Instruction booklet Contents TUMBLE DRYER EN English, 1 ES Español, 49 DE Deutsch, 17 PL Polski, 33 TR Türkçe, 65 Installation, 2 Warnings, 4 Care and Maintenance, 6 Control Panel, 8 Laundry, 8 The Display, 9 FTCD 871 First time you turn on your dryer you must select your preferred language see Display Start and Programmes, 11 Troubleshooting, 15 Assistance, 16 www.hotpoint.eu ! This symbol reminds you to read this instruction manual.
Installation Where to put your dryer 10 mm • Place your dryer at a distance from gas ranges, stoves, heaters, or cooktops because flames can damage the appliance. The dryer should be installed in an 15 mm 15 mm ambient room temperature of between 20 to 23°C for optimum performance. But will function if the room is between 14 and 30°C.
adjust the two legs up or down until your dryer is level. Maximum load sizes: 8 kg Preliminary information Product Data - Regulation 392/2012. Once you’ve installed your dryer and before you use it, clean the inside of the drum to remove any dust that could have accumulated during transportation. Warning ! Before you use your dryer ensure that its has been in a upright position for at least 6 hours.
Warnings GB ! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed carefully. General safety • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• • • • • • waxes and wax removers. Ensure these items have been washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer. Do not tumble dry items containing foam rubber (also known as latex foam), or similarly textured rubber like materials. Foam rubber materials can, when heated, produce fire by spontaneous combustion.
Care and maintenance GB Disconnecting the power supply ! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning and maintenance operations. Cleaning the filter after each cycle The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying. Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under running water or cleaning it with a vacuum cleaner.
the surface of the metal plates. Carefully clean this fluff off with a damp cloth,sponge or vacuum cleaner. Never use your Fingers. 5. Assemble the two parts of the filter clean the surface of the seals and replace with the 4 clips into the horizontal position, sure that the catches have been secured. Cleaning the tumble dryer • The external metal, plastic and rubber parts can be cleaned with a damp cloth.
Control panel GB PROGRAMME Selection Buttons ON/OFF Button The ON/OFF button : - if pressed when the dryer is running: If the display shows TURNING OFF the dryer stops. If the display shows PRESS AND HOLD , hold the botton and the display counts down 3, 2, 1 and then stops. Press and hold again for more than 3 seconds, the display briefly shows POWER ON . The PROGRAMME selection buttons set the programme: press the button corresponding to the programme you want to select (see Start and Programmes).
The Display Selecting your language GB The first time you turn on your dryer you should select your preferred language from the available list. To change: the language current selection must flash, on the first line of the display. - Press the On/Off button to turn off the display then press and hold all 3 buttons: Heat Level, Timed Dry, and Sensor Dry for 5 seconds. - Press the Heat Level or the down through the list.
The Display GB Timed drying After selecting a programme that has a Timed Dry option, press the Timed button and the display will increment the selected time, each time you press and release the button (see Start and Programmes). Each press reduces the time duration and number of available time options depending on the programme/material selected. The Timed Dry icon is displayed next to the time.. The selected time remains displayed after the programme starts, but can be changed anytime you wish.
Start and Programmes Choosing a programme 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place and the water container is empty and in place (see Maintenance). 4. Load the machine and make sure items are not in the way of the door seal. Close the door. 5. If the Display is not lit: Press the ON/OFF button . 6.
GB n° Programme Standard Cotton 1 Description of program The duration of the drying cycles can be checked on the display1. • • This is a programme for cotton items. The Standard Cotton programme to EU Regulation 392/2012 is Programme 1 selection with High Heat and Dryness Level Cupboard Dry (the standard/default starting configuration). It is the most efficient programme in terms of energy consumption (to EU.392/2012). • • This is a programme for shirts made from cotton.
n° Programme Wool 1 kg 5 Description of program The duration of the drying cycles can be checked on the display1. GB • • • This is a programme for tumble dryer safe garments marked with the symbol . We recommend that garments are turned inside out before drying. Loads dried using this programme are usually ready to wear, but on some heavier garments the edges may be slightly damp. Allow these to dry naturally as over-drying could damage garments.
Start and Programmes GB The Controls ! Warning, after pressing the START/PAUSE button , the programme cannot be changed. To change a selected the light programme, press the START/PAUSE button flashes Amber to indicate the programme is paused. Select the new programme and any options required, the light will again then flash green. Press the START/PAUSE button and the new programme will start. • Option buttons These buttons serves to personalise the selected programme according to personal requirements.
