FTGHL 641 D/IX/HA LPG FTGHG 641 D/HA(BK)LPG FTGHL 751 D/IX/HA LPG FTGHG 751 D/HA(BK)LPG Magyar Használati útmutató Főzőlap Tartalomjegyzék Használati útmutató,1 Figyelmeztetések,3 Szerviz,4 A készülék leírása,5 Üzembe helyezés,18 Bekapcsolás és használat,21 Óvintézkedések és tanácsok,21 Karbantartás és ápolás,22 Hibaelhárítás,22 Česky Română Pokyny pro použití VARNÁ DESKA Obsah Pokyny pro použití,1 Upozornění,2 Servisní služba,4 Popis zařízení,5 Instalace,6 Uvedení do činnosti a použití,9 Opatření
Upozornění Upozornenia VÝSTRAHA: Zařízení a jeho přístupné součásti se mohou během použití zahřát. Dávejte pozor, abyste se nedotkli horkých prvků. Děti mladší 8 let musí být udržovány v bezpečné vzdálenosti nebo musí být nepřetržitě pod dohledem.
Figyelmeztetések Avertismente FIGYELMEZTETÉS: A készülék és a hozzáférhető részei felforrósodnak a használat során. Ügyeljen rá, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani, ha nincsenek folyamatos felügyelet alatt.
Servisní služba Když se obrátíte na servisní službu, oznamte: • druh zjištěného problému, • model zařízení (Mod.), • výrobní číslo (S/N). Tyto informace se nacházejí na identifikačním štítku, umístěném na zařízení, a/nebo na obalu. Servisná služba Keď sa obrátite na servisnú službu, oznámte: • druh zisteného problému, • model zariadenia (Mod.), • výrobné číslo (S/N). Tieto informácie sa nachádzajú na identifikačnom štítku, umiestnenom na zariadení a/alebo na obale.
Popis zařízení A készülék leírása Celkový pohled A készülék áttekintése • Jednotlivé PLYNOVÉ HOŘÁKY se vzájemně liší velikostí a výkonem. Na základě průměru použitých hrnců zvolte nejvhodnější hořák pro vaření v těchto hrncích. • Otočné ovladače pro PLYNOVÉ HOŘÁKY slouží k nastavení výkonu nebo velikosti plamene. • ZAPÁLENÍ PLYNOVÉHO HOŘÁKU aktivuje specifický hořák za účelem jeho automatického zapálení. • BEZPEČNOSTNÍ PRVEK slouží k zastavení průtoku plynu v případě náhodného zhašení plamene.
! Uschovejte si jej, aby jej bylo možné kdykoli konzultovat. Odevzdejte jej případným novým majitelům zařízení. Umístění ! Obalový materiál se musí nacházet mimo dosah dětí. Jeho přítomnost představuje riziko uškrcení nebo zadušení (viz Opatření a rady). ! Instalace zařízení musí být provedena kvalifikovaným personálem podle uvedených pokynů. Nesprávná instalace může způsobit ublížení na zdraví osob a zvířat nebo škody na majetku.
! Použijte háčky, které se nacházejí v „balíčku s příslušenstvím“. • Když varná deska není nainstalována nad vestavěnou troubu, je třeba nainstalovat dřevěný panel sloužící jako izolace. Tento panel musí být umístěn ve vzdálenosti nejméně 20 mm od spodní části varné desky. Ventilace Pro zajištění vhodné ventilace je třeba odmontovat zadní panel skříňky. Dále je vhodné nainstalovat troubu tak, aby se opírala o dva dřevěné proužky, nebo na zcela plochý povrch s otvorem nejméně 45 x 560 mm (viz schémata).
