FTGHL 751 D/IX/HA FTGHG 751 D/HA(BK) Lietuviųk.
Ostrzeżenia UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia zbliżały się do urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem dorosłych.
TÄHELEPANU: valede keeduplaadipiirete kasutamine võib põhjustada õnnetusi. TÄHELEPANU: kui keedualuse klaas puruneb: - lülitage kõik põletid ja elektrilised keeduelemendid kohe välja ning lahutage seade elektrivõrgust; - ärge puudutage seadme pinda. ATSARGIAI! Įskilus arba sudužus kaitlentės paviršiui: - Nedelsdami užsukite visus degiklius ir kaitinimo elementus, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. - Nelieskite prietaiso paviršiaus.
UZMANĪBU! Ja saplīst sildvirsmas stikls: - nekavējoties izslēdziet visus degļus un elektriskos sildīšanas elementus un atslēdziet iekārtu no elektropadeves; - nepieskarieties iekārtas virsmai.
Serwis Techniczny Należy podać: • rodzaj anomalii • model urządzenia (Mod.) • numer seryjny (S/N) Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu. Klienditugi Hoidke käepärast järgmised andmed: • tüüpi anomaalia • seadme mudel (Mod.) • seerianumber (S/N) Need andmed leiate seadme andmeplaadilt ja/või pakendilt. Pagalba Informacija: • tipas anomalija • prietaiso modelis (Mod.
Opis urządzenia Prietaiso aprašymas Widok ogólny Bendras vaizdas • PALNIKI GAZOWE posiadają różne wymiary i moce. Należy wybrać ten palnik, który jest najbardziej odpowiedni dla średnicy używanego naczynia. • Pokrętła sterowania PALNIKAMI GAZOWYMI do regulowania płomienia. • Świeca zapłonowa PALNIKÓW GAZOWYCH umożliwia automatyczne zapalenie wybranego palnika. • URZĄDZENIE ZABEZPIECZAJĄCE w razie przypadkowego zgaśnięcia płomienia przerywa dopływ gazu. • DUJINIAI DEGIKLIAI skiriasi dydžiu ir galia.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawieraja ona ważne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i bezpieczeństwa. Ustawienie 420mm min. ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą instrukcję do przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, że znajduje się ona wraz z urządzeniem. • Okapy powinny być zainstalowane zgodnie z warunkami wymaganymi podanymi przez instrukcje samych okapów, jednak w minimalnej odległości 650 mm (patrz ilustracja).
PL Obieg powietrza W celu zapewnienia dobrego obiegu powietrza konieczne jest usunięcie tylnej ścianki segmentu meblowego. Najlepiej zainstalować piekarnik w taki sposób, aby wspierał się na dwóch listwach drewnianych lub na drewnianej desce o minimalnych wymiarach 45 x 560 mm (patrz ilustracje). 560 mm . 45 m m. ! Możliwe jest zainstalowanie płyty nad piekarnikami do zabudowy wyposażonymi w wentylację chłodzącą.
Charakterystyki palników oraz dysz Gaz Naturalny G20 / 20mbar Tabela 1 Palnik Średnica (mm) Moc cieplna kW (p.c.s.*) Nominalna Zredukowana By-pass 1/100 (mm) Dysza Przepływ* 1/100 l/godz. (mm) (G20) (mm) Szybki (Duży) (R) 157 3.00 1.00 75 125 286 4.7 Półszybki (Średni) (S) 132 1.90 0.80 68 100 157 2.6 Pomocniczy (Mały) (A) 110 1.00 0.50 54 72 95 2.
PL Uruchomienie i użytkowanie ! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie palnika gazowego odpowiadających im. Palniki gazowe Wybrany palnik może być regulowany odpowiednim pokrętłem w następujący sposób: ● Wyłączony Maksimum Minimum W celu włączenia któregoś z palników, należy zbliżyć do niego płomień lub zapalarkę, nacisnąć do końca odpowiadające mu pokrętło i obrócić je w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara aż ustawi się na maksymalną moc.
