® FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-130t In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpooLcom or www.whirlpool.com/canada LAVEUSE AUTOMATIQUE A CHARGEMENT FRONTAL Pour des questions h propos des caracteristiques, du fonctionnement/ performance, des pi_ces, accessoires ou service, composez le 1-800-253-1301.
TABLEOF CONTENTS TABLEDES MATIERES WASHER SAFETY .......................................................................... 3 S¢CURIT¢: DE LA LAVEUSE ........................................................ 22 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ Options ......................................................................................... Location Requirements ........
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Pedestal Are you placing the washer on a pedestal? You may purchase a pedestal separately for this washer. This pedestal will add about 13 in. (33 cm) to the height of your unit for a total height of approximately 51 in. (130 cm). Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water • Pliers (that open to 1°/16in. [39.
Installation clearances Recessed or closet installation - Washer on pedestal • The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened. • Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. • Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. • Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer. • Companion 1 ,, _t,,. appliance spacing should also be considered.
Recommended installation spacing for cabinet installation The dimensions shown are for the recommended spacing. For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are required. " . ) _'_7.8 \® \ ;,\ cm) 1 Ja _'22. 9 crn) 2 Laundry tub drain system (view 1) The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30 in. (76.2 cm) above the floor.
Check witha qualified electrician ifyouarenotsurethe washer isproperly grounded. Donothaveafuseintheneutral orground circuit. _4 INSTALLATION INSTRUCTIONS 31 2 ................. ................. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. !. 2. 3. 4. 3 prong grounding plug 3 prong grounding-type wall receptacle Grounding prong Power supply cord Failure to do so can result in back or other injury.
Connectthe inlet hoses to the water faucets Make sure the washer drum is empty, 1. 1= Drape the power cord over the washer top. 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the beaded strap provided. (See illustrations 1 and 2.) Using pliers, check the tightness of the hose couplings already attached to the washer. NOTE: Do not overtighten. result. Damage to the coupling can 2. Attach the hose with the red color indicator to the hot water faucet.
Larger Load Size Since there is no agitator, you can wash larger, bulkier items like a king-sized bedspread. You are also able to wash more clothes at one time, which means fewer loads. Suspension System To reduce washer "walk" and "off-balance" washer combines: Electrical Plug into a grounded Do not remove Shock Hazard 3 prong outlet. ground Failure to follow these death, fire, or electricaJ prong. cord. instructions shock. can result in 7. 8. Plug into a grounded 3 prong outlet.
WASHERUSE Status Control On • Delay Wash Whitest Whiles Heavy Duty . • Sanitary _--_ Time _ Estimated • Bulky/terns • W,sh .
4. 5. 6. Turn on the washer by selecting CONTROL ON. Select one of the cycles by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will glow. When selecting a wash cycle, the preset Options, Water Temp, Spin Speed, and Soil Level for the selected cycle will glow. The display shows the estimated time remaining. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See "Cycles." 1. Pull out the dispenser drawer. 2.
Main Wash detergent compartment (Number 3 in Dispenser Illustration) Bleach compartment (Number 5 in Dispenser Illustration) Add liquid or powdered detergent to this compartment for your main wash cycle. The detergent separator must always be in place, either in the front or back position. Add NO MORE THAN 1/3cup (80 mL) liquid chlorine bleach to this compartment. The bleach will be automatically diluted and dispensed at the optimum time during the first rinse after the wash cycle.
These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. Status Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. Whitest Whites Sanitary ® Delay Wash • Add a Garment • Soak/Prewash 0 Wash Q Rinse Heavy uty. 4-Quick Wash _.
Normal Use this cycle to wash normally soiled cottons and linens. This cycle combines medium speed tumbling and high speed spin. Bulky Items Use this cycle to wash large items such as blankets and comforters. This cycle starts with a soak to thoroughly saturate your large load. This is followed by medium wash action and low speed spin only to maintain load balance. Quick Wash Use this cycle to wash small loads of lightly soiled garments that are needed in a hurry.
For cycles with Hot Wash Temperatures, the Soak temperature is set to WARM. Otherwise the Soak temperature is the same as the Wash Temperature. You can customize your wash by adding "Options" to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all options are available with all cycles. • Delay Wash © The Auto Soak and Prewash options cannot be selected in the same cycle.
Temperature Guide Wash Water Temperature Suggested HOT Whites and pastels ACCUWASH TM Automatic Temperature Control The ACCUWASH TM control electronically senses and maintains a uniform water temperature. ACCUWASH control regulates incoming hot and cold water. ACCUWASH control is automatically turned On when a cycle is selected. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.") Fabrics Heavy soils WARM Bright colors Moderate to light soils COLD • ACCUWASH control ensures consistent cleaning.
