Istruzioni per luso FORNO Sommario IT Italiano, 1 ES Espanol, 46 GB English,16 PT Português, 61 FR Français, 31 Installazione, 2-4 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dellapparecchio, 5 Vista dinsieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 6-7 Blocco comandi Modalità DEMO Impostare lorologio Impostare il contaminuti Avviare il forno FZ 101 P.1 FZ 101 P.1 IX FC 101 P.1 FC 101 P.1 IX FQ 101 P.1 FQ 101 P.1 F FZ 1012 P.1 FZ 1012 P.1 IX FZ 1012 P.
Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza. Aerazione Per garantire una buona aerazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile. IT Centraggio e fissaggio* 1. Posizionare le staffe A a battuta sullappoggio del forno B. 2. Posizionare i tacchetti C a battuta nelle staffe A.
IT Collegamento elettrico Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che: I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche posta sullapparecchio (vedi sotto).
Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme IT GUIDE di scorrimento dei ripiani Pannello di controllo posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA Pannello di controllo Icone PROGRAMMI MANUALI Indicatore PORTA BLOCCATA Icona DURATA Icona FINE COTTURA Display TEMPI Icona OROLOGIO Display TEMPERATURA Icone PROGRAMMI AUTOMATICI Icona START Icona CONTAMINUTI ACCENSIONE PANNELLO AVVIO / ARRESTO Selezione PROGRAMMI MANUALI Regolazione TEMPERATURA Se
Avvio e utilizzo IT Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Blocco comandi e Modalità DEMO sono attivabili/ disattivabili anche se il pannello di controllo è spento.
- impostare una nuova cottura (le impostazioni precedenti vengono azzerate). In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono ripristinate al ritorno della corrente e devono essere riprogrammate. IT Nel programma BARBECUE non è previsto il preriscaldamento.
Programmi IT Programmi di cottura manuali Girarrosto (solo in alcuni modelli) Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come segue: Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e 250°C. Nel programma BARBECUE il valore preimpostato è un livello di potenza espresso in %. Anchesso può essere regolato manualmente.
Programma PIZZA Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PANE Utilizzare questa funzione per realizzare del pane. Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PIZZA Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate: rispettare la ricetta; il peso dellimpasto deve essere da 500g a 700g. imburrare leggermente la leccarda.
IT Programmare la cottura Per annullare una programmazione premere il tasto START/STOP. La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. Consigli pratici di cottura Programmare la durata Per impostare la durata di una cottura manuale : 1. premere più volte il tasto finchè non e la prima cifra sul display lampeggiano licona TEMPI; 2. premere i tasti + e - per regolare le ore; 3.
Tabella cottura Programmi Multilivello* Barbecue* Gratin* Bassa temperatura IT Alimenti Pizza su 2 ripiani Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani Pan di spagna su 2 ripiani (su leccarda) Pollo arrosto + patate Agnello Sgombro Lasagne Bignè su 2 ripiani Biscotti su 2 ripiani Salatini di sfoglia al formaggio su 2 ripiani Torte salate Sgombri Sogliole e seppie Spiedini di calamari e gamberi Filetto di merluzzo Verdure alla griglia Bistecca di vitello Salsicce Hamburger Toast (o pane tostato) Pollo allo
Precauzioni e consigli IT Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazione. Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica 3. afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla sua sede (vedi figura). Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire lapparecchio Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro.
IT Montaggio del Kit Guide Scorrevoli Per montare le guide scorrevoli: 1. Togliere i due telai estraendoli dai distanzieri A (vedi figura). A Guida sinistra Guida destra B C Ver es so tra d zio i ne D 2. Scegliere il ripiano in cui inserire la guida scorrevole. Facendo attenzione al verso di estrazione della guida stessa, posizionare sul telaio prima lincastro B e poi lincastro C. 3. Fissare i due telai con le guide montate negli appositi fori posti sulle pareti del forno (vedi figura).
Assistenza Attenzione: Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: ER seguito da numeri. In questi casi è necessario lintervento dellassistenza tecnica.