• Należy upewniać się, czy uchwyty garnków są zwrócone zawsze w kierunku wnętrza płyty grzewczej aby uniknąć ich przypadkowego potrącenia. • Nie zamykać szklanej pokrywy (jeśli jest na wyposażeniu) gdy palniki gazowe lub płyta grzewcza są jeszcze rozgrzane. • Nie pozostawiać włączonej elektrycznej płyty grzewczej bez naczyń. • Nie stosować garnków niestabilnych lub odkształconych.
PL Palnik w położeniu minimum nie pali się Sprawdzić i upewnić się czy: • Są pozatykane otwory wylotowe gazu. • Występują przeciągi w sąsiedztwie płyty. • Regulacja minimum nie jest właściwa. Naczynia są niestabilne Sprawdzić i upewnić się czy: • Dna garnków są dokładnie równe. • Garnek jest ustawiony na środku palnika lub płyty elektrycznej. • Ruszty zostały odwrócone.
• Czyszczenie palników FTGH: PL 1 cream soap BRUSH Spazzolare Brosser 4 SCRUB Strofinare Frotter 3 DRY Asciugare Sécher 2 Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper 40°C RINSE Risciacquare Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить щеткой Щеткамен тазалау Βούρτσισμα Očistit kartáčem Bürsten Kefélés Wyczyścić szczotką Periaţi Očistiť kefou Fregar Esfregar Poetsen Ovalayın Потереть Ысқылау Τρίψιμο Otřít Reiben Dörzsölés Czyścić pocierając Frecaţi Otierať Enjuagar En
Paigaldamine ! Hoidke pakkematerjal lastele kättesaamatus kohas. Hingamisprobleemide ja lämbumise oht! (Vt osa "Ettevaatusabinõud ja soovitused"). ! Seadet võib paigaldada ainult kvalifitseeritud personal vastavalt käesolevatele juhistele. Valesti paigaldatud seade võib põhjustada vigastusi inimestele ja loomadele või kahjustada seadet. ! Seadme tohib paigaldada ainult püsiva ventilatsiooniga ruumi, järgides siseriiklikke õigusakte.
Ventilatsioon Piisava ventilatsiooni tagamiseks tuleb kapi tagakülg ära võtta. Ahi tuleks paigaldada nii, et see toetub kahele puiduliistule või täiesti tasasele pinnale, milles on ava minimaalsete mõõtudega 45 x 560 mm (vt skeeme). 560 mm . 45 m m. ! Keeduplaadi võib paigaldada ainult jahutussüsteemiga varustatud sisseehitatud ahjudele.
EE Põletite ja düüside spetsifikatsioonid Maagaas G20 / 20mbar Tabel 1 Läbimõõt (mm) Põleti Soojusvõimsus kW (p.c.s.*) Nimiväärtus Vähendatud väärtus Esmane õhu reguleerimine Möödavool 1/100 (mm) Düüs 1/100 (mm) Voolukiirus* l/h (G20) (mm) Kiire (R) 157 3.00 1.00 75 125 286 4.7 Poolkiire (S) 132 1.90 0.80 68 100 157 2.6 Täiendav (A) 110 1.00 0.50 54 72 95 2.
Käitamine ja kasutamine ! Konkreetse gaasipõleti asukoht on näidatud selle nupul. Gaasipõletid Reguleerimise nupust saab põletid seada järgmistesse asenditesse: ● Väljas Maksimaalne Minimaalne Põleti süütamiseks pange põleti juurde süüdatud tikk või tulemasin, samal ajal vajutage vastav põletinupp alla ja keerake seda vastupäeva nii, et see on suunatud leegi maksimaalse seadistuse poole.
