GERECHTEN IS ER EEN VOORVERWARMINGSFASE; tijdens het voorverwarmen wordt afwisselend PRE- HEAT weergegeven.
STEAM (STOMEN) GEBRUIK DEZE FUNCTIE VOOR voedsel als groenten en vis. GEBRUIK ALTIJD DE BIJGELEVERDE STOOMPAN wanneer u deze functie gebruikt. q DRUK MEERDERE MALEN OP DE STEAM-TOETS om de voedingsgroep te selecteren. (zie de tabel) w e DRAAI DE INSTELKNOP om het gewicht van het voedsel in te stellen. DRUK OP DE STARTTOETS. PLAATS het voedsel op het stoomrooster. SCHENK 200 ml (2 dl) water in de onderkant van de stomer. ² ¬ w ² q DOE het deksel erop.
ONDERHOUD EN REINIGING NORMAAL GESPROKEN IS SCHOONMAKEN de enige vorm van onderhoud die nodig is. Tijdens het schoonmaken moet de magnetron van de netvoeding afgekoppeld zijn. ALS DE OVEN niet goed wordt schoongehouden, kan dit tot aantasting van het ovenoppervlak leiden, wat de levensduur van het apparaat kan verkorten en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden. GEBRUIK GEEN SCHUURSPONSJES, SCHUURMIDDELEN, sponsjes van staalwol, ruwe doeken e.d.
STORINGEN OPSPOREN ALS DE OVEN NIET WERKT, bel dan pas de klantenservice als u gecontroleerd heeft of: Het draaiplateau en de drager van het draaiplateau op hun plaats zitten. De stekker goed in het stopcontact zit. De deur goed gesloten is. De zekeringen in orde zijn en er stroom is. De oven voldoende ventilatie heeft. Wacht 10 minuten en probeer dan de oven opnieuw te laten werken. Open en sluit de deur voordat u het opnieuw probeert. ZO KUNT U ONNODIGE kosten besparen.
IN OVEREENSTEMMING MET IEC 60705. DE INTERNATIONALE ELEKTROTECHNISCHE COMMISSIE heeft een standaard ontworpen voor het vergelijkend testen van verwarmingsprestaties van verschillende magnetronovens. Voor deze oven adviseren wij het volgende: Test Vermogen Ovenschaal 12.3.1 Hoeveelheid Geschatte tijdsduur 1000 G 11 - 12 MIN 750 W PYREX 3.226 12.3.2 475 G 5 - 5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827 12.3.3 900 G 14 - 15 MIN 750 W PYREX 3.838 12.3.4 1100 G 18 - 20 MIN GRILL + 650 W PYREX 3.827 12.3.
INSTALACE PŘED PŘIPOJENÍM ZKONTROLUJTE, ZDA NAPĚTÍ na typovém štítku odpovídá napětí ve vaší domácnosti. ZKONTROLUJTE, ZDA NENÍ TROUBA POŠKOZENÁ. Zkontrolujte, zda jsou dvířka trouby řádně zavřená a zda těsnění není poškozené. Z trouby vyjměte všechny předměty a vnitřek vymyjte měkkým vlhkým hadříkem. NESNÍMEJTE KRYTY VSTUPU MIKROVLN umístěné na vnitřní boční straně trouby. Chrání přívodní kanálky mikrovln před tukem a zbytky jídel.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘEČTĚTE SI PROSÍM POZORNĚ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE HO PRO DALŠÍ POUŽITÍ NEOHŘÍVEJTE A NEPOUŽÍVEJTE HOŘLAVÉ MATERIÁLY uvnitř trouby nebo v její blízkosti. Kouř může způsobit požár nebo výbuch. NEDOVOLTE DĚTEM používat tento spotřebič bez dohledu dospělých; mohou ho používat jen tehdy, pokud jste jim dali patřičné pokyny, aby byly schopny používat spotřebič bezpečně a chápaly možná nebezpečí způsobená nesprávným použitím.
DŮLEŽITÉ RADY VŠEOBECNÉ ÚDAJE TEKUTINY NAPŘ. NÁPOJE NEBO VODA. Mohou se v mikrovlnné troubě přehřát za bod varu, aniž by se objevily bubliny. Vroucí tekutiny pak mohou náhle vytéct z nádoby. Abyste tomu předešli, postupujte takto: 1. Nepoužívejte nádoby s rovnými stěnami a úzkým hrdlem. 2. Tekutinu před vložením nádoby do mikrovlnné trouby zamíchejte a nechte v ní ponořenou čajovou lžičku. 3.
PŘÍSLUŠENSTVÍ SKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ SKLENĚNÝ OTOČNÝ TALÍŘ používejte při všech způsobech úpravy jídel. Zachycuje veškeré odkapávající šťávy a odpadávající kousky jídel, které by jinak potřísnily a znečistily vnitřek trouby. Skleněný otočný talíř umístěte na držák otočného talíře. VŠEOBECNÉ ÚDAJE NA TRHU JE mnoho různých druhů příslušenství. Před nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné pro mikrovlnnou troubu.
OCHRANA PŘI ZAPNUTÍ / DĚTSKÁ POJISTKA TATO AUTOMATICKÁ BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE se zapne minutu po přepnutí trouby do klidového stavu. (Trouba je v pohotovostním stavu "stand by", když se na displeji ukazuje denní čas ve 24-hodinovém formátu, nebo pokud hodiny nebyly nastaveny, když je displej prázdný). BEZPEČNOSTNÍ POJISTKU UVOLNÍTE otevřením a zavřením dvířek, např. při vložení jídla do trouby. Jinak se na displeji zobrazí “ DOOR“ (dvířka).
PŘERUŠENÍ NEBO VYPNUTÍ VAŘENÍ JESTLIŽE UŽ NECHCETE POKRAČOVAT: VYJMĚTE JÍDLO Z TROUBY, zavřete dvířka a stiskněte tlačítko STOP. PŘERUŠENÍ VAŘENÍ: POKUD CHCETE JÍDLO ZKONTROLOVAT, ZAMÍCHAT NEBO OBRÁTIT, otevřete dvířka a proces tepelné úpravy se dočasně přeruší. Nastavení se po dobu 10 minut nezmění. ZVUKOVÝ SIGNÁL bude po ukončení tepelné úpravy znít jednou za minutu po dobu 10 minut. Chcete-li signál zrušit, stiskněte tlačítko STOP nebo otevřete dvířka.
VAŘENÍ A OHŘÍVÁNÍ S MIKROVLNAMI TUTO FUNKCI POUŽIJTE k běžnému vaření a pečení nebo ohřívání zeleniny, ryb, brambor a masa. w q OPAKOVANÝM STISKNUTÍM TLAČÍTKA VÝKONU nastavte mikrovlnný výkon. w e OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení času přípravy. STISKNĚTE TLAČÍTKO START. PO SPUŠTĚNÍ PEČENÍ: Čas lze snadno prodlužovat ve 30vteřinových krocích stisknutím tlačítka Start. Každým stisknutím se doba prodlouží o 30 vteřin. Dobu můžete také zvyšovat nebo snižovat otáčením nastavovacího ovladače.
JET START TATO FUNKCE SE POUŽÍVÁ k rychlému ohřevu potravin s vysokým obsahem vody, jako řídkých polévek, kávy nebo čaje. q STISKNĚTE TLAČÍTKO START. STISKNUTÍM TOHOTO TLAČÍTKA se trouba automaticky zapne na maximální výkon s dobou tepelné úpravy nastavenou na 30 vteřin. Každým dalším stisknutím se doba tepelné úpravy prodlouží o 30 vteřin. I po spuštění funkce lze čas prodlužovat nebo zkracovat otáčením ovladače.
JET DEFROST FUNKCI RYCHLÉHO ROZMRAZOVÁNÍ použijte k rozmrazování masa, drůbeže, zeleniny a chleba. Tuto funkci používejte pouze pro čistou váhu 100 g - 2,5 kg. JÍDLO VŽDY POKLÁDEJTE na skleněný otočný talíř. w q q STISKNĚTE OPAKOVANĚ TLAČÍTKO JET DEFROST k volbě kategorie potravin. (viz tabulka) w e OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení váhy jídla. STISKNĚTE TLAČÍTKO START. UPROSTŘED ROZMRAZOVÁNÍ se trouba zastaví a vyzve vás k obrácení jídla TURN FOOD . Otevřete dvířka. Obraťte jídlo.