Operating Instructions OVEN Contents GB IT Italiano, 1 ES Espanol, 46 GB English,16 PT Português, 61 FR Français, 31 Installation, 17-19 Positioning Electrical connection Data plate Description of the appliance, 20 Overall view Control panel Start-up and use, 21-22 Control panel lock DEMO mode Setting the clock Setting the timer Starting the oven FZ 101 P.1 FZ 101 P.1 IX FC 101 P.1 FC 101 P.1 IX FQ 101 P.1 FQ 101 P.1 F FZ 1012 P.1 FZ 1012 P.1 IX FZ 1012 P.1 F FZ 1012 P.1 IX F FZ 101 P.
Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the instructions are kept with the appliance if it is sold, given away or moved. Ventilation To ensure adequate ventilation is provided, the back panel of the cabinet must be removed.
GB All parts which ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool. Centring and fastening* 1. Place brackets A up against the oven support B. 2. Place the tabs C up against brackets A. In particular, if the cabinet side panel: is 16 mm thick: mount the tab so that the number 16 it features is facing you; is 18 mm thick: mount the tab so that the part without any wording is facing you; is 20 mm thick: do not mount the tab. 3.
Electrical connection Ovens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the appliance data plate (see below). Fitting the power supply cable 1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a lever by pushing it down to open the cover (see diagram). 2. Loosen the cable clamp screw and remove it, using a screwdriver as a lever (see figure). 3.
Description of the appliance GB Overall view GUIDES for the sliding racks Control panel position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 GRILL DRIPPING PAN Control panel MANUAL COOKING MODE icons DOOR LOCK indicator DURATION icon COOKING END TIME icon TIME display CLOCK icon TEMPERATURE display AUTOMATIC COOKING MODE icons CONTROL PANEL POWER button MANUAL COOKING MODE selector TEMPERATURE adjustment 20 START icon TIMER icon START / STOP FAST CLEAN selector AUTOMATIC COOKING MODE selecto
Start-up and use The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away. The Control panel lock and DEMO mode can be activated/deactivated even when the control panel is switched off.
GB - Press the button to stop cooking. - Set a new cooking mode (previous settings will be reset). If a blackout occurs while the oven is already in operation, an automatic system within the appliance will reactivate the cooking mode from where it was interrupted as long as the temperature has not dropped below a certain level. Programmed cooking modes which have not started will not be restored and must be reprogrammed. There is no preheating stage for the BARBECUE mode.
Cooking modes Manual cooking modes Spit roast (only available in certain models) To operate the rotisserie spit (see diagram) proceed as follows: All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually between 40°C and 250°C as desired. In the BARBECUE mode, the default power level value is indicated as a percentage (%) and may also be adjusted manually. MULTILEVEL mode All heating elements and the fan are activated.
GB PIZZA mode Use this function to make pizza. Please see the following chapter for the recipe and further details. BREAD mode Use this function to make bread. Please see the following chapter for the recipe and further details. PIZZA mode To obtain the best results, we recommend that you carefully observe the instructions below: Follow the recipe. The weight of the dough should be between 500 g and 700 g. Lightly grease the dripping pan.
Programming cooking Practical cooking advice A cooking mode must be selected before programming can take place. Do not place racks in position 1 and 5 during fanassisted cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. Programming the duration To set the duration of a manual cooking mode : 1. Press the button several times until the icon and the first digit on the TIME display flash. 2. Press the "+" and "-" buttons to adjust the hour value.
GB Cooking advice table Cooking modes Multilevel* Barbecue* Gratin* Low temperature Foods Pizza on 2 racks Pies on two racks/cakes on 2 racks Sponge cake on 2 racks (on the dripping pan) Roast chicken + potatoes Lamb Mackerel Lasagne Cream puffs on 2 racks Biscuits on 2 racks Cheese puffs on 2 racks Savoury pies Mackerel Sole and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod fillet Grilled vegetables Veal steak Sausages Hamburgers Toasted sandwiches (or toast) Spit-roast chicken using rotisserie spit (where
Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Care and maintenance GB Switching the appliance off 3. Grip the door on the two external sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see diagram). Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance The stainless-steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap.