CZ Technické parametry hořáku a trysky Seřízení primárního vzduchu hořáku G31 LPG Tabulka 1 G31** Průměr (mm) Hořák Tepelný výkon (kW) (spalné teplo*) Jmenovitý Snížený Obtok 1/100 (mm) Tryska Průtok* 1/100 g/h (mm) (mm) LPG G30*** Tryska Průtok* 1/100 g/h (mm) Seřízení primárního vzduchu hořáku G31 (mm) Rychlý (R) 157 2.60 1.00 52 80 186 3,70 80 189 7,10 Polorychlý (S) 132 1.75 0.80 45 65 125 2,60 65 127 4,00 Pomocný (A) 110 0.90 0.
Uvedení do činnosti a použití ! Poloha odpovídajícího plynového hořáku je znázorněna na každém otočném ovladači. Plynové hořáky Každý hořák lze nastavit na jedno z níže uvedených nastavení prostřednictvím příslušného otočného ovladače: ● Vyp. Maximum Minimum Za účelem zapnutí jednoho z hořáků přiložte zápalku nebo zapalovač do blízkosti hořáku, stiskněte na doraz otočný ovladač a otáčejte jím proti směru hodinových ručiček do polohy odpovídající nastavení „Vysokého“ plamene.
CZ Likvidace • Likvidace obalového materiálu: Obaly zlikvidujte v souladu s místními předpisy za účelem jejich recyklace. • Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) předepisuje, aby elektrospotřebiče nebyly likvidovány v rámci běžného pevného domovního odpadu.
• Při čištění hořáku FTGH: CZ 1 cream soap BRUSH Spazzolare Brosser 4 SCRUB Strofinare Frotter 3 DRY Asciugare Sécher 2 Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper 40°C RINSE Risciacquare Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить щеткой Щеткамен тазалау Βούρτσισμα Očistit kartáčem Bürsten Kefélés Wyczyścić szczotką Periaţi Očistiť kefou Fregar Esfregar Poetsen Ovalayın Потереть Ысқылау Τρίψιμο Otřít Reiben Dörzsölés Czyścić pocierając Frecaţi Otierať Enjuagar Enxa
! Uschovajte ho, aby ste doňho mohli kedykoľvek nahliadnuť. Odovzdajte ho prípadným novým majiteľom zariadenia. Umiestnenie ! Obalový materiál sa musí nachádzať mimo dosahu detí. Predstavuje riziko uškrtenia alebo zadusenia (viď Opatrenia a rady). ! Inštalácia musí byť vykonaná kvalifikovaným technikom podl’a uvedených pokynov. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť ubliženie na zdraví osôb a zvierat alebo škody na majetku.
! Použite háčiky, ktoré sa nachádzajú v „balíčku s príslušenstvom“. • Keď varná doska nie je nainštalovaná nad vstavanou rúrou, je potrebné nainštalovať drevený panel slúžiaci ako izolácia. Tento panel musí byť umiestnený vo vzdialenosti najmenej 20 mm od spodnej časti varnej dosky. Ventilácia Na zaistenie vhodnej ventilácie je potrebné odmontovať zadný panel skrinky.
SK Technické parametre horáka a trysky Nastavenie primárneho vzduchu horáka G31 LPG Tabuľka 1 G31** Priemer (mm) Horák Tepelný výkon (kW) (spalné teplo*) Menovitý Znížený Obtok 1/100 (mm) Tryska Prietok* 1/100 g/h (mm) (mm) LPG G30*** Tryska Prietok* 1/100 g/h (mm) Nastavenie primárneho vzduchu horáka G31 (mm) Rýchly (R) 157 2.60 1.00 52 80 186 3,70 80 189 7,10 Polorýchly (S) 132 1.75 0.80 45 65 125 2,60 65 127 4,00 Pomocný (A) 110 0.90 0.
Uvedenie do činnosti a použitie ! Poloha odpovedajúceho plynového horáka je znázornená na každom otočnom ovládači. Plynové horáky Každý horák je možné nastaviť pomocou príslušného otočného ovládača nasledovne : ● Vyp. Maximum Minimum Kvôli zapnutiu jedného z horákov priložte zápalku alebo zapaľovač do blízkosti horáka, stlačte na doraz otočný ovládač a otáčajte ním proti smeru hodinových ručičiek do polohy odpovedajúcej nastaveniu „Vysokého“ plameňa.