Troubleshooting One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centre (see Service), go through the following troubleshooting suggestions: GB Problem: Possible causes / Solution: The tumble dryer won’t start. • The plug is not plugged into the socket, or not making contact. • There has been a power failure. • The fuse has blown. Try to plug another appliance into the socket. • You are using an extension cord? Try to plug the dryer’s power cord directly into the socket.
Service GB Heat Pump System This dryer is fitted with a sealed heat pump system to dry your clothes. To operate, the heat pump contains fluorinated greenhouse gases ( F gases) which are covered by the Kyoto Protocol. These F gases are contained in a hermetically sealed unit. This sealed unit contains 0,29 kg of the F gas R134a which acts as a refrigerant. GWP = 1430 (0.4 t C02). If the sealed unit fails then it must be replaced by a new sealed unit. Contact your nearest service centre for advise.
Bedienungsanleitungen WÄSCHETROCKNER Installierung DE Deutsch Aufstellung, 18 Hinweise, 20 Wartung und Pflege, 22 Bedienblende, 24 Wäsche, 24 FTCD 871 Display, 25 Start und Programme, 27 Wenn Sie den Wäschetrockner das erste Mal einschalten, müssen Sie die von Ihnen bevorzugte Bedienungssprache wählen – siehe Display Fehlersuche, 31 Kundendienst, 32 www.hotpoint.eu Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen.
Aufstellung • Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasherden, Öfen, Heizkörpern oder Kochfeldern platzieren. Der Trockner soll bei einer Zimmertemperatur 15 mm 15 mm von 20 bis 23 °C angeschlossen werden für eine optimale Wirkung. Er funktioniert jedoch auch bei einer Zimmertemperatur von 14 bis 30 °C.
! Änderungen am Kabel oder am Stecker dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden. ! Das Stromkabel ist regelmäßig zu überprüfen. Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder von anderem, qualifizierten Fachpersonal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. (siehe Kundendienst). Neue oder längere Stromkabel werden von autorisierten Ersatzteilhändlern kostenpflichtig zur Verfügung gestellt.
Hinweise DE ! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der internationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfolgenden Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sind aufmerksam zu beachten.
• Keine Wäsche trocknen, die mit Gemüse- oder Speiseöl verschmutzt oder vollgesogen ist, da dies ein Brandrisiko darstellt. Mit Öl verschmutzte Wäschestücke können sich selbst entzünden, besonders, wenn sie einer Wärmequelle wie einem Wäschetrockner ausgesetzt werden. Die Wäschestücke werden erwärmt, was zu einer Oxidationsreaktion mit dem Öl führt wobei die Oxidation weitere Hitze erzeugt. Wenn die Hitze nicht entweichen kann, können die Wäschestücke so heiß werden, dass si sich entzünden.
Wartung und Pflege DE Abschalten vom Stromnetz ! Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Wartungsarbeiten. Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus Das Flusensieb ist ein äußerst wichtiger Bestandteil des Trockners: seine Aufgabe besteht darin, Flocken und Flusen, die während des Trocknens entstehen, aufzusammeln.
und die Filtereinheit herausnehmen. 3. Die beiden Filterteile trennen und die eventuell vorhandenen Fusseln auf der Innenseite des Filternetzes entfernen. ! ACHTUNG: Die Vorderseite des Wärmepumpe besteht aus dünnen Metallplatten. Bei der Reinigung muss die Filtereinheit entfernt oder beiseite gelegt werden. Achten Sie darauf, sie nicht zu beschädigen und sich dabei nicht zu schneiden. 4.
Bedienblende PROGRAMME Auswahltasten DE EIN/AUS Taste Die EIN/AUS-Taste : falls diese gedrückt wird, während der Trockner läuft: Falls das Display AUSSCHALTEN anzeigt, hält der Trockner an. Falls das Display DRÜCKEN + HALTEN anzeigt, halten Sie die Taste gedrückt. Das Display zählt nun 3, 2, 1 rückwärts und der Trockner hält dann an. Falls Sie die Taste erneut drücken und für mehr als 3 Sekunden gedrückt halten, zeigt das Display kurzzeitig EINSCHALTEN an.
Display Auswahl Ihrer Sprache Beim ersten Einschalten Ihres Wäschetrockners sollten Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache aus der Verfügbarkeitsliste auswählen. Zur Änderung: muss die gegenwärtig ausgewählte Sprache auf der ersten Displayzeile blinken. - Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Display auszuschalten, und drücken Sie dann alle 3 Tasten und halten Sie sie gedrückt: Temperaturoptionen, Zeitgesteuert, Trocknungsoptionen 5 Sekunden lang gedrückt.