Sliding rack kit assembly To assemble the sliding racks: A Left guide rail Right guide rail B C D of irec ex tio tra n ct io n D 1. Remove the two frames, lifting them away from the spacers A (see figure). 2. Choose which shelf to use with the sliding rack. Paying attention to the direction in which the sliding rack is to be extracted, position joint B and then joint C on the frame. If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to cool down.
Assistance GB Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are displayed by messages of the following type: ER followed by numbers. Call for technical assistance if a malfunction occurs. Before calling for Assistance: Check whether you can fix the problem yourself. Restart the programme to check whether the malfunction has disappeared. If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
Mode demploi FOUR Sommaire IT Italiano, 1 ES Espanol, 46 GB English,16 PT Português, 61 FR Français, 31 Installation, 32-34 Positionnement Raccordement électrique Plaque signalétique Description de lappareil, 35 Vue densemble Tableau de bord Mise en marche et utilisation, 36-37 Verrouillage des commandes Mode DEMO Réglage de lhorloge Programmer la minuterie Mise en marche du four FZ 101 P.1 FZ 101 P.1 IX FC 101 P.1 FC 101 P.1 IX FQ 101 P.1 FQ 101 P.1 F FZ 1012 P.1 FZ 1012 P.1 IX FZ 1012 P.
Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Toutes les parties qui servent de protection doivent être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées quavec laide dun outil. FR Centrage et fixation* 1. Positionnez les pattes A de manière à ce quelles buttent contre les cales support du four B. 2. Positionnez les taquets C contre les pattes A.
FR Raccordement électrique Avant de procéder au branchement, sassurer que : Les fours munis dun câble dalimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique apposée sur lappareil (voir ci-dessous).
Description de lappareil Vue densemble FR GLISSIERES de coulissement Tableau de bord niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 Support GRILLE Support LECHEFRITE Tableau de bord Icônes PROGRAMMES MANUELS Voyant PORTE VERROUILLEE Icône DUREE Icône FIN DE CUISSON Afficheur TEMPS Icône HORLOGE Afficheur TEMPERATURE Icônes PROGRAMMES AUTOMATIQUES Icône START Icône MINUTEUR ALLUMAGE PANNEAU DEPART / ARRET Sélection PROGRAMMES MANUELS Réglage TEMPERATURE Sélection FAST CLEAN Sélection PROGRAM
Mise en marche et utilisation FR Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four. 2. appuyer sur les touches + et - pour régler lheure. ; 3. appuyer sur la touche 4. appuyer sur les touches + et - pour régler les minutes; 5.
- stopper la cuisson tout en maintenant la durée sélectionnée en appuyant sur la touche START/ STOP; FR - stopper la cuisson par pression sur la touche ; - sélectionner une nouvelle cuisson (les sélections précédentes sont aussitôt annulées). En cas de coupure de courant, si la température du four nest pas trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir le programme à partir du moment où il a été interrompu.
Programmes FR Programmes de cuisson manuels Tournebroche (nexiste que sur certains modèles) Tous les programmes ont une température de cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler manuellement, entre 40°C et 250°C au choix. Pour le programme BARBECUE la valeur présélectionnée est un niveau de puissance exprimé en %. Il peut lui aussi être réglé manuellement. Programme MULTINIVEAUX Mise en marche de tous les éléments chauffants ainsi que de la turbine.
Programme PIZZA Cest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas. Se reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Programme PAIN Cest la fonction idéale pour la cuisson du pain. Se reporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Programme PIZZA Pour obtenir de meilleurs résultats, nous recommandons de suivre attentivement les conseils suivants : suivre la recette à la lettre; le poids de la pâte doit être compris entre 500g et 700g. beurrer légèrement la plaque.