GRIL TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K rychlému zhnědnutí jídla. q w e w STISKNĚTE TLAČÍTKO GRILU. OTOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE nastavte čas pečení. STISKNĚTE TLAČÍTKO START. STISKNUTÍM TLAČÍTKA GRIL BĚHEM TEPELNÉ ÚPRAVY se gril zapíná a vypíná. Časovač stále odpočítává nastavenou dobu, i když je gril vypnutý. NENECHÁVEJTE DVÍŘKA TROUBY při zapnutém grilu delší dobu otevřená, aby teplota uvnitř trouby příliš neklesla. PŘED POUŽITÍM NÁDOBÍ ke grilování si ověřte, zda je žáruvzdorné.
KOMBINOVANÝ GRIL TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE k přípravě zapékaných jídel, lasagní, drůbeže a pečených brambor. q w STISKNĚTE TLAČÍTKO GRILU. e r OTOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE nastavte čas grilování. OPAKOVANÝM STISKNUTÍM TLAČÍTKA VÝKONU nastavte mikrovlnný výkon. STISKNĚTE TLAČÍTKO START. STISKNUTÍM TLAČÍTKA GRIL BĚHEM TEPELNÉ ÚPRAVY můžete gril zapnout nebo vypnout. Maximální možný výkonový stupeň mikrovln při použití grilu je omezen již nastavením při výrobě.
CRISP TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K ohřívání a pečení pizzy a jiných jídel z těsta. Hodí se také ke smažení vajec se slaninou, uzenin, hamburgerů apod. q w e w STISKNĚTE TLAČÍTKO CRISP. OTOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE nastavte čas pečení. STISKNĚTE TLAČÍTKO START. PŘI POUŽITÍ FUNKCE CRISP NENÍ MOŽNÉ MĚNIT NEBO ZAPÍNAT A VYPÍNAT výkonový stupe ň nebo gril. TROUBA AUTOMATICKY reguluje působení mikrovln a grilu tak, aby se zahřál talíř crisp.
HORKÝ VZDUCH TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K pečení pusinek, pečiva, koláčů, sušenek, muffinů nákypů, drůbeže a masa. q w q OPAKOVANÝM STISKNUTÍM TLAČÍTKA FORCED AIR nastavte oblíbenou teplotu. w e OTOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE nastavte čas pečení. STISKNĚTE TLAČÍTKO START. JÍDLO POLOŽTE NA NÍZKOU MŘÍŽKU, aby kolem něho mohl vzduch při pečení volně proudit. PO SPUŠTĚNÍ OHŘEVU můžete snadno upravovat teplotu stisknutím tlačítka horkého vzduchu Forced Air.
KOMBINOVANÝ HORKÝ VZDUCH TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K PEČENÍ masa, drůbeže, brambor ve slupce, mražených hotových jídel, koláčů, pečiva, ryb a pudinků. e q q OPAKOVANÝM STISKNUTÍM TLAČÍTKA FORCED AIR nastavte oblíbenou teplotu. w OPAKOVANÝM STISKNUTÍM TLAČÍTKA VÝKONU nastavte mikrovlnný výkon. e r OTOČENÍM NASTAVOVACÍHO OVLADAČE nastavte čas grilování. STISKNĚTE TLAČÍTKO START. JÍDLO POLOŽTE NA NÍZKOU MŘÍŽKU, aby kolem něho mohl vzduch při pečení volně proudit.
JET PREHEAT TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K předehřátí prázdné trouby. PŘED PŘEDEHŘÁTÍM NEBO BĚHEM NĚHO nevkládejte do trouby žádné jídlo. Spálilo by se vzniklým žárem. PŘEDEHŘÁTÍ se vždy provádí s prázdnou troubou. q OPAKOVANÝM STISKNUTÍM TLAČÍTKA JET PREHEAT nastavte oblíbenou teplotu. w STISKNĚTE TLAČÍTKO START. PO SPUŠTĚNÍ PŘEDEHŘÁTÍ můžete snadno upravovat teplotu stisknutím tlačítka Jet Preheat.
JET MENU CRISP TUTO FUNKCI POUŽIJTE k přípravě různých druhů mražených jídel. TROUBA AUTOMATICKY zvolí způsob přípravy, potřebný výkon a čas. w q STISKNĚTE OPAKOVANĚ TLAČÍTKO JET MENU CRISP k volbě kategorie potravin. (viz tabulka) w e OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM K nastavení váhy jídla. STISKNĚTE TLAČÍTKO START. NĚKTERÁ JÍDLA VYŽADUJÍ přidání potravin během přípravy, jejich otočení nebo zamíchání (podle modelu). V těchto případech se trouba zastaví a vyzve vás k provedení požadované činnosti.
JET MENU CRISP KATEGORIE POTRAVIN DOPORUČENÉ MNOŽSTVÍ POUŽITÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ BĚHEM VAŘENÍ q JÍDLO Z RÝŽE 300 G - 650 G VLOŽTE PRÁZDNÝ TALÍŘ CRISP. PO ZOBRAZENÍ "ADD FOOD" PŘIDEJTE JÍDLO. ZAMÍCHEJTE JÍDLO. w JÍDLO Z TĚSTOVIN 250 G - 550 G VLOŽTE PRÁZDNÝ TALÍŘ CRISP. PO ZOBRAZENÍ "ADD FOOD" PŘIDEJTE JÍDLO. ZAMÍCHEJTE JÍDLO. e POLÉVKA 250 G - 1000 G NÁDOBA VHODNÁ DO MIKROVLNNÉ TROUBY. ZAMÍCHEJTE JÍDLO. r HOTOVÉ JÍDLO / MRAŽENÉ JÍDLO 200 G - 500 G TALÍŘ VHODNÝ DO MIKROVLNNÉ TROUBY.
JET AIR TUTO FUNKCI POUŽIJTE k pečení koláčů z práškových směsí, muffinů a sušenek. PEČIVO VŽDY POLOŽTE na nízkou mřížku. w q q STISKNĚTE OPAKOVANĚ TLAČÍTKO JET AIR k volbě kategorie potravin (viz tabulku). w OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM K nastavení váhy jídla, je-li to nutné. e STISKNĚTE TLAČÍTKO START. U NĚKTERÝCH JÍDEL JE PŘED ZAČÁTKEM PEČENÍ FÁZE PŘEDEHŘÁTÍ, během tohoto předehřátí se střídavě zobrazuje nápis PRE- HEAT. NĚKTERÉ KATEGORIE POTRAVIN VYŽADUJÍ vložení jídla po předehřátí.
VAŘENÍ V PÁŘE TUTO FUNKCI POUŽÍVEJTE K přípravě zeleniny, ryb, rýže a těstovin. S TOUTO FUNKCÍ vždy použijte dodávaný pařák. q STISKNĚTE OPAKOVANĚ TLAČÍTKO VAŘENÍ V PÁŘE STEAM k volbě kategorie potravin (viz tabulku). w e OTOČTE NASTAVOVACÍM OVLADAČEM k nastavení váhy jídla. STISKNĚTE TLAČÍTKO START. ² ¬ JÍDLO položte na síto pařáku. w PŘILIJTE 200 ml (2 dl) vody do dolní části pařáku. ² ZAKRYJTE pokličkou. q PAŘÁK JE určený pouze k používání s mikrovlnami. NIKDY HO nepoužívejte s jinou funkcí.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ JESTLIŽE FUNKCI GRIL NEPOUŽÍVÁTE PRAVIDELNĚ, je třeba ji jednou za měsíc aspoň na 10 minut zapnout, aby se spálily všechny usazeniny a snížilo riziko vzniku požáru. ČIŠTĚNÍ JE JEDINOU ÚDRŽBOU, která je obvykle nutná. Čištění provádějte, pouze je-li trouba odpojena od elektrické zásuvky. NEBUDETE-LI TROUBU UDRŽOVAT čistou a suchou, může dojít k poškození povrchu a tedy ke zkrácení životnosti spotřebiče a případně i vytvoření nebezpečné situace a riziku požáru.