Display DE Zeitgesteuertes Trocken Nach der Auswahl eines Programms, dass die Option Zeitgesteuertes Trocknen hat, drücken Sie die Zeitdauer-Taste und die Anzeige schaltet die Zeitauswahl mit jedem Drücken und Freigeben der Taste schrittweise weiter (siehe Start und Programme). Jedes Drücken reduziert die Zeitdauer und die Anzahl der verfügbaren Zeitoptionen, je nach gewähltem Programm/Material. Das Symbol Zeitgesteuert wird neben der Zeitangabe angezeigt.
Start und Programme Programmauswahl 1. Den Wäschetrockner an die Steckdose anschließen. 2. Die Wäsche je nach Gewebeart sortieren (siehe Gewebeart). 3. Die Tür öffnen und sicherstellen, dass der Filter sauber ist und korrekt eingesetzt wurde und der Wasserbehälter leer und korrekt positioniert ist (siehe Wartung). 4. Die Maschine beladen und dabei sicherstellen, dass keine Wäschestücke zu nah an der Türdichtung sind. Die Tür schließen. 5. Wenn das Display nicht leuchtet: Die EIN-/AUS-Taste drücken. 6.
DE n° Programme Standard Baumwolle 1 Programmtabelle Die Programmdauer kann auf dem Display abgelesen werden1. • • Dies ist ein Programm für Baumwollartikel. Das Programm „Standard Baumwolle“ nach EU Richtlinie 392/2012 ist das Programm1 mit Hochtemperatur und Trocknungsgrad Schranktrocken (Standard-/Vorgegebene Anfangskonfiguration). Dies ist das effizienteste Programm im Hinblick auf den Energieverbrauch (EU 392/2012).. • • Dies ist ein Programm für Baumwollhemden.
n° Programme Woll (Wolle) 5 1 kg Seide Programmtabelle Die Programmdauer kann auf dem Display abgelesen werden1. • • • Dies ist ein Programm für trocknergeeignete Wäschestücke, die folgendes Symbol tragen . Wir empfehlen, die Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links zu drehen. Wäsche, die mit diesem Programm getrocknet wurde, kann normalerweise gleich getragen werden. Bei schwereren Stücken können die Kanten jedoch noch leicht feucht sein.
Start und Programme DE Die Bedielemente ! Warnung, Nach dem Drücken der Start/Pause-Taste kann das Programm nicht mehr geändert werden. Zum zu Ändern eines Programms ist die Start/Pause-Taste drücken. Die Leuchte blinkt daraufhin gelb, um anzuzeigen, dass das Programm unterbrochen wurde. Nun kann ein neues Programm mit den gewünschten Optionen gewählt werden. Daraufhin blinkt die Leuchte grün. Durch erneutes wird das neue Programm Drücken der Start/Pause-Taste gestartet.
Fehlersuche Bei einer Gerätestörung bitte zunächst folgende, mögliche Ursachen überprüfen, bevor Sie sich an unseren autorisierten Kundendienst werden: DE Problem: Mögliche Ursache / Lösung: Trockner startet nicht. • Der Netzstecker ist nicht eingesteckt oder es ist kein richtiger Kontakt zwischen Netzstecker und der Steckdose vorhanden. • Stromausfall. • Durchgebrannte Sicherung. Schließen Sie ein anderes Gerät an die Steckdose an.
Kundendienst DE Wärmepumpensystem Dieser Trockner ist mit einem Wärmepumpensystem zum Trocknen Ihrer Wäsche ausgestattet. Diese Wärmepumpe nutzt ein vom Kyoto-Protokoll erfasstes Treibhausgas (Kühlmittel). Die F-Gase sind in einer hermetisch dichten Einheit enthalten. Diese dichte Einheit enthält 0,29 ...... kg Gas R134a F, das als Kühlmittel dient. GWP = 1430 (0.4 t C02). Wird die Einheit beschädigt, muss sie gegen eine Neue ausgetauscht werden.
Instrukcja obsługi SUSZARKA PL Polski,1 Spis treści Instalacja, 34 Ostrzeżenia, 36 Utrzymanie i konserwacja, 38 Panel kontrolny, 40 Pranie, 40 Wyświetlacz, 41 Start i Programy, 43 FTCD 871 Przy pierwszym włączeniu suszarki należy wybrać preferowany język; patrz Wyświetlacz Rozwiązywanie problemów, 47 Serwis Techniczny, 48 www.hotpoint.eu Symbol ten przypomina o konieczności przeczytania tej instrukcji obslugi. ! ! Należy zachować niniejszą instrukcję, aby w razie potrzeby móc z niej skorzystać.
Instalacja • Płomienie mogą uszkodzić suszarkę, powinna być zatem zainstalowana daleko od kuchenek gazowych, pieców, grzejników 15 mm 15 mm lub płyt grzewczych. W celu zapewnienia optymalnego działania, suszarka powinna być instalowana w temperaturze pokojowej od 20 do 23°C. Suszarka będzie działać w temperaturze od 14 do 30°C.