FR Comment programmer une cuisson Conseils de cuisson La programmation nest possible quaprès avoir sélectionné un programme de cuisson. Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par lair chaud qui pourrait brûler les mets délicats. Programmer la durée Pour sélectionner la durée dune cuisson manuelle : 1. appuyer plusieurs fois de suite sur la touche jusqu'à ce que l'icône et le premier chiffre de l'afficheur TEMPS se mettent à clignoter; 2.
Tableau de cuisson Programmes Multiniveaux* Barbecue* Gratin* Basse température FR Aliments Pizza sur 2 niveaux Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé) Poulet rôti + pommes de terre Agneau Maquereau Lasagnes Choux sur 2 niveaux Biscuits sur 2 niveaux Friands au fromage sur 2 niveaux Tartes salées Maquereaux Soles et seiches Brochettes de calmars et crevettes Tranches de colin Légumes grillés Côte de veau Saucisses Hamburgers Croque-monsieur ou toasts Poul
Précautions et conseils FR Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
Nettoyage et entretien Mise hors tension 3. saisir la porte par les côtés, la refermer lentement mais pas complètement. Tirer ensuite la porte vers soi en la dégageant de son logement (voir figure). Avant toute opération de nettoyage ou dentretien couper lalimentation électrique de lappareil. Nettoyage de lappareil Nettoyer lextérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à laide dune éponge imbibée deau tiède additionnée de savon neutre.
FR Montage du Kit glissières Pour monter les glissières coulissantes : 1. Enlever les deux cadres à gradins en les dégageant des entretoises A (voir A figure). Glissière Glissière gauche droite B C Sen d' s ex tra c tio n D 2. Choisir le gradin sur lequel monter la glissière coulissante. Positionner sur le cadre dabord le dispositif de fixation B puis le C en veillant à bien respecter le sens dextraction de la glissière. 3.
Assistance Attention : Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme: ER suivi de chiffres. Contacter alors un service dassistance technique. FR Avant dappeler le service de dépannage : Vérifier sil est possible de résoudre le problème soi-même; Redémarrer le programme pour contrôler si le problème a été résolu; Si ce nest pas le cas, contacter le service dAssistance technique agréé.
Manual de instrucciones HORNO Sumario ES IT Italiano, 1 ES Espanol, 46 GB English,16 PT Português, 61 FR Français, 31 Instalación, 47-49 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripción del aparato, 50 Vista de conjunto Panel de control Puesta en funcionamiento y uso, 51-52 Bloqueo de los mandos Modalidad DEMO Puesta en hora del reloj Programar el contador de minutos Poner en funcionamiento el horno FZ 101 P.1 FZ 101 P.1 IX FC 101 P.1 FC 101 P.1 IX FQ 101 P.1 FQ 101 P.
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, el uso y la seguridad. Aireación Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
ES Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta. Centrado y fijación* 1. Coloque las abrazaderas A a presión, en el soporte del horno B. 2. Coloque los tacos C, a presión, en las abrazaderas A. En particular, si el espesor del costado del mueble: es de 16 mm: coloque el taco de modo tal que el número 16 que se encuentra en el mismo, esté dirigido hacia Ud.
Conexión eléctrica Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante). Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abra el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tire y ábralo (ver la figura). 2.
Descripción del aparato ES Vista de conjunto Panel de control GUÍAS de desliyamiento de las bandejas Bandeja PARRILLA posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 Bandeja GRASERA Panel de control Iconos de PROGRAMAS MANUALES Indicador de PUERTA BLOQUEADA Icono de DURACIÓN Icono de FIN DE COCCIÓN Display de TIEMPOS Icono RELOJ Display de TEMPERATURA Iconos de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS Icono START Icono CONTADOR de MINUTOS ENCENDIDO DEL PANEL PUESTA EN MARCHA / PARADA Selección de PROGRAM
Puesta en funcionamiento y uso La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. El Bloqueo de los mandos y la Modalidad DEMO se pueden activar/desactivar aún si el panel de control está apagado.
