Gebruiksaanwijzing OVEN Inhoud NL DE Nederlands, 1 Deutsch, 16 AR Installatie, 2-4 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrijving van het apparaat, 5 Aanzichttekening Bedieningspaneel Starten en gebruik, 6-7 Blokkering bedieningspaneel Demomodus De klok instellen De timer instellen De oven starten FZ 101 P.1 FZ 101 P.1 IX FC 101 P.1 FC 101 P.1 IX FQ 101 P.1 FQ 101 P.1 F FZ 1012 P.1 FZ 1012 P.1 IX FZ 1012 P.1 F FZ 1012 P.1 IX F FZ 101 P.1 F FZ 101 P.1 IX F FZ 101 P.1 IX 60Hz FZ 1012 P.
Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. Lees de instructies aandachtig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Ventilatie Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het noodzakelijk de achterkant van het meubel te verwijderen.
Alle beschermende onderdelen moeten zodanig worden bevestigd dat ze niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap te gebruiken. NL Centreren en bevestigen* 1. Plaats de beugels A aansluitend op de steunranden B van de oven. 2. Plaats de klampen C aansluitend op de beugels A.
NL Elektrische aansluiting De ovens met driepolige voedingskabel functioneren met de wisselstroom, spanning en frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje op het apparaat ( zie onder). Monteren voedingskabel 1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een schroevendraaier: trek het deksel van het klemmenbord open ( zie afb.). 2. Draai de schroef van de kabelklem los en verwijder hem met behulp van een schroevendraaier (zie afbeelding). 3.
Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening NL GLEUVEN om roosters in te schuiven Bedieningspaneel positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT Bedieningspaneel Symbolen HANDMATIGE PROGRAMMA'S Aanwijzer DEURBLOKKERING Symbool DUUR Symbool EINDE BEREIDING Display TIJDEN Symbool KLOK Display TEMPERATUUR Symbolen AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S Symbool START Symbool TIMER INSCHAKELEN BEDIENINGSPANEEL START / STOP Selecteren HANDMATIGE PROGRAMMA'S Regelen TEMPERAT
Starten en gebruik NL Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. De blokkering van het bedieningspaneel en de DEMO Modus kunt u ook activeren als het display uitstaat.
Tijdens het koken kunt u nog altijd: - de temperatuur wijzigen door middel van de toetsen + en - aan de linkerkant (alleen voor handmatige bereidingen); - door op de toets START/STOP te drukken kunt u de bereiding onderbreken en de ingestelde duur behouden; NL - de bereiding onderbreken door op de toets te drukken; - een nieuwe bereiding instellen (de voorgaande instellingen worden gewist).
Programmas NL Handmatige kookprogrammas Het draaispit (slechts op enkele modellen aanwezig) Voor het activeren van het draaispit ( zie afb.) gaat u als volgt te werk: Alle programmas hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens worden ingesteld tussen de 40°C en de 250°C. In het programma BARBECUE is de ingestelde temperatuur in % uitgedrukt. Ook deze kan handmatig worden gewijzigd.
Programma PIZZA Gebruik deze functie voor het bereiden van pizzas. Zie volgende hoofdstuk voor recepten en details. Programma BROOD Gebruik deze functie voor het bakken van brood Zie volgende hoofdstuk voor recepten en details. Programma PIZZA Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen nauwkeurig op te volgen: houdt u zich aan het recept; het gewicht van het deeg moet tussen de 500 g en de 700 g zijn. vet de bakplaat iets in.
NL De bereiding programmeren Praktische kooktips De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is geselecteerd. Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: in deze standen zou de hete lucht de fijne gerechten kunnen verbranden. De duur programmeren Om de duur van de handmatige bereiding te programmeren : 1. druk meerdere malen op de toets totdat het symbool en het eerste cijfer op het display TIJDEN beginnen te knipperen; 2.