Kasutusest kõrvaldamine EE • Pakkematerjali kasutusest kõrvaldamisel: järgige kohalikke eeskirju, mis võimaldavad pakendi taaskasutust. • Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete kohta (WEEE) ei tohi kasutuskõlbmatuks muutunud majapidamisseadmeid kasutusest kõrvaldada koos tavaliste sorteerimata olmejäätmetega.
• Põleti puhastamine FTGH: EE 1 cream soap BRUSH Spazzolare Brosser 4 SCRUB Strofinare Frotter 3 DRY Asciugare Sécher 2 Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper 40°C RINSE Risciacquare Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить щеткой Щеткамен тазалау Βούρτσισμα Očistit kartáčem Bürsten Kefélés Wyczyścić szczotką Periaţi Očistiť kefou Fregar Esfregar Poetsen Ovalayın Потереть Ысқылау Τρίψιμο Otřít Reiben Dörzsölés Czyścić pocierając Frecaţi Otierať Enjuagar Enxa
Montavimas Jei kaitlentė sumontuota po sienine spintele, šioji turi būti bent 700 mm virš kaitlentės. ! Pakavimo medžiagą laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. Ji gali kelti užspringimo arba uždusimo pavojų (žr. „Atsargumo priemonės ir patarimai“). ! Prietaisą turi montuoti specialistas pagal pateiktas instrukcijas. Netinkamai sumontuotas prietaisas gali pakenkti žmonėms ir gyvūnams arba sugadinti turtą.
560 mm . 45 m m. ! Kaitlentė gali būti įrengiama virš įmontuojamųjų orkaičių su aušinimo ir vėdinimo sistema. Elektros jungtys Kaitlentės su trijų polių maitinimo kabeliu skirtos naudoti esant duomenų plokštelėje (ji yra ant apatinės prietaiso dalies) nurodytai kintamajai srovei ir įtampai bei dažniui. Kabelio įžeminimo laidas yra su žalia ir geltona danga.
LT Degiklio ir purkštukų specifikacijos Gamtinės dujos G20 / 20mbar 1 lentelė Degiklis Skersmuo (mm) Šilumos energijos šaltinis kW (pcs*) Nominalus Sumažintas Pirminis oro reguliavimas Apylanka Antgalis Srautas* 1/100 1/100 l/val. (mm) (G20) (mm) (mm) Greitas (R) 157 3.00 1.00 75 125 286 4.7 Pusiau greitas (S) 132 1.90 0.80 68 100 157 2.6 Papildomas (A) 110 1.00 0.50 54 72 95 2.
Įjungimas ir naudojimas ! Atitinkamo dujų degiklio padėtis parodyta ant kiekvienos rankenėlės. Dujų degikliai Kiekvienas degiklis gali būti sureguliuotas pagal vieną iš šių nuostatų, naudojant atitinkamą rankenėlę: ● Išjungta • Įsitikinkite, kad kepimo indų rankenos yra lygiagrečiai su vienu iš indų LT laikiklio atraminių užtvarų. • Kepimo indų rankenos turi būti tokioje padėtyje, kad neprasikištų pro kepimo plokštumos priekį.
Išmetimas LT • Išmesdami pakavimo medžiagas laikykitės vietinių įstatymų dėl pakuočių perdirbimo. • Pagal Europos Sąjungos direktyvą 2012/19/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų reikalaujama, kad buitiniai prietaisai nebūtų išmetami su įprastomis nerūšiuotomis komunalinėmis atliekomis. Seni prietaisai turi būti surenkami atskirai, kad būtų galima pakartotinai naudoti arba perdirbti juose esančias medžiagas ir sumažinti poveikį žmonių sveikatai ir aplinkai.