ES Durante la cocción es posible: - modificar la temperatura presionando los botones + y - ubicados a la izquierda (sólo para las cocciones manuales); - presionando el botón START/STOP se puede interrumpir la cocción manteniendo la duración fijada; - interrumpir la cocción presionando el botón ; - seleccionar una nueva cocción (las selecciones anteriores se anularán).
Programas Programas de cocción manuales El asador automático (sólo en algunos modelos) Para accionar el asador automático (ver la figura) proceda del siguiente modo: Todos los programas de cocción tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma se puede modificar manualmente eligiendo un valor entre 40°C y 250°C. En el programa BARBACOA, el valor prefijado es un nivel de potencia expresado en %. Dicho valor también puede ser regulado manualmente.
ES Programa PIZZA Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PAN Utilice esta función para cocinar pan. Consulte el capítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PIZZA Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones: respete la receta; el peso de la masa debe ser de 500 g a 700 g. unte ligeramente con manteca la grasera.
Programar la cocción Consejos prácticos para cocinar La programación es posible sólo después de haber seleccionado un programa de cocción. En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría producir quemaduras de las comidas delicadas. Programar la duración Para fijar la duración de una cocción manual : 1. presione varias veces el botón hasta que y el primer número en el centelleen el icono display de TIEMPOS; 2.
ES Tabla de cocción Programas Multinivel* Barbacoa* Gratin* Baja temperatura Alimentos Pizza en 2 niveles Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles Bizcocho en 2 niveles (sobre una grasera) Pollo asado + patatas Cordero Caballa Lasañas Hojaldre relleno con crema en 2 niveles Bizcochos en 2 niveles Bizcochitos salados de hojaldre y queso en 2 niveles Tortas saladas Caballa Lenguados y sepias Broquetas de calamares y cangrejos Filete de merluza Verduras a la parrilla Bistec de ternera Salchicha
Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir la corriente eléctrica 3. sujete la puerta de los costados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de su lugar (ver la figura). Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro.
Montaje del Kit Guías Deslizables Para montar las guías deslizables: 1. Quite los dos bastidores extrayéndolos de los distanciadores A (ver la figura). A Guía Guía izquierda derecha B C S ex enti tra do cc d ió e n 2. Elija el nivel en el que va a introducir la guía deslizable. Prestando atención al sentido de extracción de dicha guía, coloque sobre el bastidor la ensambladura B primero y luego la C. 3.
Asistencia ES Atención: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican en el display mediante mensajes como: ER seguido por números. En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud.
Instruções para a utilização FORNO Índice IT Italiano, 1 ES Espanol, 46 GB English,16 PT Português, 61 FR Français, 31 Instalação, 62-64 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparelho, 65 Vista de conjunto Painel de comandos Início e utilização, 66-67 Bloqueio de comandos Modo DEMO Acertar o relógio Programe o contador de minutos Início do forno FZ 101 P.1 FZ 101 P.1 IX FC 101 P.1 FC 101 P.1 IX FQ 101 P.1 FQ 101 P.1 F FZ 1012 P.1 FZ 1012 P.1 IX FZ 1012 P.
Instalação É importante guardar este folheto para poder consultálo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes sobre a instalação, a utilização e a segurança. Posicionamento Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão.
Todos os componentes de garantia da protecção precisam estar presos de modo que não possam ser retirados sem o emprego de uma ferramenta. PT Colocar no centro e prender* 1. Coloque os suportes A encostados no apoio do forno B. 2. Coloque os taquinhos C encostados nos suportes A. Nomeadamente, se a espessura da lateral do móvel for de 16 mm.: monte o taquinho de maneira que o número 16 indicado no mesmo fique virado para si; for de 18 mm.
PT Ligação eléctrica Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir). Montagem do cabo de fornecimento 1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe e abra a tampa ( veja a figura). 2.