! Przewód elektryczny należy okresowo kontrolować. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis techniczny lub innego, wykwalifikowanego technika, w celu uniknięcia niebezpieczeństw. (zobacz Obsługa Techniczna). Nowe kable elektryczne lub dłuższe kable dostarczane są przez autoryzowanych sprzedawców za dodatkową opłatą. ! Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za nieprzestrzeganie niniejszych zasad.
Ostrzeżenia PL ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi standardami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia są podane ze względów bezpieczeństwa i muszą być dokładnie przestrzegane.
ciepła, takich jak suszarka bębnowa. Wówczas bowiem ogrzewają się, co prowadzi do reakcji utleniania z olejem, a utlenianie wytwarza ciepło. Jeżeli ciepło nie może się rozproszyć, przedmioty te mogą stać się wystarczająco gorące, aby się zapalić. Układanie w stosy lub przechowywanie przedmiotów poplamionych olejem może uniemożliwić rozpraszanie się ciepła i przez to stworzyć zagrożenie pożarowe.
Utrzymanie i konserwacja PL Przerwa w zasilaniu elektrycznym ! Odłączyć suszarkę, kiedy nie działa, także podczas czyszczenia i konserwacji. Czyszczenie filtra po każdym cyklu Filtr jest bardzo ważną częścią procesu suszenia: Jego funkcja polega na zbieraniu kłębków kurzu i kłaczków, które tworzą się podczas suszenia. Pod koniec suszenia należy wyczyścić filtr płucząc go pod bieżącą wodą lub czyszcząc odkurzaczem.
wyjmowania i wkładania zespołu filtra, należy uważać, aby go nie uszkodzić i aby się nie przeciąć. 4. Razem z pompą ciepła, należy zawsze dokładnie czyścić nagromadzenia meszku na metalowych płytach, używając wilgotnej ściereczki, gąbki lub odkurzacza. Nie używać palców. 5. Ponownie złożyć obie części, wyczyścić powierzchnię uszczelki i włożyć filtr do gniazda, obracając 4 zatrzaski w położenie poziome, upewniając się, że zatrzaski są dobrze zamocowane.
Panel kontrolny PROGRAM Przyciski wyboru PL Wyświetlacz ON/OFF Przycisk Przycisk ON/OFF : : jeśli suszarka jest uruchomiona i ten przycisk jest naciśnięty: Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat WYŁĄCZYĆ , suszarka wyłącza się. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat NACISNĄĆ I PRZYTRZ , należy wcisnąć i przytrzymać przycisk. Na wyświetlaczu pojawią się kolejno cyfry 3, 2 i 1, a następnie suszarka wyłączy się. Następnie należy ponownie wcisnąć i przytrzymać przycisk przez co najmniej 3 minuty.
Wyświetlacz Wybór języka PL Po pierwszym włączeniu suszarki należy wybrać preferowany język z listy dostępnych języków. Aby zmienić język: bieżący wybrany język musi migać, w pierwszej linii wyświetlacza. - Wciśnij przycisk On/Off, aby wyłączyć wyświetlacz, a następnie wciśnij i przytrzymaj wszystkie 3 przyciski: Stopien grzania, Synchronizowane suszenie, i Stopień suchości przez 5 sekund. - Wciśnij przycisk Stopien grzania lub Synchronizowane suszenie, aby przewijać w górę lub w dół listy.
Wyświetlacz PL Synchronizowane suszenie Po wybraniu programu z opcją Synchronizowane suszenie, naciśnij przycisk „Synchronizowane suszenie” ,a wybrany czas widoczny na wyświetlaczu będzie się wydłużać po każdym naciśnięciu i puszczeniu przycisku (patrz. Start i programy). Każde wciśniecie skraca czas cyklu, a liczba dostępnych opcji zależy od wybranego programu/materiału. Koło wskaźnika czasu wyświetlana jest ikona Synchronizowane suszenie .
Start i Programy Wybór programu 1. Włóż wtyczkę przewodu suszarki do gniazda elektrycznego. 2. Posortuj pranie według rodzaju tkaniny (patrz Pranie). 3. Otwórz drzwi i upewnij się, że filtr jest czysty i znajduje się na właściwym miejscu, oraz że pojemnik na wodę jest pusty i znajduje się na właściwym miejscu (patrz Konserwacja). 4. Załaduj maszynę i upewnij się, że ubrania nie blokują uszczelki na drzwiach. Zamknij drzwi. 5. Jeżeli wyświetlacz nie jest podświetlony: naciśnij przycisk ON/ OFF . 6.