Kooktabel Programma's Multilevel* Barbecue* Gratineren* Lage temperatuur NL Gerechten Pizza op 2 roosters Taarten op 2 roosters Cake op 2 roosters (op lekplaat) Gebraden kip + aardappels Lamsvlees Makreel Lasagne Soesjes op 2 roosters Koekjes op 2 roosters Kaaskoekjes op 2 roosters Hartige taarten Makreel Tong en inktvis Calamari- en garnalenspiesjes Kabeljauwfilet Gegrilde groenten Kalfsbiefstuk Saucijzen Hamburgers Tosti (of geroosterd brood) Kip aan het spit (indien draaispit aanwezig) Lam aan het
Voorzorgsmaatregelen en advies NL Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheid Dit apparaat is vervaardigd voor nietprofessioneel gebruik binnenshuis. Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert.
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen (zie afbeelding). Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje worden afgenomen.
NL Montage van de Geleiders Kit Zo monteert u de geleiders: A Linker glijder 1. Verwijder de twee draagrekken door ze uit de afstandleiders A te trekken (zie afbeelding). 2. Kies het niveau waarop u de geleiders wilt plaatsen. Plaats eerst de drukknop B op het draagrek en vervolgens de drukknop C. Let goed op de uittrekrichting van de geleider. Rechter glijder B C Uitt re k ric ht in D g 3.
Servicedienst Belangrijk: Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display aflezen met berichten zoals: ER gevolgd door nummers. In dit geval moet u de technische dienst inschakelen.
Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis DE NL DE Nederlands, 1 Deutsch, 16 AR Installation, 17-19 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerätes, 20 Geräteansicht Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 21-22 Sperre der Schaltelemente DEMO-Modus Einstellung der Uhr Einstellung des Kurzzeitweckers Inbetriebsetzung des Backofens FZ 101 P.1 FZ 101 P.1 IX FC 101 P.1 FC 101 P.1 IX FQ 101 P.1 FQ 101 P.1 F FZ 1012 P.1 FZ 1012 P.1 IX FZ 1012 P.1 F FZ 1012 P.1 IX F FZ 101 P.
Installation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch. sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
DE Alle zum Schutz dienenden Teile müssen so befestigt werden, dass ein Entfernen derselben ohne Zuhilfenahme eines Werkzeugs nicht möglich ist. Zentrierung und Befestigung* 1. Setzen Sie die Bügel A auf die Anschlagfläche B des Backofens. 2. Setzen Sie die Eckstücke C in die Bügel A ein.
Elektroanschluss Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (befindlich auf dem Gerät) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten). Anschluss des Netzkabels 1. Öffnen Sie das Klemmengehäuse, indem Sie unter Zuhilfenahme eines Schraubenziehers die seitlichen Zungen des Klemmengehäusedeckels anheben. Ziehen Sie den Deckel ab (siehe Abbildung). 2.
Beschreibung des Gerätes DE Geräteansicht GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Bedienfeld Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE Bedienfeld Symboltasten MANUELLE GARPROGRAMME Anzeige TÜRSPERRE Symboltaste DAUER Symboltaste GARZEITENDE Display ZEITEN Symboltaste UHR Display TEMPERATUR Symboltasten AUTOMATIKGARPROGRAMME Symboltaste START Symboltaste KURZZEITWECKER BEDIENFELD ON Wahl der MANUELLEN GARPROGRAMME Einstellen de
Inbetriebsetzung und Gebrauch Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Backofens aufgetragenen Stoffe verursacht.
DE Vorheizzeit abgelaufen ist. Bei den manuellen Garprogrammen kann die Temperatur durch Drücken der Tasten + und - (linke Seite des Displays) geändert werden. Ein akustisches Signal und das Aufleuchten sämtlicher Anzeigen der aktuellen Garraumtemperatur zeigen an, dass die Vorheizphase abgeschlossen ist. Geben Sie die zu garenden Speisen in den Backofen.
Programme Manuelle Garprogramme Drehspieß (nur bei einigen Modellen) Zur Inbetriebnahme des Drehspießes (siehe Abbildung) verfahren Sie wie folgt: Für alle Programme ist eine Gartemperatur voreingestellt. Diese kann von Hand auf einen beliebigen Wert zwischen 40°C und 250°C verändert werden. Bei dem Programm GRILL ist der voreingestellte Wert eine in % angegebene Leistungsstufe. Auch diese lässt sich manuell verändern.