LARRY TIPS WASHERCARE Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments, • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments. • Empty pockets and turn them inside-out. • Turn down cuffs; brush away lint and dirt. • Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling.
Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation First try the solutions suggested cost of a service call... care: Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: • Unplug washer or disconnect • Turn off the water supply to the washer.
Washer • Load too wet stops Checkthe following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? • Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician. Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer? A single item, bulky items, or overloading may cause imbalance. Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a DRAIN/SPIN cycle. If the laundry is still wet, take half of the load out of the washer and try again.
To locate FSP replacement Loadis wrinkled • parts in your area: In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at 1-800-253-1301, or your nearest designated service center. Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. In Canada, call 1-800-807-6777, service center. or your nearest designated Did you use the right cycle for the load being washed? Use the Delicate/Casual cycle or another cycle with a low spin speed to reduce wrinkling.
WHIRLPOOL®WASHERWARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP + replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
# # SECURITEDELALAVEUSE Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
EKIGENCES D'INSTALLATION Pi_destal Installez-vous la laveuse sur un piedestal? Vous pouvez acheter un piedestal separement pour cette laveuse. Ce piedestal ajoutera environ 13 po (33 cm) a la hauteur de la laveuse pour une hauteur totale d'environ 51 pc (130 cm). Assembler les outils et les fournitures necessaires avant de commencer I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Espacements d'installation • L'emplacement doit _tre aeeez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la laveuee. • On dolt prevoir un peu plus d'espace I'installation et I'entretien. • Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures de porte et de plancher et pour les plinthes. • Un espace supplementaire de 1 po (2,5 cm) de tousles c6tes de la laveuse est recommande pour reduire le transfer du bruit. • II faut aussi tenir compte de I'espace requis pour des appareils connexes.
Espacement recommand_ pour I'installation de la caisse Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand& • Pour installation de la caisse avec porte, on dolt prevoir des ouvertures minimum d'entree d'air au sommet de la caisse. " , ) i _" _7,8 cm) 1 9 , (22,9cm) 2 Syst_me de vidange de I'_vier de buanderie (Vue 1) L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de 20 gal (76 L). Le sommet de I'evier dolt 6tre a au moins 30 po (76,2 cm) au-dessus du plancher.
• Ne pas effectuer de liaison & la terre sur une canalisation de gaz. • En cas de doute concernant la qualite de la liaison a la terre de la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifie. • Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison la terre. ' INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ® Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes et installer la laveuse. "'_3 pour d_placer Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1.
J* ,.,_s ,9÷s% s_,_.>_, J* .,_.,., ,,s ,£_ b_.,9 s ........ Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets S'assurer que le tambour de la laveuse est vide. Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vos planchers contre les dommages imputables & une fuite d'eau. Lire et suivre attentivement ces instructions. 1. Le tuyau de vidange est raccorde a la laveuse. Avec une pince, verifier le serrage des raccords de tuyaux deja joints a la laveuse.
C e/2 Un bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations. 1. Verifier I'aplomb de la laveuse en plagant un niveau sur le bord de la table, transversalement, puis dans le sens avant arriere, Risque Brancher la terre. Si la laveuse est centre un mur, la deplacer legerement avant de I'incliner vers I'arriere.
Distributeurs intelligents Les distributeurs intelligents rendent votre laveuse vraiment automatique. Cette laveuse fournit un distributeur a quatre compartiments qui comprend des compartiments separes pour le detergent du lavage principal, I'assouplissant de tissu, I'eau de Javel, et le prelavage automatique ou le trempage automatique. Le distributeur comporte quatre grandes zones de versement, est autonettoyant et peut _tre facilement retire.
UTILISATIONDELALAVEUSE Status Control On • Delay Wash Whitest Whiles Heavy Duty , @ Sanitary _--_ Time _ Estimated • Oday Wash Bulky ttems , a W_sh Quick Wash * ® $ • Drain/Spin o SuperHot/Celd $ Extra High O Prewash • Rit_se Ddicate/Casua • spit, pin Silk *_--_" Less Soak Soil _p_,_Pause • ® Cycle Complete _ WOOl Hand Washables Level Control o H_gh • e Medium Warm/Warm o Louder Auto Soak _an¢_ $ Warm/Bold v ® o Hot/Cold o Low o Softer Locked Extra Rinse Opt
4. Mettre la laveuse en marche en choisissant CONTROL ON (Commande en marche). Selectionner I'un des programmes en tournant le selecteur de programme. Le temoin lumineux pour le programme choisi s'illuminera. Lors de la selection d'un programme de lavage, les options, la temperature de I'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de salete prer6gles s'illumineront. L'affichage montre le temps estime qui reste. Les reglages prer6gl6s fournissent le soin recommande pour les tissus pour le programme selectionne.