PL n° Program Bawełna Standardowy 1 Tabela programów Istnieje możliwość sprawdzenia czasu trwania programów na wyświetlaczu.1. • • Suszy ubrania bawełniane. Program Bawełna Standardowy, zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 392/2012, stanowi Program 1 do wyboru, z wysoką temperaturą i stopniem suchości Do Szafy. • • Jest to program do koszul bawełnianych. Ładunki suszone z wykorzystaniem ustawienia Do Szafy są zwykle gotowe do założenia, przy czym krawędzie lub szwy mogą być lekko wilgotne.
n° Program Program Wełna 5 1 kg Jedwab Tabela programów Istnieje możliwość sprawdzenia czasu trwania programów na wyświetlaczu.1. • • • Jest to program przeznaczony do suszenia ubrań, które można suszyć w suszarce, oznaczonych symbolem . Zalecamy, aby przed suszeniem odwrócić ubrania na lewą stronę. Odzież wysuszona za pomocą tego programu jest zwykle gotowa do założenia, jednak brzegi niektórych cięższych ubrań mogą być lekko wilgotne.
Start i Programy PL Układ regulacji ! Ostrzeżenie, Po naciśnięciu przycisku START/PAUSE Aby zmienić wybrany program, (Start/Pauza) programu należy nacisnąć przycisk START/PAUSE (Start/Pauza) Światło zacznie migać na żółto, wskazując, że program został zatrzymany. Wybierz nowy program i dowolne wymagane opcje. Światło zacznie migać na zielono. Ponownie naciśnij przycisk START/PAUSE (Start/Pauza) i nowy program się rozpocznie.
Rozwiązywanie problemów Co zrobić, gdy wydaje się, że suszarka nie działa? Zanim zadzwonisz do Centrum serwisowego (patrz Serwis), przejrzyj poniższe sugestie dotyczące rozwiązywania problemów: PL Problem: Możliwe przyczyny/rozwiązanie: Suszarka nie uruchamia się. • Wtyczka nie jest wsunięta do gniazda, albo styczność w gnieździe jest niewystarczająca. • Doszło do awarii instalacji elektrycznej. • Uszkodzony bezpiecznik. Spróbuj podłączyć do gniazda inne urządzenie.
Serwis techniczny PL System pompy ciepła Ta suszarka jest wyposażona w system pompy ciepła, służący do suszenia odzieży. Do swego działania pompa wykorzystuje fluorowane gazy cieplarniane, których zastosowanie jest objęte protokołem z Kioto. Gazy fluorowane są zawarte w hermetycznie szczelnym zespole. Hermetycznie szczelny zespół zawiera 0,29 kg gazu R134a F, działającego jako czynnik chłodniczy. GWP = 1430 (0.4 t C02). Jeśli zespół ulegnie uszkodzeniu, należy go wymienić na nowy.
Manual de instrucciones SECADORA ES Español Índice ES Instalación, 50 Advertencias, 52 Cuidados y mantenimiento, 54 Panel de control, 56 Ropa, 56 La pantalla, 57 Comienzo y Programas, 59 FTCD 871 Cuando encienda la secadora por primera vez podrá elegir el idioma que prefiere. Ver La pantalla Resolución de problemas , 63 Asistencia, 64 www.hotpoint.eu Este símbolo te recuerda que debes leer este manual de instrucciones.
Instalación • Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encimeras. 15 mm 15 mm Para un rendimiento óptimo, la secadora se debe instalar a una temperatura ambiente entre los 20 y los 23 °C. No obstante, funcionará si la estancia se encuentra a una temperatura entre los 14 y los 30 °C.
! Si el enchufe a cambiar está incorporado, se debe eliminar de forma segura. NUNCA lo deje para que pueda ser conectado a una toma y provoque descargas eléctricas ! El cable eléctrico debe controlarse periódicamente. Si está dañado, el cable de alimentación debe sustituirse por el fabricante, su servicio de asistencia u otro personal calificado con el fin de evitar peligros. (ver Asistencia Técnica).
Advertencias ES ! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado respetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente.
• • • • • • calor no puede escapar, las prendas pueden calentarse lo suficiente para arder. Apilar o guardar prendas manchadas de aceite puede evitar que el calor escape y constituir un peligro de incendio. Si es inevitable meter en la secadora tejidos que contienen aceite vegetal o de cocina o prendas manchadas con productos de cuidado capilar, dichas prendas deberán lavarse primero con detergente extra; de este modo se reducirá el peligro, aunque no se eliminará del todo.