JAK ODSTRANIT PORUCHU POŠKOZENÝ PŘÍVODNÍ KABEL JE TŘEBA VYMĚNIT za originální přívodní kabel, který je k dostání v servisním středisku. Výměnu přívodního kabelu smí provádět pouze vyškolený servisní technik. POKUD TROUBA NEFUNGUJE, nevolejte hned do servisu, ale proveďte tyto kontroly: Otočný talíř a držák otočného talíře jsou řádně usazeny na svém místě. Zástrčka je správně zasunuta do síťové zásuvky. Dvířka jsou správně zavřena. Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, že není vypnutý elektrický proud.
V SOULADU S NORMOU IEC 60705. MEZINÁRODNÍ KOMISE PRO ELEKTROTECHNIKU vytvořila normu pro porovnávací testování tepelného výkonu různých mikrovlnných trub. Pro tuto troubu doporučujeme tyto hodnoty: Test Množství Přibl. čas Stupeň výkonu Nádoba 12.3.1 1000 G 11-12 MIN 750 W PYREX 3.226 12.3.2 475 G 5 - 5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827 12.3.3 900 G 14-15 MIN 750 W PYREX 3.838 12.3.4 1100 G 18-20 MIN GRIL + 650 W PYREX 3.827 12.3.5 700 G 24-26 MIN FA 170°C+ 90 W PYREX 3.827 12.3.
BEÜZEMELÉS A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATÁS ELŐTT ELLENŐRIZZE, HOGY A TÖRZSLAPON jelzett feszültség megegyezik-e a lakás feszültségével. NE TÁVOLÍTSA EL A MIKROHULLÁM-BEVEZETÉST VÉDŐ LEMEZEKET, amelyek a sütőtér oldalsó falán vannak. Ezek megakadályozzák, hogy zsiradékok vagy ételdarabok kerüljenek a mikrohullámok bevezető csatornáiba. BIZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS Győződjön meg arról, hogy a sütő ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömés nem sérült-e meg.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE NE MELEGÍTSEN VAGY HASZNÁLJON GYÚLÉKONY ANYAGOKAT a sütő belsejében vagy közelében. Ezek gőzei tűz- vagy robbanásveszélyt idézhetnek elő. GYERMEK CSAK AKKOR használja a készüléket felnőtt felügyelete nélkül, ha megfelelő módon kioktatta, és ennek alapján biztonságos módon tudja használni a készüléket, illetve tisztában van a helytelen használathoz kapcsolódó kockázatokkal.
ÓVINTÉZKEDÉSEK ÁLTALÁNOS A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAGOSAN HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA KÉSZÜLT! A KÉSZÜLÉK NEM MŰKÖDTETHETŐ élelmiszerek behelyezése nélkül, amikor mikrohullámokat használ. Az ilyen eljárás károsítaná a készüléket. A SÜTŐN LEVŐ SZELLŐZŐNYÍLÁSOKAT nem szabad letakarni. A szellőzés vagy a szellőzőnyílások akadályozása kárt okozhat a sütőben, és gyengítheti a sütési eredményeket is. A PROGRAMOZÁSI PRÓBÁK idejére tegyen a sütőbe egy pohár vizet. A víz elnyeli a mikrohullámokat, és így a sütő nem károsodik.
TARTOZÉKOK ÁLTALÁNOS A KERESKEDELEMBEN különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohullámú sütéshez. A SÜTÉS MEGKEZDÉSE ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, hogy az alkalmazandó eszközök ellenállnak-e a sütőben keletkező hőnek, és átengedik-e a mikrohullámokat. AMIKOR AZ ÉTELT ÉS A TARTOZÉKOKAT BETESZI a mikrohullámú sütőbe, akkor ellenőrizze, hogy azok ne érjenek hozzá a sütő belsejéhez.
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR EZ AZ AUTOMATIKUS BIZTONSÁGI FUNKCIÓ EGY PERCCEL AZUTÁN KAPCSOL BE, hogy a sütő visszatért készenléti állapotba. (A sütő akkor van készenléti állapotban, amikor a pontos idő látható a kijelzőn, vagy, amennyiben az óra nincs beállítva, amikor a kijelző üres.) A SÜTŐ AJTAJÁT KI KELL NYITNI ÉS BE KELL ZÁRNI (pl. élelmiszer behelyezése a sütőbe), mielőtt a biztonsági zár kioldana. Máskülönben a kijelzőn megjelenik a “ DOOR“ (AJTÓ) felirat.
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE: HA ELLENŐRIZNI, ÖSSZEKEVERNI, VAGY MEGFORGATNI szeretnénk az ételt, akkor az ajtó kinyitásával a sütés szüneteltethető. A beállítást a sütő 10 percig megőrzi. HA NEM AKARJA FOLYTATNI A SÜTÉST: VEGYE KI AZ ÉTELT, zárja be az ajtót, és nyomja meg a STOP gombot. A SÜTÉS FOLYTATÁSA: ZÁRJA BE AZ AJTÓT, és nyomja meg a START gombot EGYSZER. A sütés onnét folytatódik, ahol megszakadt.
SÜTÉS ÉS MELEGÍTÉS MIKROHULLÁMOKKAL EZT A FUNKCIÓT normál sütésre és melegítésre használja, pl. zöldségek, hal, burgonya és hús elkészítéséhez. q A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ismételten megnyomva állítsa be a mikrohullámos teljesítményt. w e FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. AMENNYIBEN A SÜTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDŐDÖTT: Az időtartamot könnyen megnövelheti 30 másodperces lépésenként a Start gomb megnyomásával.
JET START EZ A FUNKCIÓ nagy víztartalmú étel gyors felmelegítésére szolgál, mint pl. nem sűrű levesek, kávé vagy tea. q NYOMJA MEG A START GOMBOT. EZ A FUNKCIÓ AUTOMATIKUSAN ELINDUL maximális mikrohullámos teljesítménnyel és 30 másodperces sütési idővel. A gomb minden további megnyomására 30 másodperccel meghosszabbodik az időtartam. A sütés időtartama a beállító gomb elforgatásával módosítható növelhető vagy csökkenthető - a funkció elindítása után.
JET KIOLVASZTÁS EZT A FUNKCIÓT hús, baromfi, hal, zöldségek és kenyér kiolvasztásához használja. A JET kiolvasztás funkció csak 100 g - 2.5 kg közötti nettó súly esetében használható. AZ ÉTELT MINDIG az üveg forgótányérra helyezze. q A JET KIOLVASZTÁS GOMBOT ismételten megnyomva válassza ki az élelmiszerosztályt. (lásd a táblázatot) w e w q A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be az élelmiszer súlyát. NYOMJA MEG A START GOMBOT.
GRILL ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL az ételek pirosra süthetők. q w e w NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. A SÜTÉS FOLYAMÁN A GRILL GOMB LENYOMÁSA be- illetve kikapcsolja a grillező fűtőszálat. Az időbeállító folytatja a visszaszámlálást, amikor a grillező fűtőszálakat kikapcsolja. NE HAGYJA A SÜTŐ AJTAJÁT hosszabb időszakokra nyitva, amikor a grill üzemel, mivel az a hőmérséklet visszaesését okozza.
GRILL KOMBI ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a csőbensültek, lasagne, baromfi és sült burgonya. q w NYOMJA MEG A GRILL GOMBOT. e r FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ismételten megnyomva állítsa be a mikrohullámos teljesítményt. NYOMJA MEG A START GOMBOT. AZ ÜZEMELÉS SORÁN a grillező fűtőszál a Grill gomb lenyomásával ki-/ bekapcsolható.
CRISP EZ A FUNKCIÓ pizzák és más tésztaalapú ételek melegítésére és sütésére szolgál. Szalonnás tojás, kolbászfélék, hamburgerek stb. sütésére is alkalmas. q w e NYOMJA MEG A CRISP GOMBOT. FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT. NEM LEHETSÉGES a teljesítményszint módosítása vagy a Grill ki-/ bekapcsolása a Crisp funkció használata mellett. w A CRISP TÁNYÉR FELFORRÓSÍTÁSA érdekében a sütő automatikusan a Mikrohullám és a Grill funkciót használja.