DE Programm PIZZA Benutzen Sie diese Funktion zum Backen von Pizzen. Befolgen Sie das angeführte Rezept sowie die Details. Programm BROT Benutzen Sie diese Funktion zur Brotherstellung. Befolgen Sie das angeführte Rezept sowie die Details. Programm PIZZA Für optimale Ergebnisse befolgen Sie bitte aufmerksam die nachfolgend aufgeführten Anweisungen: Halten Sie sich bitte an das Rezept. Der Teig muss zwischen 500 g und 700 g wiegen. Fetten Sie das Backblech leicht ein.
Garzeit-Programmierung Die Programmierung ist nur nach Auswahl eines Garprogramms möglich. Programmierung der Garzeit-Dauer Zur Einstellung der Garzeitdauer eines manuellen Garvorgangs . 1. Drücken Sie mehrmals die Taste bis sowohl das Symbol als auch die erste Zahl auf dem Display ZEITEN blinken. 2. Drücken Sie die Tasten "+" und "-", um die Stunden einzustellen. bis auf dem 3. Drücken Sie erneut die Taste Display die anderen beiden Zahlen der ZEITANZEIGE blinken. 4.
DE Back-/Brattabelle Programme Echte Heißluft* Grill* Überbacken* Niedrige Temperatur Speisen Pizza auf 2 Ebenen Torten auf 2 Ebenen Biskuitböden auf 2 Ebenen (auf Backblech) Brathähnchen + Kartoffeln Lamm Makrelen Lasagne Windbeutel auf 2 Ebenen Gebäck auf 2 Ebenen Mit Käse gefülltes Blätterteiggebäck auf 2 Ebenen Quiche Makrelen Seezungen und Tintenfische Tintenfisch- und Krebsspieße Kabeljaufilet Gegrillte Gemüse Kalbssteaks Bratwürste Hamburger Toast (oder getoastetes Brot) Brathähnchen a/Spieß m
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt.
Reinigung und Pflege DE Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. 2. klappen Sie die seitlich an den beiden Scharnieren befindlichen Hebel hoch und drehen Sie diese (siehe Abbildung); Reinigung Ihres Gerätes Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit einem mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt werden.
1. Nehmen Sie die Glasabdeckung ab; verwenden Sie hierzu einen Schraubenzieher. 2. Schrauben Sie die Lampe heraus und ersetzen Sie sie durch eine neue Lampe desselben Typs: Leistung 15 W, Sockel E 14. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Achten Sie hierbei darauf, dass die Dichtung ordnungsgemäß eingelegt wird (siehe Abbildung). Während der automatischen Reinigung können einzelne Ofenteile sehr heiß werden. Kinder sind daher vom Backofen fernzuhalten.
DE 6. Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste ; Beispiel: Es ist 9.00 Uhr, und es wird ein FAST CLEAN - Sparprogramm mit voreingestellter Dauer von 1 Stunde gewählt. Programmieren Sie demnach 12.30 Uhr als Programmende. Das Programm startet also automatisch um 11:30:00 Uhr. und zeigen an, dass Die eingeschalteten Symbole eine Programmierung erfolgt ist. Auf dem Display ZEITEN wird abwechselnd die als Ende des Fast Clean-Programms vorgewählte Uhrzeit und die Dauer eingeblendet.
Kundendienst Zur Beachtung: Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: ER gefolgt von Nummern. In diesen Fällen ist der Kundendienst anzufordern. DE Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Vergewissern Sie sich bitte, ob die Störung nicht eigenhändig behoben werden kann.; Starten Sie das Programm erneut, um sicher zu sein, dass die Störung beseitigt wurde.
المساعدة تحذير: الجهاز مزود بنظام تحليل أوتوماتيكي ،يفحص وجود أيخلل .يتم عرض الأعطال بواسطة رسائل بالصيغة التالية "ER" :تتبعها أرقام. اتصل بالمساعدة التقنية إذا حدث خلل. قبل استدعاء المساعدة: • افحص فيما إذا كان بإمكانك حل المشكلة بنفسك. • أعد تشغيل البرنامج للفحص فيما إذا اختفت األعطال. • إذا لم يحدث ذلك ،اتصل بخدمة مساعدة تقنية معتمدة. ! ال تطلب مساعدة فنّي غير مؤهل أبدا. الرجاء خذ بعين االعتبار المعلومات التالية: • يتم عرض الرسالة على شاشة درجة الحرارة.