Cuidados y mantenimiento ES Interrupción de la alimentación eléctrica ! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Limpieza del filtro después de cada ciclo El filtro es un componente fundamental del secado: su función es la de recoger los residuos de lana y la pelusa que se forman durante el secado. Al finalizar el secado limpie el filtro aclarándolo debajo de agua corriente o limpiándolo con una aspiradora.
4. Junto a la bomba de calor, hay que limpiar atentamente, la acumulación de pelusas en las planchas metálicas, utilizando un paño húmedo, una esponja o el aspirador. No use los dedos. Limpieza de la secadora 5. Vuelva a ensamblar las dos partes del filtro, limpie la superficie de la junta e introduzca el filtro en su lugar, luego gire las 4 grapas hasta la posición horizontal controlando que queden bien enganchadas.
Panel de control Botones de SELECCIÓN de PROGRAMAS ES Botón de ENCENDIDO/APAGADO Si se pulsa el botón ENCENDIDO/APAGADO : cuando la secadora está en funcionamiento: Si la pantalla indica DESCONEXIÓN , la secadora se para. Si la pantalla indica PULSAR Y MANTENER , pulse el botón y en la pantalla se observará una cuenta atrás 3, 2, 1 y la secadora se parará. Pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón durante más de 3 segundos: la pantalla mostrará brevemente ENCENDIDO .
La pantalla Selección de idioma ES Cuando encienda por primera vez la secadora, elija el idioma que prefiere en la lista disponible. Para cambiar el idioma: la selección del idioma actual debe estar parpadeando en la primera línea de la pantalla. - Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para apagar la pantalla; después, pulse y mantenga pulsados los 3 botones: Nivel de calor, Secado temporizado, y Nivel de secado durante 5 segundos.
La pantalla ES Secado temporizado Después de seleccionar un programa con una opción de Secado temporizado, pulse el botón Temporizado . Cada vez que lo pulse, en la pantalla se irá aumentando el tiempo seleccionado (véase Comienzo y Programas) Cada pulsación reduce el tiempo de duración y el número de opciones de tiempo disponibles dependiendo del programa/material seleccionado. Junto al tiempo se visualiza el icono de Secado temporizado .
Comienzo y Programas Seleccionar un programa 1. Enchufar la secadora a la toma eléctrica. 2. Clasifique la colada según la clase de tejido (véase La colada). 3. Abra la puerta y asegúrese que el filtro está limpio y en posición y que el recipiente de agua está vacío e instalado (véase Mantenimiento). 4. Cargue la máquina y asegúrese que no haya ninguna prenda atrapada en el cierre de la puerta. Cierre la puerta. 5. Si la pantalla no está encendida: Pulse el botón de Encendido/Apagado . 6.
ES n° Programa Algodón Normal 1 Tabla de programas Se puede controlar la duración de los programas en la pantalla1. • • Este es un programa para piezas de algodón. El programa Algodón Normal certificado por la regulación UE 392/2012 está compuesto por los dos ajustes de secado: Alto calor y Nivel de Seco listo para guardar, del Programa 1 (Configuración estándar/predeterminada inicial). Este es el programa más eficiente en términos de consumo de energía (UE 392/2012).
n° Programa Programa de lana 5 1 kg Seda Tabla de programas Se puede controlar la duración de los programas en la pantalla1. • • • Éste es un programa para secar de forma segura las prendas que llevan el símbolo . Recomendamos que dé la vuelta a las prendas del revés antes de secarlas. Las cargas que se secan utilizando este programa, normalmente están listas para usarlas, sin embargo, con algunas prendas de más peso es posible que los extremos estén húmedos.
Comienzo y Programas ES Controles ! Advertencia, tras pulsar el botón de START/PAUSE es posible cambiar el programa. Para (Inicio/Pausa) cambiar un programa seleccionado, pulse el botón START/ La luz parpadea de color ámbar PAUSE (Inicio/Pausa) para indicar que el programa está en pausa. Seleccione el nuevo programa y las opciones que desee. La luz parpadeará en verde. Pulse el botón START/PAUSE (Inicio/ (AVVIO/PAUSA) otra vez para que empiece el Pausa) nuevo programa.
Resolución de problemas Si un día la secadora deja de funcionar. Antes de llamar al Centro de Servicio Técnico (véase Servicio), realice las siguientes comprobaciones: ES Problema: Posibles causas / Solución: La secadora no se pone en marcha. • El enchufe no está enchufado en la toma, o no hace contacto. • Ha habido un fallo de potencia. • El fusible se ha fundido. Pruebe a enchufar otro electrodoméstico en la toma.