HŐLÉGBEFÚVÁS EZ A FUNKCIÓ habcsókok, sütemények, tészták, aprósütemények, muffinok, felfújtak, baromfi és egybensültek készítésére szolgál. q w q A HŐLÉGBEFÚVÁS GOMBOT ismételten megnyomva állítsa be a preferált hőmérsékletet. w e FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT.
HŐLÉGBEFÚVÁS KOMBI EZ A FUNKCIÓ egybensültek, baromfi, héjában sült burgonya, fagyasztott félkész ételek, tészták, sütemények, halak és pudingok készítésére szolgál. e q q A HŐLÉGBEFÚVÁS GOMBOT ismételten megnyomva állítsa be a preferált hőmérsékletet. w A TELJESÍTMÉNY GOMBOT ismételten megnyomva állítsa be a mikrohullámos teljesítményt. e r FORGASSA EL A BEÁLLÍTÓ GOMBOT a sütési idő beállításához. NYOMJA MEG A START GOMBOT.
JET ELŐMELEGÍTÉS EZ A FUNKCIÓ A az üres sütő előmelegítésére szolgál. NE HELYEZZE AZ ÉLELMISZERT az előmelegítés előtt vagy alatt a sütőbe. Az intenzív hőhatástól megéghet. AZ ELŐMELEGÍTÉS mindig üres sütővel történik. q A JET ELŐMELEGÍTÉS GOMBOT ISMÉTELTEN megnyomva állítsa be a preferált hőmérsékletet. w NYOMJA MEG A START GOMBOT. AZ ELŐMELEGÍTÉSI FOLYAMAT MEGKEZDÉSE UTÁN a hőmérsékletet könnyen módosíthatja a Jet előmelegítés gomb megnyomásával.
JET MENÜ CRISP EZ A FUNKCIÓ különféle típusú fagyasztott ételek elkészítésére szolgál. A SÜTŐ automatikusan kiválasztja a sütési módszert, a szükséges időt és teljesítményszintet. q A JET MENÜ CRISP GOMBOT ismételten megnyomva válassza ki az élelmiszerosztályt. (lásd a táblázatot) w e A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be az élelmiszer súlyát. NYOMJA MEG A START GOMBOT.
JET MENÜ CRISP ÉLELMISZEROSZTÁLY q RIZOTTÓ JAVASOLT MENNYISÉG 300 G - 650 G HASZNÁLANDÓ TARTOZÉKOK HELYEZZE BE AZ ÜRES CRISP TÁNYÉRT. TEGYE BE AZ ÉTELT, AMIKOR AZ "ADD FOOD" FELIRAT SÜTÉS ALATT K AVARJA MEG AZ ÉTELT MEGJELENIK w TÉSZTAKEVERÉK 250 G - 550 G HELYEZZE BE AZ ÜRES CRISP TÁNYÉRT.
JET LEVEGŐ EZT A FUNKCIÓT kevert tészták, muffinok és aprósütemények sütésére használja. AZ ÉTELT MINDIG az alacsony grillrácsra helyezze. w q e q A JET LEVEGŐ GOMBOT ismételten megnyomva válassza ki az élelmiszerosztályt. (Lásd a táblázatot) w A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be szükség esetén az élelmiszer mennyiségét. e NYOMJA MEG A START GOMBOT.
PÁROLÁS ENNEK A FUNKCIÓNAK A HASZNÁLATÁVAL olyan ételek készíthetők el, mint a zöldségek és halak. MINDIG HASZNÁLJA A SÜTŐHÖZ TARTOZÓ PÁROLÓT ennél a funkciónál. q A PÁROLÁS GOMBOT ismételten megnyomva válassza ki az élelmiszerosztályt. (Lásd a táblázatot) w e A BEÁLLÍTÓ GOMBOT ELFORGATVA állítsa be az élelmiszer súlyát. NYOMJA MEG A START GOMBOT. HELYEZZE az ételt a párolórácsra. ² ¬ w ÖNTSÖN 200 ml (2 dl) vizet a pároló alsó részébe. ² q e TEGYE RÁ a fedelet.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS NORMÁL HASZNÁLAT MELLETT a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást. Ehhez a sütőt ki kell kapcsolni az elektromos hálózatból. A SÜTŐ TISZTÁNTARTÁSÁNAK ELMULASZTÁSA a felület károsodásához vezethet, ami kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék élettartamát, és esetleg veszélyes helyzeteket eredményezhet. NE HASZNÁLJON FÉMBŐL KÉSZÜLT TISZTÍTÓESZKÖZÖKET, ERŐS MOSÓSZEREKET, fémből készült tisztítóeszközöket, fém súrolópárnákat, érdes hatású rongyokat stb.
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ HA A HÁLÓZATI TÁPKÁBEL SZORUL CSERÉRE, az csak eredeti kábellel cserélhető, amely a segélyszolgálatnál szerezhető be. A kábelt csak képzett szervizszakember cserélheti ki. HA A SÜTŐ NEM MŰKÖDIK, a segélyszolgálat kihívása előtt ellenőrizze a következőket: Helyén van-e a forgótányér és a forgótányér tartó. A villásdugó jól illeszkedik-e a fali aljzatba. Jól záródik-e az ajtó. Ellenőrizze a biztosítékokat, és győződjön meg arról, hogy van-e áram.
AZ IEC 60705 SZ. SZABVÁNNYAL ÖSSZHANGBAN. A NEMZETKÖZI ELEKTROTECHNIKAI BIZOTTSÁG a mikrohullámú sütők melegítési teljesítményének értékeléséhez melegítési normát vezetett be. Ehhez a készülékhez a következőket kínálja: Teszt Mennyiség Kb. idő Teljesítményszint Edény 12.3.1 1000 G 11 - 12 PERC 750 W PYREX 3.226 12.3.2 475 G 5 - 5 ½ PERC 750 W PYREX 3.827 12.3.3 900 G 14 - 15 PERC 750 W PYREX 3.838 12.3.4 1100 G 18 - 20 PERC GRILL + 650 W PYREX 3.827 12.3.
INŠTALÁCIA PRED PRIPOJENÍM SKONTROLUJTE, ČI NAPÄTIE na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej domácnosti. SKONTROLUJTE, ČI SPOTREBIČ NIE JE POŠKODENÝ. Skontrolujte, či dvierka rúry pevne priliehajú a či nie je poškodené vnútorné tesnenie dvierok. Rúru vyprázdnite a vnútro vyčistite mäkkou vlhkou handričkou. NEODSTRAŇUJTE DOSKY NA OCHRANU PRED PRIVÁDZANÝMI MIKROVLNAMI umiestené na bočnej stene vnútra rúry. Kryty bránia tomu, že sa tuk a zvyšky jedál zanesú do prívodných kanálov mikrovĺn.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA BUDÚCE POUŽITIE NEZOHRIEVAJTE, ANI NEPOUŽÍVAJTE V RÚRE, ani v jej blízkosti horľavé materiály. Spaliny môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu. DETI SMÚ RÚRU používať iba pod dozorom dospelej osoby a po dôkladnom poučení o bezpečnom používaní, aby boli schopné rúru používať bezpečne. Musia si uvedomovať nebezpečenstvo hroziace pri nesprávnom používaní.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VŠEOBECNE TEKUTINY NAPR. NÁPOJE ALEBO VODA. Tekutiny sa môžu prehriať nad bod varu aj bez prítomnosti bubliniek. Horúca tekutina môže v dôsledku toho náhle vykypieť. Nasledujúcimi opatreniami predídete takémuto ohrozeniu: 1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkym hrdlom. 2. Tekutinu v nádobe pred vložením do rúry premiešajte a nechajte v nej čajovú lyžičku. 3. Po ohriatí nechajte tekutinu chvíľu odstáť a pred opatrným vybratím nádoby z rúry ju znovu premiešajte.
PRÍSLUŠENSTVO VŠEOBECNE V SÚČASNOSTI je na trhu bohatá ponuka riadu. Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach. SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER sa používa pri všetkých spôsoboch varenia. Zbiera kvapkajúcu šťavu a kúsky jedla, ktoré by sa inak usadzovali v rúre a znečisťovali ju. Položte sklenený otočný tanier na držiak otočného taniera. PRED VARENÍM SA PRESVEDČTE, či používané pomôcky sú vhodné do mikrovlnných rúr a či prepúšťajú mikrovlny.