• Kad išvalytų FTGH degiklį: LT 1 cream soap BRUSH Spazzolare Brosser 4 SCRUB Strofinare Frotter 3 DRY Asciugare Sécher 2 Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper 40°C RINSE Risciacquare Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить щеткой Щеткамен тазалау Βούρτσισμα Očistit kartáčem Bürsten Kefélés Wyczyścić szczotką Periaţi Očistiť kefou Fregar Esfregar Poetsen Ovalayın Потереть Ысқылау Τρίψιμο Otřít Reiben Dörzsölés Czyścić pocierając Frecaţi Otierať Enjuagar En
Ierīkošana 600mm min. Ja plīts virsma ir uzstādīta zem sienas skapja, tam ir jāatrodas vismaz 700 mm augstumā virs plīts virsmas. 420mm min. ! Pirms sākat lietot jauno ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo instrukciju brošūru. Tajā ir svarīga informācija par drošu ierīces lietošanu, ierīkošanu un apkopi. 650mm min. ! Lūdzu, saglabājiet šo lietošanas instrukciju turpmākām atsaucēm. Nododiet to iespējamiem ierīces jaunajiem lietotājiem. Novietošana ! Iepakojuma materiālu glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
560 mm . 45 m m. ! Plīts virsmu drīkst uzstādīt vienīgi virs krāsnīm ar iebūvētu dzesēšanas ventilācijas sistēmu. Elektrības pieslēgums Plīts virsmas, kas aprīkotas ar trīs polu enerģijas padevi, ir izstrādātas, lai darbotos ar maiņstrāvu un tādu spriegumu un frekvenci, kāda ir norādīta uz datu plāksnītes (tā atrodas ierīces apakšējā daļā). Zemējuma vadam kabelī ir zaļš un dzeltens apvalks.
LV Degļa un sprauslas specifikācija Dabas gāze G20 / 20mbar 1. tabula Degiklis Diametrs Siltuma jauda,kW (mm) (maksimālā siltumspēja*) Nominalus Samazināts Primārā gaisa regulācija Apvads Sprausla Plūsma* 1/100 1/100 l/h (mm) (G20) (mm) (mm) Ātrdarbīgums (R) 157 3.00 1.00 75 125 286 4.7 Daļējs ātrdarbīgums (S) 132 1.90 0.80 68 100 157 2.6 Papildu (A) 110 1.00 0.50 54 72 95 2.
Ieslēgšana un lietošana ! Atbilstīgā gāzes degļa pozīcija ir norādīta uz katra slēdža. Gāzes degļi Izmantojot attiecīgo vadības slēdzi, katru degli var iestatīt vienā no turpmāk norādītajām pozīcijām: ● Izslēgts Maksimums Minimums Lai aizdedzinātu degli, tā tuvumā turiet aizdedzinātu sērkociņu vai šķiltavas un tajā pašā laikā attiecīgo slēdzi piespiediet uz leju un grieziet pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai iestatītu maksimumu.
saistībā ierīces lietošanu. LV • Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci. • Ierīci nav paredzēts lietot ar ārējo taimeri vai atsevišķu tālvadības ietaisi. Ierīces utilizācija • Utilizējot iepakojuma materiālu: ievērojiet vietējo tiesību aktu prasības, lai iepakojumu varētu atkārtoti pārstrādāt. • Eiropas Direktīvā 2012/19/EU par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) ir noteikts, ka elektroniskās mājsaimniecības ierīces nedrīkst izmest parastajos nešķirotajos atkritumos.
• Lai notīrītu FTGH degli: LV 1 cream soap BRUSH Spazzolare Brosser 4 SCRUB Strofinare Frotter 3 DRY Asciugare Sécher 2 Avoid soaking NO ammollo Ne pas laisser tremper 40°C RINSE Risciacquare Rincer 1 2 3 4 Cepillar Escovar Borstelen Fırçalayın Прочистить щеткой Щеткамен тазалау Βούρτσισμα Očistit kartáčem Bürsten Kefélés Wyczyścić szczotką Periaţi Očistiť kefou Fregar Esfregar Poetsen Ovalayın Потереть Ысқылау Τρίψιμο Otřít Reiben Dörzsölés Czyścić pocierając Frecaţi Otierať Enjuagar Enxa
195140627.02 03/2016 - XEROX FABRIANO LV Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.