AR حزمة حماالت االنزالق لتجميع حماالت االنزالق: .1أزل اإلطارين بواسطة رفعهما عن حافظي المسافة ( Aأنظر الرسم). A Right guide rail Left guide rail B D of irec ex tio tra n ct io n D C .2اختر الرف الذي تريد استخدامه مع صينية االنزالق .يجب االنتباه إلى اتجاه انزالق الصينية ،وضع االتصال Bووضع االتصال Cعلى اإلطار. ! إذا كان الفرن ساخنا جدا ،فيمكن لدورة تحليل المواد الكيماوية أال تبدأ .
العناية والصيانة إيقاف تشغيل الجهاز افصل جهازك عن تزويد الطاقة قبل إنجاز أي عمل له. .3أمسك بالباب من جانبيه الخارجيين واغلقه إلى نصفه تقريبا .اسحب الباب باتجاهك واخرجه من مفصلتيه (انظر الرسم). تنظيف الجهاز • الفوالذ المقاوم للصدأ أو طالء المينا الذي يغطي األجزاء الخارجية والمطاط يمكن تنظيفهما باستخدام إسفنجة مبللة بالماء الفاتر والصابون غير المتفاعل .استخدم المنتجات المخصصة إلزالة البقع العسيرة .بعد التنظيف ،اشطفه وجففه جيدا .
جدول نصائح الطهي أساليب الطهي AR األطعمة الوزن (بالكغم) *Multilevel بيتزا على صينيتين فطائر على صينيتين/كعك على صينيتين كعكة اسفنجية على صينيتين (على صينية التنقيط) لحم الدجاج المشوي +بطاطا لحم الخروف سمك المكاريل الزانيا كعكة محشوة بالكريما على صينيتين بسكوت على صينيتين كعكة محشوة بالكريما على صينيتين الفطائر اللذيذة *Barbecue سمك المكاريل سمك موسى والصبيدج كباب السبيدج والقريدس فيليه القد خضروات مشوية شرائح العجل نقانق هامبرغر ساندويش
AR برمجة الطهي نصائح طهي عملية ! يجب اختيار نمط طهي قبل إنجاز البرمجة. ! ال تضع الصينيات بالوضعين 1و 5خالل الطهي بمساعدة المروحة .ذلك ألن الحرارة المباشرة المبالغ بها يمكن أن تحرق األطعمة الحساسة للحرارة المرتفعة. برمجة المدة إلعداد مدة أنماط الطهي اليدوية .1اضغط زر : عدة مرات حتى يظهر رمز ويبدأ الرقم األول من عرض الوقت بالوميض. .2اضغط أزرار " "+و " "-لضبط قيمة الساعة. .3اضغط زر مرة أخرى حتى يبدأ رقمان بالوميض على عرض الوقت.
نمط PIZZA استخدم هذه الوظيفة لصنع البيتسا .الرجاء أنظر الفصل أدناه للحصول على الوصفات والتفاصيل. نمط BREAD استخدم هذه الوظيفة لصنع الخبز .الرجاء أنظر الفصل أدناه للحصول على الوصفات والتفاصيل. نمط PIZZA للحصول على أفضل النتائج ،نحن ننصحك باتباع التعليمات التالية بعناية: • اتبع الوصفة. • على وزن العجين أن يتراوح بين 500غم وحتى 700غم. • قم بتزييت الصينية قليال. وصفة للبيتسا: 1صينية فرن على الرف المنخفض ،فرن ساخن أو بارد.
