Gebruiksaanwijzing OVEN Inhoud NL Nederlands, 1 DE Deutsch, 14 Installatie, 2-3 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrijving van het apparaat, 4 Aanzichttekening Bedieningspaneel Starten en gebruik, 5 Blokkering bedieningspaneel Demomodus Instellen klok en timer De oven starten Programmas, 6-9 FZ FZ FZ FZ 1022,1 1022,1 IX 1022 C.1 1022 C.
Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. Lees de instructies aandachtig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Ventilatie Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het noodzakelijk de achterkant van het meubel te verwijderen.
Elektrische aansluiting Voor het aansluiten moet u controleren dat: De ovens met driepolige voedingskabel functioneren met de wisselstroom, spanning en frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje op het apparaat ( zie onder). het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; Monteren voedingskabel 1. Licht de lipjes aan de zijkant van het deksel van het klemmenbord op met een schroevendraaier: trek het deksel van het klemmenbord open ( zie afb.).
Beschrijving van het apparaat NL Aanzichttekening GLEUVEN om roosters in te schuiven Bedieningspaneel positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT Bedieningspaneel INSCHAKELEN BEDIENINGSPANEEL Toetsen REGELEN TIJDEN Display TIJDEN STOP START Display TEMPERATUUR Symbolen HANDMATIGE PROGRAMMA'S Symbool KLOK Symbool DUUR 4 Symbool TIMER Symbool EINDE BEREIDING Symbolen AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S Aanwijzers ACTUELE TEMPERATUUR Regelen TEMPERATUUR
Starten en gebruik Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven heeft uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. De blokkering van het bedieningspaneel en de DEMO Modus kunt u ook activeren als het display uitstaat.
Programmas NL Handmatige kookprogrammas Het draaispit (slechts op enkele modellen aanwezig) Voor het activeren van het draaispit ( zie afb.) gaat u als volgt te werk: Alle programmas hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast en naar wens worden ingesteld tussen de 40°C en de 250°C. In het programma BARBECUE is de ingestelde temperatuur in % uitgedrukt. Ook deze kan handmatig worden gewijzigd.
Programma PIZZA Gebruik deze functie voor het bereiden van pizzas. Zie volgende hoofdstuk voor recepten en details. Programma BROOD Gebruik deze functie voor het bakken van brood Zie volgende hoofdstuk voor recepten en details. Programma PIZZA Voor een optimaal resultaat raden wij u aan de volgende aanwijzingen nauwkeurig op te volgen: houdt u zich aan het recept; het gewicht van het deeg moet tussen de 500 g en de 700 g zijn. vet de bakplaat iets in.
NL De bereiding programmeren Praktische kooktips De programmering is alleen mogelijk wanneer een kookprogramma is geselecteerd. Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: in deze standen zou de hete lucht de fijne gerechten kunnen verbranden. De duur programmeren , daarna: Druk op de toets 1. Regel door middel van de toetsen + en - die zich aan de linkerkant bevinden. om de instelling op te slaan. 2. Druk op de toets 3.
Kooktabel NL 3URJUDPPD V 0XOWLOHYHO %DUEHFXH *UDWLQHUHQ /DJH WHPSHUDWXXU 3L]]D DXWRPDWLVFK %URRG DXWRPDWLVFK 7DDUWHQ DXWRPDWLVFK 9OHHV DXWRPDWLVFK *HUHFKWHQ 3L]]D RS URRVWHUV 7DDUWHQ RS URRVWHUV &DNH RS URRVWHUV RS OHNSODDW *HEUDGHQ NLS DDUGDSSHOV /DPVYOHHV 0DNUHHO /DVDJQH 6RHVMHV RS URRVWHUV .RHNMHV RS URRVWHUV .DDVNRHNMHV RS URRVWHUV +DUWLJH WDDUWHQ 0DNUHHO 7RQJ HQ LQNWYLV &DODPDUL HQ JDUQDOHQVSLHVMHV .DEHOMDXZILOHW *HJULOGH JURHQWHQ .
Voorzorgsmaatregelen en advies NL Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne mechanismen van het apparaat te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst (zie Service). Algemene veiligheid Plaats geen zware voorwerpen op de open ovendeur.
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een spons en een sopje worden afgenomen. Als de vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende producten.
NL Montage van de Geleiders Kit Zo monteert u de geleiders: 1. Verwijder de twee draagrekken door ze uit de afstandleiders A te trekken (zie afbeelding). A Linker glijder Rechter glijder B C Uitt re kr ic ht in g 2. Kies het niveau waarop u de geleiders wilt plaatsen. Plaats eerst de drukknop B op het draagrek en vervolgens de drukknop C. Let goed op de uittrekrichting van de geleider. 3.