Asistencia ES Sistema con bomba de calor Esta secadora posee un sistema con bomba de calor para secar sus prendas. Para permitir su funcionamiento, la bomba de calor utiliza gases de efecto invernadero (gases fluorados) que están contemplados en el Protocolo de Kyoto. Los gases F están contenidos en una unidad sellada herméticamente. Esta unidad estanca contiene 0,29 kg de gas R134a F que actúa como refrigerante. GWP = 1430 (0.4 t C02). Si la unidad se daña, debe ser sustituida con una nueva.
Kullanım talimatları KURUTMA MAKİNESİ Inhoud Montaj, 66 Uyarılar, 68 TR Türkçe Koruma ve bakım, 70 Kurutma makinesinin tanımı, 72 Çamaşırlar, 72 FTCD 871 Ekran, 73 Başlatma ve programlar, 75 Kurutucuyu ilk kez açtığınız zaman istediğiniz dili seçmelisiniz sayfaya Ekran bakınız Sorun giderme, 79 Teknik Servis, 80 www.hotpoint.eu ! Bu sembol bu talimat kitapçığını okumanız gerektiğini size hatırlatır. ! Her durumda kolaylıkla ulaşabileceğiniz şekilde bu kitapçığı elinizin altında bulundurunuz.
Montaj • Alevler kurutma makinesine zarar verebilir, bu nedenle gaz sobalarından, ısıtıcılardan, termisifonlardan veya 15 mm 15 mm pişirme düzlemlerinden uzak bir yere monte edilmelidir. Kurutma makinesi, en iyi performansları elde etmek için 20 ve 23°C arasındaki sıcaklık derecesine sahip bir odaya monte edilmelidir. Düzgün çalışması, 14 ve 30°C arasında sağlanır.
edilmelidir. Besleme kablosu hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için üretici, servis yetkilisi veya bezeri uzman kişiler tarafından değiştirilmelidir. (bakınız Teknik servis) Yeni veya daha uzun olan elektrik kabloları, ek bir ücret ile yetkili satıcılardan tedarik edilmektedir. ! Cihazın montajı yetkili servis tarafından gerçekleştirilecektir ! Üretici firma, bu kurallara riayet edilmemesi takdirde her türlü sorumluluğu reddeder.
Uyarılar TR ! Bu elektrikli ev aleti, güvenlik konusundaki uluslararası mevzuatlara riayet edilerek tasarlanmış ve üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler, güvenliği sağlamak amacıyla verilmiştir. Bu yüzden dikkatlice okunması gerekir.
• • • • • • • da yangın tehlikesi oluşturur. Bitkisel veya pişirme yağı olan dokumaların kurutulması gerekiyorsa veya giysilere saç bakımı ürünleri bulaştıysa, kurutucuya konmadan önce daha fazla deterjanla yıkanmalıdır, bu, tehlike riskini azaltacaktır. Kurutucudan çıkarıldıktan sonra sıcak olarak katlanmamalı veya yığınlanmamalıdır.
Koruma ve bakım TR Elektrik beslemesinin kesilmesi ! Kurutma makinesinin elektrik bağlantısını çalışmıyorken ve aynı zamanda temizlik ve bakım işlemleri sırasında da kesiniz. Her devreden sonra filtrenin temizliği Filtre, kurutma makinesinin önemli bir parçasıdır: görevi, kurutma işlemi sırasında oluşan hav ve tüyleri toplamaktır. Kurutma işlemi sonunda, filtreyi elektrik süpürgesi ile temizleyerek veya akan suyun altında yıkayarak temizleyiniz.
Filtreyi temizlediğiniz zaman, temizlik işlemi için filtre üniteyi kaldırınız veya yeniden yerine yerleştiriniz, filtreye zarar vermemeye ve bir yerinizin kesilmemesine dikkat ediniz. 4. Isı pompası ile birlikte, metal yüzeylerin üzerindeki birikintilerin her seferinde dikkatle temizlenmesi gerekmektedir. Temizliği parmağınızla yapmayınız. Nemli bir bez, bir sünger ya da elektrikli süpürge kullanınız. 5.
Kurutucunun Tanımı PROGRAM TR Seçim düğmeleri AÇMA/KAPAMA düğmesi AÇMA/KAPAMA düğmesi kurutucu çalışırken basıldıysa: Gösterge KAPATMA gösteriyorsa kurutucu durur. Gösterge BASILI TUTUN tgösteriyorsa düğmeyi basılı tutun ve gösterge 3, 2, 1 şeklinde geriye sayar ve sonra durur. 3 saniyeden fazla tekrar basılı tuttuğunuzda, gösterge kısaca ACCENSIONE IN CORSO . PROGRAM seçim düğmeleri programları kurar: seçmek istediğiniz programın düğmesine basınız (bkz Başlatma ve Programlar).