OCHRANA PRED ŠTARTOM / DETSKÁ POISTKA TÁTO AUTOMATICKÁ BEZPEČNOSTNÁ FUNKCIA SA AKTIVUJE JEDNU MINÚTU POTOM, čo sa rúra vráti do "pohotovostného režimu". (Rúra je v pohotovostnom režime, keď sa zobrazuje čas v 24-hodinovom formáte, alebo, ak nie sú nastavené hodiny, keď je displej prázdny). BEZPEČNOSTNÝ ZÁMOK SA ODBLOKUJE OTVORENÍM A ZATVORENÍM DVIEROK , napr. pri vložení potravín. Inak sa na displeji zobrazí “ DOOR“ (dvere).
PRERUŠENIE ALEBO UKONČENIE VARENIA PRERUŠENIE VARENIA: AK CHCETE JEDLO SKONTROLOVAŤ, obrátiť alebo premiešať, proces prerušíte otvorením dvierok. Nastavené hodnoty sa udržia 10 minút. AK NECHCETE POKRAČOVAŤ VO VARENÍ: VYBERTE POTRAVINY, zatvorte dvierka a stlačte tlačidlo STOP. POKRAČOVANIE VARENIA: ZATVORTE DVIERKA a RAZ stlačte tlačidlo Štart. Varenie pokračuje ďalej od okamihu prerušenia. AK STLAČÍTE TLAČIDLO ŠTART DVAKRÁT, predĺžite dobu procesu o 30 sekúnd.
VARENIE A OHREV MIKROVLNAMI POUŽITE TÚTO FUNKCIU pri bežnom varení a ohreve zeleniny, rýb, zemiakov a mäsa. w q OPAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA VÝKONU nastavte mikrovlnný výkon. w e OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. PO ZAPNUTÍ PROCESU VARENIA: Dobu jednoducho predĺžite stláčaním tlačidla Štart s krokom 30 sekúnd. Každé stlačenie predlžuje dobu o 30 sekúnd. Dobu možno skrátiť i predĺžiť aj otočením ovládača.
FUNKCIA JET START TÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA na rýchly ohrev potravín s vysokým obsahom vody, ako sú číre polievky, káva alebo čaj. q STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. TÁTO FUNKCIA ZAČÍNA ČINNOST AUTOMATICKY pri plnom mikrovlnnom výkone a doba procesu je nastavená na 30 sekúnd. Každé ďalšie stlačenie predlžuje čas o 30 sekúnd. Dobu procesu možno predĺžiť a skrátiť aj ovládačom potom, čo sa funkcia uviedla do činnosti.
ZRÝCHLENÉ ROZMRAZOVANIE POUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU na rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb, zeleniny a chleba. Zrýchlené rozmrazovanie môžete použiť iba pri potravinách s čistou hmotnosťou 100 - 2,5 kg. POTRAVINY VŽDY ULOŽTE na sklenený otočný tanier. w q q OPAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA JET DEFROST zvoľte triedu potravín. (pozri tabuľku) w e OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte hmotnosť potravín. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART.
GRIL TÚTO FUNKCIU POUŽITE NA rýchle dosiahnutie lákavej hnedej kôrky jedla. q w e w STLAČTE TLAČIDLO GRILU. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. STLAČENÍM TLAČIDLA GRIL POČAS PRÍPRAVY JEDLA zapnete alebo vypnete grilovací článok. Časomiera bude odratávať dobu prípravy jedla aj keď je grilovací článok vypnutý. POČAS GRILOVANIA NENECHÁVAJTE DVIERKA dlhší čas otvorené, pretože klesá teplota. SKONTROLUJTE, ČI POMÔCKY, KTORÉ CHCETE POOUŽIŤ s touto funkciou odolávajú teplu.
KOMBI GRIL TÚTO FUNKCIU POUŽITE NA prípravu gratinovaných jedál, lasagní, hydiny a pečených zemiakov. q w e r STLAČTE TLAČIDLO GRILU. OPAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA VÝKONU nastavte mikrovlnný výkon. OTÁČANÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. STLAČENÍM TLAČIDLA GRIL POČAS PRÍPRAVY JEDLA zapnete alebo vypnete grilovací článok. Maximálny mikrovlnný výkon počas používania grilu je obmedzený nastavením z výroby.
CRISP (ZAPEKANIE) TÁTO FUNKCIA SA POUŽÍVA NA ohrievanie a pečenie pizze a iných jedál z cesta. Je vhodná aj na smaženie slaninky a vajíčok, klobás, hamburgerov a pod. q w e w STLAČTE TLAČIDLO CRISP. OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. POČAS ZAPEKANIA NIE JE MOŽNÉ MENIŤ VÝKON, ani zapínať a vypínať funkciu grilu počas používania funkcie Crisp. RÚRA AUTOMATICKY zapína mikrovlny a gril, aby sa zohrial zapekací tanier Crisp.
HORÚCI VZDUCH POUŽITE TÚTO FUNKCIU NA prípravu snehových pusiniek, pečiva, koláčov, muffins, suflé, hydiny a pečeného mäsa. q w q OPAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA HORÚCEHO VZDUCHU nastavte želanú teplotu. w e OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. NA ULOŽENIE POTRAVÍN POUŽITE DOLNÚ MRIEŽKU, aby bolo umožnené správne prúdenie vzduchu okolo potravín. PO ZAPNUTÍ OHREV umôžete nastaviť teplotu jednoducho opakovaným stlačením tlačidla Forced air (teplovzdušný ohrev).
HORÚCI VZDUCH KOMBI POUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU NA pečenie mäsa, hydiny, zemiakov v šupke, mrazených hotových jedál, koláčov, pečiva, rýb a nákypov. e q q OPAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA HORÚCEHO VZDUCHU nastavte želanú teplotu. w e r OPAKOVANÝM STLÁČANÍM VÝKONU nastavte mikrovlnný výkon. OTÁČANÍM OVLÁDAČA nastavte dobu prípravy jedla. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. NA ULOŽENIE POTRAVÍN POUŽITE DOLNÚ MRIEŽKU, aby bolo umožnené správne prúdenie vzduchu okolo potravín.
JET PREDOHREV POUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU NA predohrev prázdnej rúry. JEDLO NEVKLADAJTE do rúry pred, ani počas jej predohrevu. Intenzívnym teplom by sa spálilo. PREDOHREV sa vždy vykonáva s prázdnou rúrou. q OPAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA JET PREDOHREV nastavte želanú teplotu. w STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. PO ZAPNUTÍ PREDOHREVU môžete teplotu jednoducho upraviť stláčaním tlačidla jet predohrevu.
JET MENU CRISP POUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU NA varenie rôznych druhov mrazených potravín. RÚRA automaticky zvolí potrebnú metódu, dobu a výkon. w q OPAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA JET MENU CRISP zvoľte triedu potravín. (pozri tabuľku) w e OTOČENÍM OVLÁDAČA nastavte hmotnosť potravín. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. NIEKTORÉ TRIEDY POTRAVÍN sa musia počas prípravy vložiť, obracať alebo miešať (v závislosti od modelu). V takých prípadoch sa rúra zastaví a vyzve vás, aby ste požadovaný úkon vykonali.
JET MENU CRISP TRIEDA POTRAVÍN ODPORÚČANÉ MNOŽSTVO POUŽITÉ PRÍSLUŠENSTVO q RYŽA 300 G - 650 G VLOŽTE PRÁZDNY ZAPEKACÍ TANIER CRISP. POTRAVINY PRIDAJTE PO ZOBRAZENÍ SPRÁVY "ADD FOOD” (VLOŽ POTRAVINY) w CESTOVINY 250 G - 550 G VLOŽTE PRÁZDNY ZAPEKACÍ TANIER CRISP.
JET AIR POUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU na pečenie koláčov, muffins a sušienok. POTRAVINY VŽDY POLOŽTE na nízky drôtený rošt. q OPAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA JET AIR zvoľte triedu potravín. (pozri tabuľku) w OTÁČANÍM OVLÁDAČA nastavte množstvo potravín, ak je to potrebné. e STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. ZAČNE FÁZA PREDOHREVU potrebná pri pečení niektorých jedál, počas predohrevu sa bude striedavo zobrazovať PREDOHREV. w q e PRI NIEKTORÝCH TRIEDACH POTRAVÍN bude nutné potraviny vložiť po predohreve.