Compartiment pour d_tergent Main Wash (lavage principal) (Le num@o 3 dans I'illustration du distributeur) Compartiment d'eau de Javel (Numero 5 dans I'illustration des distributeurs) Ajouter le detergent liquide ou en poudre dans ce compartiment pour votre programme de lavage principal. Le separateur de detergent dolt toujours _tre en place, soit a la position avant ou arriere.
Pour verrouiller les commandes Appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin de programme) pendant 3 secondes. Pour vidanger la laveuse manuellement 1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL 2. Selectionner 3. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) commencer la vidange. 4. DRAIN/SPIN (Vidange/essorage). • pour Lorsque I'essorage est acheve, la porte se declenche. linge peut _tre enleve de la laveuse.
Whitest Whites (Blancs les plus blancs) Ce programme est specialement con(_u pour nettoyer des charges de tissus blancs sales, avec I'addition d'eau de Javel. Les temperatures de lavage a I'eau chaude assurent I'activite ideale de I'eau de Javel. Un rin(_age additionnel fournit un rendement ideal de rin(_age pour eviter les residus de chlore sur votre linge.
R_glages pr_r_gl_s des programmes Chaque programme a un niveau de salete (temps du programme), une temperature de I'eau, et une vitesse d'essorage preregles. Les reglages preregles fournissent les soins recommandes des tissus pour le programme choisi. Voir tableau.
Pour changer le volume du signal de fin de programme, appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin de programme). Prewash (Pr_lavage) Utiliser cette option pour les charges tres sales qui ont besoin de pretraitement. Cette option ajoute un prelavage et une vidange de 15 minutes au programme de lavage principal. REMARQUES : • Ajouter le detergent aux compartiments Prewash (prelavage) et Main Wash (lavage principal) dans le tiroir distributeur.
Se referer ace tableau pour des types de charges suggeres et leurs programmes disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME correspondants./_, TYPE DE CHARGE SUGGERE droite se trouvent les options OPTIONS DISPONIBLES Delay Wash (Lavage diff_re) Prewash* (Pr_lavage*) Auto Soak* (Trempage automatique*) Extra Rinse (Rin_age suppl_mentaire) Sanitary (Sanitaire) Sous-v_tements, serviettes, v_tements de travail, couches tres sales, etc.
ENTRETIEN DELA LAVEUSE CONSEILSDELESS1VAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. • Fermer les fermetures a glissiere, les boutons pression et les crochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever les epingles, les boucles et autres objets durs pour eviter d'egratigner I'interieur de la laveuse. Oter les garnitures et les omements non lavables. • Vider les poches et les retourner.
# DEPANNAGE Installer et remiser la laveuse & un emplacement ou erie ne sera pas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dans les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un demenagement ou de remisage au cours d'une p_riode o0 il gele, preparer I'appareil pour I'hiver. P_riode d'inutilisation ou de vacances : Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present.
La laveuse fait du bruit ou vibre La laveuse ne se met pas en marche • V_rifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre? • La porte de la laveuse est-elle bien fermee? Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, vous pouvez entendre le bruit de la succion de Fair par la pompe. Ceci se produit a la fin de la vidange. Ceci est normal.
Avez-vous surcharg_ la laveuse? Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut _tre remplie completement, mais le linge ne dolt pas _tre tasse. La charge de lavage dolt _tre equilibree. Les particules de charpie peuvent _tre emprisonnees dans la charge s'il y a surcharge. • • • V_rifier ce qui suit : A-t-on laisse du papier ou un mouchoir poches? de papier dans les Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent? Suivre les directions du fabricant.
ASSISTANCE OUSERVICE Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier "Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Lors de I'appel, il faut connaitre la date d'achat et les numeros de modele et de serie complets de votre appareil menager. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande.
GARANTIEDE LALAVEUSEWHIRLPOOL ® GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est utilisee et entretenue conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP_ et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service design6e par Whirlpool.
461970207471 © 2003 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Tous droits reserves. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company. ® Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci6 par Whirlpool Canada Inc. au Canada Le symbole Woolmark est une marque de commerce d_pos_e de The Woolmark Company.