Descrição do aparelho Vista de conjunto PT GUIAS de escorrimento das prateleiras Painel de comandos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEIRA Painel de comandos Ícone PROGRAMAS MANUAIS Indicador de PORTA TRANCADA Ícone DURAÇÃO Ícone FIM da COZEDURA Display TEMPOS Ícone RELÓGIO Display da TEMPERATURA Ícone PROGRAMAS AUTOMÁTICOS Ícone START Ícone CONTADOR DE MINUTOS ACENDER O PAINEL INÍCIO / PARAGEM Selecção PROGRAMAS MANUAIS Regulação da T
Início e utilização PT Quando o acenderem pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o forno pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente deve-se à evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno. O Bloqueio de comandos e o Modo de DEMO podem ser activados/desactivados mesmo se o painel de comandos estiver desligado.
- se premir a tecla START/STOP pode-se interromper a cozedura mas manter a duração configurada; PT - interromper a cozedura premindo a tecla - configurar uma nova cozedura (as configurações anteriores serão apagadas). No caso de uma interrupção do fornecimento eléctrico, para o caso da temperatura do forno não baixar demais, o aparelho é equipado com um sistema que reactiva o programa desde o ponto em que houve a interrupção.
Programas PT Programas de cozedura manuais Espeto rotativo (somente em alguns modelos) Para accionar o espeto rotatório (veja a figura) realize as seguintes operações: Todos os programas têm uma temperatura de cozedura pré-configurada. Esta temperatura poderá ser regulada manualmente, defina como desejar entre 40°C e 250°C. No programa de BARBECUE o valor pré-configurado é um nível de potência expresso em %. Também pode ser regulado manualmente.
Programa PIZZA Utilizar esta função para preparar pizzas. Para as receitas e os pormenores, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃO Utilizar esta função para preparar o pão. Para as receitas e os pormenores, consulte o capítulo seguinte. Programa PIZZA Para obter os melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações abaixo: respeitar a receita; o peso da massa deve ser entre 500 g e 700 g. passar um pouco de manteiga na bandeja pingadeira.
PT Programação da cozedura Conselhos práticos para cozedura A programação é possível somente depois de seleccionar um programa de cozedura. Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: recebem directamente ar quente que poderia provocar queimaduras em alimentos delicados. Programação da duração Para definir a duração de uma cozedura manual : 1. premir várias vezes a tecla até o ícone e o primeiro algarismo do display dos TEMPOS piscarem; 2.
Tabela de cozedura Programas Multinível Barbecue* Gratin* Temperatura baixa PT Alimentos Pizza em 2 prateleiras Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras Pão-de-ló em 2 prateleiras (na bandeja pingadeira) Frango assado com batatas Cordeiro Cavala Lasanha Bignés em 2 prateleiras Biscoitos em 2 prateleiras Salgadinhos folhados com queijo em 2 prateleiras Tortas salgadas Cavala Linguado e chocas Espetinhos de calamares e camarão Filé de bacalhau Verduras na grelha Bife de vitela Chouriça
Precauções e conselhos PT Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo num sítio protegido, porque é muito perigoso deixá-lo exposto a chuva e temporais.
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a do seu lugar (veja a figura). Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro.
PT Montagem do Kit Guias corrediças Para montar as guias corrediças: A 1. Remova os dois quadros tirando-os dos separadores A (veja a figura). Antes de activar FAST CLEAN: com uma esponja húmida retire do interior do forno os resíduos maiores. Não utilize detergentes; retire todos os acessórios; não deixe panos de prato nem pegas de tecido na maçaneta. Se o forno estiver excessivamente quente, a pirólise poderia não se pôr em funcionamento. Aguarde arrefecer.
Para anular uma programação, premir a tecla START/STOP. PT No final da limpeza automática Para poder abrir a porta do forno, será necessário aguardar a temperatura do forno abaixar até um nível aceitável. Neste ponto será possível constatar a presença de alguns depósitos de poeira branca no fundo e nas paredes do forno: retire-a com uma esponja húmida, com o forno frio.
Assistência técnica 02/2008 - 195054392.06 XEROX BUSINESS SERVICES PT Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes são comunicados no display mediante mensagens do seguinte tipo: ER seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da assistência técnica.