VARENIE V PARE POUŽÍVAJTE TÚTO FUNKCIU NA prípravu jedál ako zelenina a ryby. VŽDY POUŽÍVAJTE DODÁVANÝ PARÁK pri použití tejto funkcie. q OPAKOVANÝM STLÁČANÍM TLAČIDLA PARA zvoľte triedu potravín. (pozri tabuľku) w e OTÁČANÍM OVLÁDAČA nastavte hmotnosť potravín. STLAČTE TLAČIDLO ŠTART. ² ¬ VLOŽTE potraviny na sitko paráka. w PRILEJTE 200 ml (2dl) vody do spodnej časti paráka. ² PRIKRYTE vekom. q PARÁK bol navrhnutý iba pre použitie s mikrovlnami! NIKDY HO NEPOUŽÍVAJTE s inou funkciou.
ÚDRŽBA A ČISTENIE JEDINOU POTREBNOU ÚDRŽBOU je čistenie. Čistenie sa vykonáva, keď je rúra odpojená od elektrickej siete. NEDOSTATOČNÁ STAROSTLIVOSŤ O RÚRU, aby bola čistá, môže viesť k poškodeniu povrchu, čo môže mať nepriaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a vznik nebezpečnej situácie. NEPOUŽÍVAJTE OCEĽOVÉ DRÔTENKY, ABRAZÍVNE ČISTIACE PROSTRIEDKY, drsné umývacie handričky a pod., ktoré poškodzujú ovládací panel a vnútorné aj vonkajšie povrchy rúry.
PRÍRUCKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV POŠKODENÝ PRÍVODNÝ KÁBEL SA MUSÍ VYMENIŤ za kábel pôvodného typu, ktorý dodáva naša servisná organizácia. Prívodný kábel smie vymeniť výhradne kvalifikovaný servisný technik. AK RÚRA NEPRACUJE, skôr ako zavoláte servisnú službu, najprv skontrolujte: Správne uloženie otočného taniera a držiaka otočného taniera. Riadne zasunutie zástrčky v elektrickej zásuvke. Správne zatvorenie dvierok. Skontrolujte poistky a presvedčte sa, či je v sieti elektrický prúd.
ZODPOVEDÁ POŽIADAVKÁM IEC 60705. MEDZINÁRODNÁ ELEKTROTECHNICKÁ KOMISIA vypracovala normu porovnávacích skúšok ohrievacieho výkonu rôznych mikrovlnných rúr. Pre túto rúru odporúčame použiť nasledujúci postup: Skúška Množstvo 12.3.1 Doba. čas Úroveň výkonu Nádoba 1000 G 11 - 12 MIN 750 W PYREX 3.226 12.3.2 475 G 5 – 5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827 12.3.3 900 G 14 - 15 MIN 750 W PYREX 3.838 12.3.4 1100 G 18 - 20 MIN GRIL + 650 W PYREX 3.827 12.3.5 700 G 24 - 26 MIN FA 170°C+ 90 W PYREX 3.
INSTALLAZIONE PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO CONTROLLARE CHE LA TENSIONE indicata sulla targhetta matricola corrisponda alla tensione dell'abitazione. ASSICURARSI CHE L'APPARECCHIO NON SIA DANNEGGIATO. Verificare che la porta del forno si chiuda perfettamente e che la guarnizione interna non sia danneggiata. Vuotare il forno e pulire l'interno con un panno morbido e umido. NON RIMUOVERE LE PIASTRE DI PROTEZIONE del forno a microonde che si trovano ai lati della cavità del forno.
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI NON RISCALDARE O USARE MATERIALI INFIAMMABILI all'interno o vicino al forno. I vapori potrebbero causare pericoli d'incendio o esplosioni.
PRECAUZIONI SUGGERIMENTI GENERALI LIQUIDI ES. BEVANDE O ACQUA. Quando si riscaldano liquidi come bevande o acqua, questi si possono surriscaldare oltre il punto di ebollizione senza che appaiano bollicine. Ciò potrebbe determinare un traboccamento improvviso di liquido bollente. Per prevenire questa possibilità, procedere come segue: 1. Evitare l'uso di contenitori con colli stretti. 2. Mescolare il liquido prima di mettere il recipiente nel forno e lasciarvi immerso un cucchiaino da tè. 3.
ACCESSORI PIATTO ROTANTE IN VETRO USARE IL PIATTO ROTANTE IN VETROcon tutte le modalità di cottura. Il piatto rotante raccoglie i sughi di cottura e le particelle di cibo che altrimenti macchierebbero e sporcherebbero l'interno del forno. Posizionare il piatto rotante in vetro sopra la guida. SUGGERIMENTI GENERALI IN COMMERCIO sono disponibili diversi accessori. Prima di acquistarli, accertarsi che siano specifici per la cottura a microonde.
PROTEZIONE ANTI-AVVIO / SICUREZZA BAMBINI QUESTA FUNZIONE DI SICUREZZA SI ATTIVA AUTOMATICAMENTE UN MINUTO DOPO che il forno viene a trovarsi nella fase di attesa ("standby"). (Il forno si trova in modalità "stand by" quando appare visualizzato l'orologio a 24 ore oppure, se l'orologio non è stato impostato, quando il display è vuoto). LA PORTA DEL FORNO DEVE ESSERE APERTA E POI RICHIUSA per esempio per inserire il cibo prima del rilascio del blocco di sicurezza.
SOSPENSIONE O INTERRUZIONE DELLA COTTURA PER SOSPENDERE IL PROCESSO DI COTTURA: PER CONTROLLARE, MESCOLARE O GIRARE L'ALIMENTO, aprire la porta ed il processo di cottura si interromperà automaticamente. La funzione rimane impostata per 10 minuti. SE NON SI VUOLE CONTINUARE LA COTTURA: TOGLIERE L'ALIMENTO, chiudere la porta e premere il tasto STOP. PER RIPRENDERE IL PROCESSO DI COTTURA: CHIUDERE LA PORTA e premere il tasto Start (avvio) UNA SOLA VOLTA.
COTTURA E RISCALDAMENTO CON LE MICROONDE UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per normali operazioni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce, patate e carne. q PREMERE RIPETUTAMENTE IL TASTO DELLA POTENZA per impostare il livello di potenza del microonde. w RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura. e PREMERE IL TASTO DI AVVIO. UNA VOLTA CHE IL PROCESSO DI COTTURA È INIZIATO: Il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla volta premendo il tasto Start.
JET START QUESTA FUNZIONE serve per riscaldare rapidamente alimenti ad alto contenuto d'acqua come zuppe non dense, caffè o tè. q PREMERE IL TASTO DI AVVIO. QUESTA FUNZIONE SI AVVIA AUTOMATICAMENTE alla potenza massima per le microonde e con tempo di cottura impostato a 30 secondi. Ogni ulteriore pressione incrementa il tempo di 30 secondi. Si può anche modificare il tempo ruotando la manopola di regolazione per aumentare o diminuire il tempo, dopo l'avvio della funzione.
JET DEFROST (SCONGELAMENTO RAPIDO) USARE QUESTA FUNZIONE per scongelare carne, pollo, pesce, verdure e pane. La funzione Jet Defrost può essere usata solo se il peso netto è compreso fra 100 g- 2,5 kg. DISPORRE SEMPRE IL CIBO sul piatto rotante in vetro. q PREMERE IL PULSANTE JET DEFROST ripetutamente per selezionare la classe di alimento. (vedere tabella) w q w RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il peso dell'alimento. e PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
GRILL UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE per dorare rapidamente la superficie dell'alimento. q w e w PREMERE IL TASTO GRILL. RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura. PREMERE IL TASTO DI AVVIO. PREMENDO IL TASTO GRILL DURANTE LA COTTURA, si inserisce e si disinserisce la funzione Grill. Il conto alla rovescia continuerà anche con la funzione Grill disinserita.