Ekran Selezione della lingua TR La prima volta che si accende l'asciugatrice è necessario selezionare la lingua preferita dall'elenco disponibile. Değiştirmek için: Geçerli dil seçiminin, ekranın ilk satırında yanıp sönmesi gerekir. - Göstergeyi kapatmak için Açma/Kapatma düğmesine basın, sonra 3 düğmeyi basılı tutun: 5 saniye için Isıtma Seviyesi Zamanlı Kurutma ve lKuruluk Seviyesi - Listeyi yukarı veya aşağı kaydırmak için Zamanlı Kurutma düğmesine basın.
Ekran TR Zamanlı kurutma Zamanlı Kurutma opsiyonu olan bir programı seçtikten sonra Zamanlı düğmesine basın ve düğmeye her basmanız ve bırakmanız sonrasında ekranda seçilen zaman artırılacaktır (bkz. Başlatma ve Programlar). Her bastığınızda zaman süresi ve program/malzeme seçimine bağlı olarak kullanılabilir zaman opsiyonlarının sayısı azalır. Zamanlı Kurutma simgesi sürenin yanında görüntülenir. Seçilen kalan zaman program başladıktan sonra görüntülenir ancak istediğiniz zaman değiştirilebilir.
Başlatma ve Programlar Program seçimi 1. Kurutucunun fişini prize takın. 2.Çamaşırlarınızı kumaş tipine göre ayırın (bkz Çamaşırlar). 3. Kapağı açın ve filtrenin temiz olduğundan, su haznesinin boş ve yerinde olduğundan emin olun (bkz Bakım). 4. Makineyi doldurun ve çamaşırların kapağa sıkışmadığından emin olun. Kapağı kapatın. 5. Ekranın ışığı yanmıyorsa: AÇMA / KAPAMA düğmesine basın. 6. Programlar Tablosunu (bkz.
TR n° Program Standart Pamuklu 1 Programlar tablosu Programların süresini ekran üzerinde kontrol etmek mümkündür1. • • Bu program pamuklu öğeler içindir. AB Yönetmeliği 392/2012 uyarınca Standart Pamuklu programı Yüksek Isı ve Kuruluk Seviyesi Kuru Gardrop seçimi ile Yüksek Isı’dır (Standart konfigürasyon/önceden belirlenmiş). Bu program enerji tüketimi açısından en etkili programdır (UE 392/2012). • • Bu, pamuklu gömlekler programıdır.
n° Program Yünlü 5 1 kg İpekli Programlar tablosu Programların süresini ekran üzerinde kontrol etmek mümkündür1. TR • • • Bu program sembolüne sahip güvenli giysileri kurutmak içindir . Kurutma öncesinde giysilerin tersine çevrilmesini tavsiye ederiz. Bu program ile kurutulan çamaşırlar giyilmeye hazırdır, ancak bazı ağır giysilerde uçlar hafif ıslak kalabilir. Bunların doğal şekilde kurumasını sağlayın, aşırı kurutma giysiye zarar verebilir.
Başlatma ve Programlar TR Kontroller ! Uyarι, Uyarι, BAŞLAT/DURDUR düğmesine , bastιktan sonra, program değiştirilemez. Seçilen bir programι değiştirmek için BAŞLAT/DURDUR , basιn, ιşιk durdurulan programι belirtmek düğmesine için Bal Renginde yanιp sönecektir. Yeni programι ve gerekli opsiyonlarι seçince, ιşιk yeşil renkte yanιp tekrar sönecektir. BAŞLAT/DURDUR düğmesine basιnca yeni bir program başlayacaktιr.
Sorun giderme Bir gün kurutucunuz çalışmadığı takdirde. Yetkili Servisi (bkz Servis) çağırmadan önce aşağıdaki sorun giderme önerilerini uyguladığınızdan emin olun: TR Sorun: Olası sebep / Çözüm: Çevirmeli kurutucu çalışmıyor. • Fişi prize takılı değil veya temas etmiyor. • Elektrik kesintisi var. • Sigorta atmış. Prize başka bir cihazın fişini takmayı deneyin.
Teknik Servis 05/2016 - Xerox Fabriano TR Kondensatörlü Sistem Bu kurutma makinesi, giysilerinizi kurutmak için Kondensatörlü bir sistem ile donatılmıştır. Çalışmasını sağlamak için, Kondensatör Kyoto protokolü tarafından öngörülen sera etkili gaz (florinlenmiş gaz) kullanmaktadır. F gazları, hava geçirmez şekilde kapatılmış bir ünite içerisinde bulunmaktadır. Bu sızdırmaz ünite, soğutucu görevi yapan 0,29 kg’lık R134a F gazı ihtiva etmektedir. GWP = 1430 (0.4 t C02).