SK Likvidácia • Likvidácia obalového materiálu: Obaly zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi kvôli ich recyklácii. • Európska smernica 2012/19/ES o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (OEEZ) predpisuje, ako majú byť použité materiály zlikvidované, z dôvodu zamedzenia možných škôd na zdraví a na životnom prostredí.
• Pri čistení horáka FTGH: SK 1 cream soap BRUSH Spazzolare Brosser 4 SCRUB Strofinare Frotter 3 DRY Asciugare Sécher 2 Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper 40°C RINSE Risciacquare Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить щеткой Щеткамен тазалау Βούρτσισμα Očistit kartáčem Bürsten Kefélés Wyczyścić szczotką Periaţi Očistiť kefou Fregar Esfregar Poetsen Ovalayın Потереть Ысқылау Τρίψιμο Otřít Reiben Dörzsölés Czyścić pocierając Frecaţi Otierať Enjuagar Enxa
Üzembe helyezés kizárólag a használatban lévő tartályt tárolja, távol azoktól a hőforrásoktól (tűzhely, kandalló, kályha stb), melyek 50 °C fölé képesek azt melegíteni. Elhelyezés ! A csomagolóanyag nem játékszer! A szelektív hulladékgyűjtés szabályainak megfelelően semmisítse meg (lásd Óvintézkedések és tanácsok) ! Az üzembe helyezést szakembernek kell elvégeznie az itt található utasításoknak megfeleloen. A helytelen beszerelés személyi sérülést és anyagi károkat okozhat.
! Az „alkatrészcsomagban” található rögzítőkonzolokat használja. Gázcsatlakoztatás • Ha a főzőlapot nem egy beépíthető sütő fölé helyezi egy falapot kell beszerelni szigetelés céljából. Ezt minimum 20 mm távolságra kell elhelyezni a főzőlap aljától. A készüléket a fő gázvezetékhez kell csatlakoztatni, a helyi rendelkezéseknek megfelelően. A csatlakoztatás elvégzését megelőzően győződjön meg arról, hogy a főzőlap kompatibilis-e használni kívánt gázvezetékkel.
HU Gázégő és fúvóka specifikációk Cseppfolyósított földgáz G31** 1. táblázat Átmérő (mm) Gázégő Kiegyenlítő Fúvóka (by-pass) 1/100 1/100 Hőteljesítmény kW (felső fűtőérték*) Névl. Csökkentett (mm) (mm) Égő átállítva G31 propángázra Átfolyás* g/óra Cseppfolyósított földgáz G30** Fúvóka 1/100 (mm) (mm) Égő átállítva G31 propángázra Átfolyás* g/óra (mm) Gyors (R) 157 2.60 1.00 52 80 186 3,70 80 189 7,10 Közepesen gyors (S) 132 1.75 0.
Bekapcsolás és használat ! Az egyes gombokon látható, hogy melyik gázégő tartozik hozzájuk. Gázégők Az egyes gázégők a következők szerint állíthatóak be a hozzájuk tartozó vezérlőgomb használatával. ● KI Maximum Minimum Az egyes égők begyújtáshoz, helyezzen egy meggyújtott gyufát vagy öngyújtót az égő közelébe, majd nyomja be az égőhöz tartozó gombot és forgassa el az óramutatóval ellenkező irányba a „High” állásba. A gombot két-három másodpercig, amíg a lángot életben tartó eszköz fel nem melegszik.
HU • A készülék nem úgy lett tervezve, hogy külső kapcsolóautomatával vagy különálló távvezérléssel legyen működtetve. Hulladékkezelés • A csomagolóanyag hulladékkezelése: tartsa be a helyi előírásokat, így a csomagolóanyag újra felhasználásra kerülhet. • Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/EU irányelve előírja, hogy e hulladékok nem kezelhetők háztartási hulladékként.