GRILL COMBINATO UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER cuocere pietanze gratinate, lasagne, pollame e patate al forno. q PREMERE IL TASTO GRILL. w PREMERE IL TASTO DELLA POTENZA ripetutamente per impostare il livello di potenza del microonde . e RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura. r PREMERE IL TASTO DI AVVIO. DURANTE L'USO DEL GRILL è possibile inserire/disinserire la funzione Grill semplicemente premendo il tasto Grill.
CRISP UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE PER RISCALDARE o cuocere pizze o altri alimenti a base di pasta già precotti, così come per friggere uova e pancetta, salsicce, hamburger ecc. q w e w PREMERE IL TASTO DELLA FUNZIONE CRISP. RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura. PREMERE IL TASTO DI AVVIO. NON È POSSIBILE modificare o inserire/disinserire il livello di Potenza o il Grill quando si usa la funzione Crisp.
ARIA VENTILATA UTILIZZARE QUESTA FUNZIONE PERcuocere meringhe, pasticceria, torte tipo pan di Spagna, soufflé, pollame e arrosti di carne. q w q PREMERE IL TASTO ARIA VENTILATA ripetutamente per impostare la temperatura desiderata. w RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura. e PREMERE IL TASTO DI AVVIO. UTILIZZARE LA GRIGLIA DI COTTURA per appoggiarvi il cibo e consentire la circolazione dell'aria attorno ad esso.
ARIA VENTILATA COMBINATO USARE QUESTA FUNZIONE PER cuocere arrosti di carne, pollame e patate con la buccia, alimenti veloci surgelati, torte, pasticceria, pesce e dolci. e q q PREMERE IL TASTO ARIA VENTILATA ripetutamente per impostare la temperatura desiderata. w PREMERE IL TASTO DELLA POTENZA ripetutamente per impostare il livello di potenza del microonde . e RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il tempo di cottura. r PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
JET PRERISCALDAMENTO USARE QUESTA FUNZIONE per preriscaldare il forno vuoto. PRIMA DI METTERE L'ALIMENTO NEL FORNO attendere che venga completata la fase di preriscaldamento. Il calore intenso potrebbe farlo bruciare. IL PRERISCALDAMENTO deve sempre avvenire a forno vuoto. q PREMERE IL TASTO JET PRERISCALDAMENTO più volte per impostare la temperatura desiderata. w PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
MENU JET CRISP USARE QUESTA FUNZIONE PER cuocere vari tipi di alimenti congelati. IL FORNO SELEZIONA automaticamente il metodo di cottura, il tempo e la potenza necessari. w q PREMERE IL PULSANTE MENU JET CRISP ripetutamente per selezionare la classe di alimenti. (vedere tabella) w e RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il peso. PREMERE IL TASTO DI AVVIO. ALCUNE CLASSI DI ALIMENTI RICHIEDONO che il cibo sia girato o mescolato durante la cottura (a seconda dei modelli).
MENU JET CRISP CATEGORIA DI ALIMENTI QUANTITÀ CONSIGLIATA ACCESSORI DA USARE DURANTE LA COTTURA q RISO 300 G - 650 G INSERIRE IL PIATTO CRISP VUOTO. AGGIUN- GIRARE GERE IL CIBO QUANDO VIENE VISUALIZZATO L'ALIMENTO “AGGIUNGI ALIMENTO" w PASTA 250 G - 550 G INSERIRE IL PIATTO CRISP VUOTO.
JET ARIA USARE QUESTA FUNZIONE PER cuocere torte miste, muffin e biscotti. PORRE IL CIBO sempre sulla griglia di cottura bassa. w q q PREMERE IL PULSANTE JET ARIA ripetutamente per selezionare la classe di alimenti. (vedere tabella) w RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il quantitativo di cibo se necessario. e PREMERE IL TASTO DI AVVIO.
VAPORE USARE QUESTA FUNZIONE PER cibi come verdure e pesce. NELL'APPLICARE QUESTA FUNZIONE, utilizzare sempre la pentola per la cottura a vapore fornita. w q PREMERE IL PULSANTE JET DEFROST ripetutamente per selezionare la classe di alimento. (vedere tabella) w RUOTARE LA MANOPOLA DI REGOLAZIONE per impostare il peso dell'alimento. e PREMERE IL TASTO DI AVVIO. ² ¬ COLLOCARE il cibo sulla griglia del vapore. AGGIUNGERE 200 ml (2 dl) di acqua sul fondo della pentola a vapore.
MANUTENZIONE E PULIZIA LA PULIZIA È LA SOLA MANUTENZIONE normalmente richiesta. Deve essere effettuata con il forno disinserito elettricamente. La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare deterioramenti della superficie che possono influenzare negativamente la durata dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo. NON UTILIZZARE PAGLIETTE METALLICHE, DETERGENTI AGGRESSIVI, panni abrasivi, ecc. che possono danneggiare la mascherina, l'interno e l'esterno del forno.
GUIDA RICERCA GUASTI SE IL FORNO NON FUNZIONA, prima di chiamare il Servizio Assistenza, effettuare i seguenti controlli: Il piatto rotante e l'apposita guida sono alloggiati nella sede. La spina è inserita correttamente nella presa di corrente. La porta chiude correttamente. Controllare i fusibili e accertarsi che non manchi la corrente. Controllare che il forno sia ventilato adeguatamente. Aspettare una decina di minuti, poi tentare di riavviare il forno.
CONFORME ALLA NORMA IEC 60705. LA COMMISSIONE ELETTROTECNICA INTERNAZIONALE ha messo a punto una prova di riscaldamento standard per valutare le prestazioni di riscaldamento dei forni a microonde. Per questo forno si raccomanda quanto segue: Prova Quantità Tempo. ca Livello di potenza Contenitore 12.3.1 1000 G 11 -12 MIN 750 W PYREX 3.226 12.3.2 475 G 5 -5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827 12.3.3 900 G 14 -15 MIN 750 W PYREX 3.838 12.3.4 1100 G 18 -20 MIN GRIGLIA + 650 W PYREX 3.827 12.3.
INSTALACIÓN ANTES DE CONECTAR EL HORNO COMPRUEBE QUE EL VOLTAJE DE LA PLACA DE CARel de la vivienda. COMPRUEBE QUE EL APARATO NO HA SUFRIDO DAÑOS. Compruebe que las puertas cierran perfectamente sobre su soporte y que la junta interna de la puerta está en buenas condiciones. Vacíe el horno y limpie su interior con un paño suave humedecido. ACTERÍSTICAS SE CORRESPONDE CON NO EXTRAIGA LAS PLACAS DE PROTECCIÓN INTERIORES DEL MICROONDAS que están situadas en el lado de la pared de la cavidad del horno.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE SI ES NECESARIO NO CALIENTE NI UTILICE MATERIAL INFLAMABLE en el horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones. SÓLO DEBE PERMITIRSE A LOS NIÑOS utilizar el horno sin la supervisión de adultos después de haber recibido instrucciones adecuadas, que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido.
PRECAUCIONES LÍQUIDOS POR EJEMPLO, BEBIDAS O AGUA. En el microondas, los líquidos pueden calentarse a temperatura superior al punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Por ejemplo, con bebidas o agua en el microondas, los líquidos pueden calentarse a mayor temperatura que el punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Para evitar esa posibilidad, siga estos pasos: 1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos. 2.
ACCESORIOS GENERALES EN EL MERCADO HAY varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas. PLATO GIRATORIO DE CRISTAL UTILICE EL PLATO GIRATORIO de cristal con todos los métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, quedarían en el interior del horno. Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte.
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO / SEGURIDAD INFANTIL ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD AUTOMÁTICA SE ACTIVA UN MINUTO DESPUÉS DE QUE el horno haya vuelto al "modo de espera". (El horno se sitúa en modo “en espera“ cuando aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco). ES PRECISO abrir y cerrar la puerta del horno (para introducir alimentos, por ejemplo) antes de que se active la protección contra la puesta en marcha. De lo contrario, el visor mostrará “DOOR“ (puerta).
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN PARA DETENER EL PROCESO DE COCCIÓN: SI DESEA COMPROBAR, dar la vuelta o remover la comida, puede interrumpir el proceso de cocción abriendo la puerta. El ajuste programado se mantiene durante 10 minutos. SI NO DESEA CONTINUAR LA COCCIÓN: RETIRE EL ALIMENTO, cierre la puerta y pulse el botón de parada. PARA CONTINUAR LA COCCIÓN: CIERRE LA PUERTA y pulse el botón de inicio UNA VEZ. El proceso de cocción continuará desde donde se interrumpió.