أنماط الطهي AR أنماط الطهي اليدوية سيخ المشواة (متوفر في طرازات معينة فقط) لتشغيل سيخ المشواة (أنظر الرسم) اتبع ما يلي: ! لكل أنماط الطهي درجة حرارة افتراضية يمكن تعديلها يدويا تتراوح بين 40درجة مئوية و 250درجة مئوية حسب الرغبة. في نمط ،BARBECUEتتم اإلشارة إلى مستوى الطاقة االفتراضي كنسبة مئوية ( )%ومن الممكن تعديله يدويا أيضا. نمط MULTILEVEL يتم تنشيط كافة عناصر التسخين والمروحة .بما أن الحرارة ستكون موحد .
إليقاف الطهي. اضغط زر قم بإعداد نمط طهي جديد (ستتم إعادة تهيئة اإلعدادات السابقة).في حال حدوث خلل أثناء عمل الفرن ،سيقوم نظام مدمج أوتوماتيكي في الجهاز بإعادة تنشيط نمط الطهي من النقطة التي توقف فيها، طالما لم تنخفض درجة الحرارة بأقل من المستوى الحالي .برامج الطهي التي لم يتم بدؤها بعد ،لن يتم استردادها ويجب إعادة برمجتها. ! ال توجد مرحلة إحماء مسبقة لنمط .BARBECUE ! ال تضع أبدا أغراضا في الجهة السفلية من الفرن؛ وذلك لتحاشي إتالف طالء المينا.
التشغيل واالستخدام AR ! عند استخدامك لجهازك ألول مرة ،قم بإحماء الفرن الفارغ بينما يكون بابه مغلقا ،بدرجة الحرارة القصوى ولنصف ساعة على األقل .تأكد من أن الغرفة مهوئة جيدا قبل إطفاء الفرن وفتح باب الفرن .يمكن للجهاز أن يطلق رائحة كريهة قليال بسبب المواد الواقية المستخدمة خالل عملية التصنيع بسبب الحرق. ! يمكن تنشيط/إلغاء تنشيط "إقفال لوحة التحكم" و "نمط "DEMO حتى عندما تكون لوحة التحكم غير مشغلة.
وصف الجهاز نظرة عامة AR ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﻟﺮﻓﻮﻑ ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﻮﺿﻊ 5 ﺍﻟﻮﺿﻊ 4 ﺍﻟﻮﺿﻊ 3 ﺍﻟﻮﺿﻊ 2 ﺍﻟﻮﺿﻊ 1 ﺍﻟﺸﻮﺍء ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻨﻘﻴﻂ لوحة التحكم ﺭﻣﺰ ﻭﻗﺖ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﺍﻟﻄﻬﻲ ﻣﺆﺷﺮ ﺇﻗﻔﺎﻝ ﺍﻟﺒﺎﺏ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﺭﻣﻮﺯ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻋﺮﺽ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺭﻣﻮﺯ ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻄﻬﻲ ﺍﻷﻭﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺒﺪء ﺭﻣﺰ ﺳﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻮﻗﻴﺖ ﺯﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ /ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺯﺭ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻣ
! على كافة األجزاء التي تضمن أمان الجهاز أال تتم إزالتها من دون مساعدة أداة. المركزة والتثبيت* .1ضع الخطافات " "Aمقابل داعم الفرن "."B .2ضع األلسنة " "Cمقابل الخطافات " ."Aخاصة إذا كان جانب لوحة المقصورة: • هو 16ملم سمك :قم بتعليق اللسان بحيث يكون االرقم 16 باتجاهك؛ • هو 18ملم سمك :قم بتعليق اللسان بحيث تكون الجهة التي ال تحتوي على أي كتابة باتجاهك؛ • هو 20ملم سمك :ال تقم بتعليق اللسان. .
التركيب AR التهوئة !قبل تشغيل جهازك الجديد ،يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه بعناية .إنها تحتوي على معلومات هامة فيما يتعلق بالعمل اآلمن، التركيب وصيانة الجهاز. !الرجاء االحتفاظ بمعلومات التشغيل هذه لمراجعتها في المستقبل. تأكد من إرفاق هذه التعليمات عند بيع الجهاز ،منحه لآخرين أو نقله. للتأكد من تزويد تهوئة كافية ،يجب إزالة اللوحة الخلفية من الخزانة.
FZ 1012 P.
AR
02/2008 - 195054393.