• Az FTGH égő tisztítása: HU 1 cream soap BRUSH Spazzolare Brosser 4 SCRUB Strofinare Frotter 3 DRY Asciugare Sécher 2 Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper 40°C RINSE Risciacquare Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить щеткой Щеткамен тазалау Βούρτσισμα Očistit kartáčem Bürsten Kefélés Wyczyścić szczotką Periaţi Očistiť kefou Fregar Esfregar Poetsen Ovalayın Потереть Ысқылау Τρίψιμο Otřít Reiben Dörzsölés Czyścić pocierając Frecaţi Otierať Enjuagar Enxag
Instalarea supusă căldurii produse din surse externe (cuptoare, şeminee, sobe etc), care ar putea ridica temperatura buteliei peste 50°C. Amplasarea ! Nu lăsaţi materialul ambalajului la îndemâna copiilor. Acesta poate deveni un pericol de sufocare (a se vedea Precauţii şi sfaturi). ! Aparatul trebuie să fie instalat de un profesionist calificat în conformitate cu instrucţiunile furnizate. Instalarea incorectă poate provoca vătămarea persoanelor şi animalelor şi poate aduce daune proprietăţii.
! Folosiţi cârligele din „pachetul de accesorii“. Conectarea la gaze • În cazul în care plita nu este instalată deasupra unui cuptor încorporat, trebuie instalat un panou de lemn ca izolaţie. Acesta trebuie plasat la o distanţă minimă de 20 mm faţă de partea de jos a plitei. Aparatul trebuie conectat la reţeaua de alimentare cu gaze conform reglementărilor naţionale în vigoare.
RO Specificaţiile arzătorului şi duzei Gaz lichid Tabelul 1 G31** Diametru (mm) Arzător Putere termică kW (p.c.s.*) By-pass Duză 1/100 1/100 Nomin. Redus. (mm) (mm) Reglarea aerului primar al arzătorului G31 Gaz lichid G30*** Duză 1/100 Debit* g/h (mm) (mm) Reglarea aerului primar al arzătorului G31 Debit* g/h (mm) Rapid (R) 157 2.60 1.00 52 80 186 3,70 80 189 7,10 Semirapid (S) 132 1.75 0.80 45 65 125 2,60 65 127 4,00 Auxiliar (A) 110 0.90 0.
Pornirea şi folosirea ! Poziţia arzătorului de gaz corespunzător este indicat pe fiecare buton. Arzătoarele de gaze Fiecare arzător poate fi reglat pentru una din următoarele setări folosind butonul de control corespunzător: ● Off Maxim Minim Pentru a aprinde unul din arzătoare, plasaţi un chibrit aprins sau brichetă aproape de arzător, apăsaţi butonul până la capăt şi rotiţi-l în sens antiorar până la setarea „Mare“.
RO Îndepărtare • Pentru eliminarea materialelor de ambalaj: respectaţi legislaţia locală, astfel încât ambalajele să poată fi reutilizate. • Directiva europeană 2012/19/EU privind deşeurile echipamentelor electrice şi electronice (DEEE), prevede că aparatele electrocasnice vechi nu trebuie să fie eliminate în circuitul normal al deşeurilor municipale nesortate.
• Pentru curăţarea arzătorului FTGH: RO 1 cream soap BRUSH Spazzolare Brosser 4 SCRUB Strofinare Frotter 3 DRY Asciugare Sécher 2 Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper 40°C RINSE Risciacquare Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить щеткой Щеткамен тазалау Βούρτσισμα Očistit kartáčem Bürsten Kefélés Wyczyścić szczotką Periaţi Očistiť kefou Fregar Esfregar Poetsen Ovalayın Потереть Ысқылау Τρίψιμο Otřít Reiben Dörzsölés Czyścić pocierając Frecaţi Otierať Enj
RO 30
RO 31
195142034.01 02/2016 - XEROX FABRIANO RO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.