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO CON MICROONDAS ESTA FUNCIÓN sirve para cocinar y calentar con normalidad, por ejemplo, verduras, pescado, patatas y carne. q PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN POWER para ajustar la potencia de microondas. w e GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA. UNA VEZ INICIADO EL PROCESO DE COCCIÓN: Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en 30 segundos el tiempo de cocción.
JET START (INICIO RÁPIDO) ESTA FUNCIÓN SIRVE para calentar rápidamente alimentos con alto contenido de agua, como sopas, café o té. q PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA. ESTA FUNCIÓN COMIENZA AUTOMÁTICAMENTE con el nivel superior de potencia de microondas y el tiempo de cocción configurado en 30 segundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede aumentar o reducir el tiempo girando el mando de ajuste después de iniciarse esta función.
JET DEFROST (DESCONGELACIÓN RÁPIDA) ESTA FUNCIÓN sirve para descongelar carne, aves, pescado, verduras y pan. La función de descongelación rápida debe emplearse únicamente si el peso neto oscila entre 100 g - 2,5 kg. COLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS en el plato giratorio de cristal. w q e 186 q PULSE EL BOTÓN JET DEFROST varias veces para seleccionar el tipo de alimento. (consulte la tabla) w e GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso del alimento. PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
JET DEFROST (DESCONGELACIÓN RÁPIDA) ESTA FUNCIÓN REQUIERE INFORMACIÓN SOBRE el peso neto de los alimentos. ALIMENTOS CONGELADOS: SI EL PESO ES INFERIOR O SUPERIOR AL RECOMENDADO: Realice el procedimiento descrito en “Cocción y calentamiento con microondas” y elija una potencia de 160 W para descongelar. TIPO DE ALIMENTO q w e r t ALIMENTOS CONGELADOS: SI LA TEMPERATURA DE LOS ALIMENTOS ES SUPERIOR a la del congelador (-18 °C), elija un peso inferior al real.
GRATINADOR (GRILL) UTILICE ESTA FUNCIÓN para dorar rápidamente la superficie de los alimentos. q w e w PULSE EL BOTÓN GRILL. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción. PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA. CUANDO SE PULSA EL BOTÓN GRILL DURANTE LA COCCIÓN, la función de Grill se activa y desactiva. El tiempo sigue disminuyendo aunque el Grill esté desactivado.
GRILL COMBINADO UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA cocinar gratinados, lasaña, aves y patatas asadas. q w e r PULSE EL BOTÓN GRILL. PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN POWER para ajustar la potencia de microondas. GIRE EL MANDO de ajuste para programar el tiempo de cocción. PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO puede apagar y encender el elemento de Grill pulsando el botón Grill. El nivel máximo posible de potencia de microondas cuando se utiliza el Grill viene establecido de fábrica.
CRISP (MASA CRUJIENTE) UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA calentar y cocinar pizzas y demás alimentos con base de masa. También es apropiada para freír huevos con bacon, salchichas, hamburguesas, etc. q w e w PULSE EL BOTÓN CRISP. GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción. PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA. NO ES POSIBLE cambiar el nivel de potencia o apagar y encender el Grill cuando se está utilizando la función Crisp.
FORCED AIR (AIRE FORZADO) UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA preparar merengues, pasteles, bizcochos, galletas, magdalenas, suflés, aves y carne asada. q w q PULSE EL BOTÓN FORCED AIR varias veces para ajustar la temperatura que desee. w e GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el tiempo de cocción. PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA. UTILICE LA PARRILLA BAJA para colocar alimentos o para permitir la circulación de aire a su alrededor.
FORCED AIR COMBINADO UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA PREPARAR CARNE ASADA, carne de ave, patatas rellenas, alimentos precocinados congelados, bizcochos, hojaldres, pescado y flanes. e q q PULSE EL BOTÓN FORCED AIR varias veces para ajustar la temperatura que desee. w PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN POWER para ajustar la potencia de microondas. e r GIRE EL MANDZ de ajuste para programar el tiempo de cocción. PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
JET PREHEAT (PRECALENTAMIENTO RÁPIDO) UTILICE ESTA FUNCIÓN para precalentar el horno vacío. NO INTRODUZCA ALIMENTOS en el horno antes de precalentarlo o durante el precalentamiento. Se quemarían por la intensidad del calor. EL PRECALENTAMIENTO siempre se hace con el horno vacío. q PULSE EL BOTÓN JET PREHEAT varias veces para ajustar la temperatura que desee. w PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
JET MENU CRISP (MENÚ RÁPIDO CRISP) UTILICE ESTA FUNCIÓN PARA cocinar varios tipos de comida congelada. EL HORNO SELECCIONARÁ automáticamente el método de cocción, el tiempo y la potencia necesarios. w q q PULSE VARIAS VECES EL BOTÓN JET MENU CRISP para seleccionar el tipo de alimento. (consulte la tabla) w e GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso del alimento. PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA.
JET MENU CRISP (MENÚ RÁPIDO CRISP) TIPO DE ALIMENTO q MEZCLA DE ARROZ CANTIDAD RECOMENDADA 300 G - 650 G ACCESORIOS QUE HAY QUE USAR DURANTE LA COCCIÓN INTRODUZCA EL PLATO CRISP VACÍO. IN- REMUEVA LA TRODUZCA EL ALIMENTO CUANDO APAREZ- COMIDA CA “ADD FOOD” (AÑADA ALIMENTOS) EN LA PANTALLA w MEZCLA DE PASTA 250 G - 550 G INTRODUZCA EL PLATO CRISP VACÍO.
JET AIR UTILICE ESTA FUNCIÓN para hornear bizcochos, magdalenas y galletas. COLOQUE SIEMPRE LOS ALIMENTOS en la parrilla inferior. w q q PULSE EL BOTÓN JET AIR varias veces para seleccionar el tipo de alimento. (consulte la tabla) w GIRE EL MANDO DE AJUSTE si es necesario ajustar la cantidad de alimento. e PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA. DURANTE EL PROCESO DE CALENTAMIENTO, antes de iniciar la cocción de algunos alimentos, aparece alternadamente el texto PRE- HEAT.
VAPOR ESTA FUNCIÓN SIRVE PARA verdura y pescado. UTILICE SIEMPRE LA VAPORERA FACILITADA cuando emplee esta función. w q PULSE EL BOTÓN STEAM varias veces para seleccionar el tipo de alimento. (consulte la tabla) w e GIRE EL MANDO DE AJUSTE para programar el peso del alimento. PULSE EL BOTÓN DE PUESTA EN MARCHA. COLOQUE la comida sobre la rejilla para vapor. VIERTA 200 ml (2 dl) de agua en el fondo de la vaporera. ² ¬ ² CUBRA con una tapa.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LA LIMPIEZA ES LA ÚNICA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO requerida habitualmente. Debe efectuarse con el horno microondas desconectado. SI NO MANTIENE LIMPIO EL HORNO se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación de peligro. NO UTILICE ESTROPAJOS METÁLICOS, LIMPIADORES ABRASIVOS, estropajos de acero, paños ásperos, etc. que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno.
GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS SI EL HORNO NO FUNCIONA, no pida asistencia técnica antes de comprobar lo siguiente: El plato giratorio y su soporte están colocados en la posición correcta. El enchufe está insertado correctamente en la toma de corriente. La puerta está cerrada correctamente. Los fusibles no se han quemado y hay suministro de energía eléctrica. Compruebe que el horno dispone de ventilación. Espere diez minutos e intente utilizar el horno otra vez.
CONFORME CON LA NORMA IEC 60705. LA IEC (INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION), ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas del rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se recomienda lo siguiente: Prueba Cantidad Tiempo aprox. 12.3.1 Nivel de potencia Recipiente PYREX 3.226 1.000 G 11 - 12 MIN 750 W 12.3.2 475 G 5 - 5 ½ MIN 750 W PYREX 3.827 12.3.3 900 G 14 - 15 MIN 750 W PYREX 3.838 12.3.4 1.100 G 18 - 20 MIN GRILL + 650 W PYREX 3.827 12.3.