Servicedienst Belangrijk: Het apparaat is voorzien van een automatisch diagnostisch systeem dat eventuele storingen opspoort. Deze kunt u op het display aflezen met berichten zoals: ER gevolgd door nummers. In dit geval moet u de technische dienst inschakelen.
Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis NL DE Nederlands, 1 Deutsch, 14 Installation, 15-16 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerätes, 17 Geräteansicht Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 18 Sperre der Schaltelemente DEMO-Modus Einstellung von Uhr und Kurzzeitwecker Inbetriebsetzung des Backofens Programme, 19-22 FZ FZ FZ FZ 1022.1 1022.1 IX 1022 C.1 1022 C.
Installation Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. Lesen Sie bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam durch. sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, des Gebrauchs und der Sicherheit.
DE Elektroanschluss Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass: Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild (befindlich auf dem Gerät) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten). die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht; Anschluss des Netzkabels 1.
Beschreibung des Gerätes Geräteansicht DE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Bedienfeld Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE Bedienfeld Tasten ZEITREGULIERUNG Display ZEITEN BEDIENFELD ON STOPP START Display TEMPERATUR Symboltaste MANUELLE GARPROGRAMME Symboltaste UHR Symboltaste DAUER Symboltaste KURZZEITWECKER Anzeigen der AKTUELLEN GARRAUMTEMPERATUR Symboltaste AUTOMATIKGARPROGRAMME Einstellen der TEMPERATUR Sy
Inbetriebsetzung und Gebrauch DE Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Backofens aufgetragenen Stoffe verursacht.
Programme Manuelle Garprogramme Drehspieß (nur bei einigen Modellen) Für alle Programme ist eine Gartemperatur voreingestellt. Diese kann von Hand auf einen beliebigen Wert zwischen 40°C und 250°C verändert werden. Bei dem Programm GRILL ist der voreingestellte Wert eine in % angegebene Leistungsstufe. Auch diese lässt sich manuell verändern. Programm ECHTE HEISSLUFT Alle Heizelemente schalten sich ein und das Gebläse wird in Betrieb genommen.
DE Programm KUCHEN Diese Funktion ist ideal zum Backen von Kuchen mit Natur- oder chem. Hefe, oder ohne Hefe. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen gegeben werden. Programm PIZZA Benutzen Sie diese Funktion zum Backen von Pizzen. Befolgen Sie das angeführte Rezept sowie die Details. Programm BROT Benutzen Sie diese Funktion zur Brotherstellung. Befolgen Sie das angeführte Rezept sowie die Details.
Garzeit-Programmierung Die Programmierung ist nur nach Auswahl eines Garprogramms möglich. Programmierung der Garzeit-Dauer und verfahren Sie wie Drücken Sie auf die Taste folgt: 1. Stellen Sie die Programmdauer mittels der Tasten + und - (linke Seite des Displays) ein. wird die Einstellung 2. Durch Drücken der Taste gespeichert. 3. Zur Aktivierung der Programmation drücken Sie die Taste START. 4.
DE Back-/Brattabelle $ % & 3L]]D DXI (EHQHQ & ' & ( ) * + * , * - * 6WDQGDUG *OHLWVFKLHQHQ )KUXQJHQ ! " XQG XQG XQG XQG RGHU XQG XQG XQG XQG XQG XQG XQG XQG XQG XQG XQG XQG -D -D -D -D -D -D -D -D -D -D -D
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie den Kundendienst (siehe Kundendienst). Stellen Sie bitte keine schweren Gegenstände auf der geöffneten Backofentür ab.
Reinigung und Pflege DE Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung Ihres Gerätes Die emaillierten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen können mit einem mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel getränkten Schwamm gereinigt werden. Sollten die Flecken nur schwer zu entfernen sein, verwenden Sie spezielle Reinigungsmittel.
Montage des Gleitschienen-Bausatzes DE Verfahren Sie zur Montage der Gleitschienen wie folgt: 1. Ziehen Sie die beiden Rahmen aus den Abstandsstücken A heraus siehe Abbildung). A Linke Gleitschiene Rechte Gleitschiene B C Lau fri ch tu n g 2. Wählen Sie die Einschubebene, auf der Sie die Gleitschiene einsetzen möchten. Setzen Sie auf den Rahmen zuerst das Einrastteil B und dann das Einrastteil C auf. Achten Sie hierbei auf die Laufrichtung zum Auszug der Gleitschiene. 3.
Kundendienst DE Zur Beachtung: Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, dank dessen eventuelle Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: ER gefolgt von Nummern. In diesen Fällen ist der Kundendienst anzufordern. Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Vergewissern Sie sich bitte, ob die Störung nicht eigenhändig behoben werden kann.; Starten Sie das Programm erneut, um sicher zu sein, dass die Störung beseitigt wurde.
DE 27
10/2006 - 195054391.