_U_ ® FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-130t In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpooLcom or www.whirlpool.com/canada LAVEUSE AUTOMATIQUE A CHARGEMENT FRONTAL Pour des questions h propos des caracteristiques, du fonctionnement/ performance, des pi_ces, accessoires ou service, composez le 1-800-253-1301.
TABLEOF CONTENTS TABLEDES MATIERES S¢CURIT¢: DE LA LAVEUSE ........................................................ 22 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... Outils et pieces ........................................................................... Facultatif ..................................................................................... 23 23 23 Exigences d'emplacement ......................................................... Systeme de vidange ...........
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
INSTALLATIONREQUIREMENTS Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water • Pliers (that open to 1°/16in. [39.5 mm]) • inlet hoses Flashlight (optional) Tools needed for installation • Open end wrench 17 mm and 13 mm • Level • Wood block (2" x 4") • Ruler or measuring tape Pedestal Are you placing the washer on a pedestal? You may purchase a pedestal separately for this washer.
Installation • clearances Recessed or closet installation - Washer on pedestal The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened, • Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. • Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. • Additional spacing of 1 in, (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer. • Companion t 18 rrin' _=_,=...
Recommended installation installation The dimensions Floor drain system (view 2) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. (See "Alternate Parts.") spacing for cabinet shown are for the recommended spacing. The siphon break must be a minimum of 28 in. (71 cm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed. For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are required. " . ) _7.8 cm) __ , (22.
There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation. These bolts also retain the power cord inside the washer until the bolts are removed. GROUNDING For a grounded, iNSTRUCTiONS cord-connected washer: This washer must be grounded. Unthe event of a maffunction or breakdown, grounding wHUreduce the risk of eUectdcaU shock by providing a path of Ueast resistance for eUectric current.
2= After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet. All 4 feet must be tightened. If the nuts are not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate. Proper routing of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage. Carefully read and follow these instructions. 3. Slide the washer to its final location. The drain hose is connected 4. Confirm the levelness of the washer. 1.
FEATURESANDBENEFITS High-Efficiency Wash System Your new front-loading, high-efficiency washer saves time with fewer, larger loads, and lowers your water and energy bills by helping conserve resources. Woolmark The wool wash cycle of this machine has been approved by Woolmark for the washing of machine washable Woolmark products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine, M0301.
WASHERUSE Estimated Time Remaining e Dday Wash Super Ho/ / Cold • Exira High o Prewash Less Cb o Hot/Cold _ High o Warm / Warm Q Medlurfl _ Louder O Auto Soak @ Warm/cold • Exit_ Rinse Options o Cold/Cold Water Temp Wash/ _ _ Low o NoSp_ Spin Speed o Softer ® Oft End Of Cycle Stgnat H_ t_r3 S_c_d_ _ LockU_J_ck C_trd • Mix large and small items and avoid washing single items. Load evenly. • It is recommended that you wash small items such as infant socks in a mesh garment bag.
g= To begin the wash cycle later Select DELAY WASH until the desired delay time (in hours) shows in the Estimated Time Remaining display. Select START. The countdown to the wash cycle will show in the display window. {Jsi > tl e i i , ..... ........... ............. Your new washer has a dispenser drawer with four separate compartments for your laundry products--two are for detergent, one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric softener.
Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup with a pour spout; do not guess. Do not fill beyond the "MAX" level. Overfilling could cause severe garment damage. Fabric Softener compartment (Number 6 in Dispenser Illustration) These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. Status Add 1/4cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment.
Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. Whitest lAZhites Sanitary Normo,./; 2K, Oo,,co,oJCasuo, s,@_ Wool / ° Soak Hand Washables Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water Temperature and Spin Speed, and may have preset options. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. The preset settings can be changed anytime before HOLD TO START is pressed.
Preset cycle settings Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water Temperature, and Spin Speed. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See chart. Cycle Soil Level (cycle time) Water Temp Spin Speed Sanitary Normal (1:55) Super Hot/Cold Extra High You can customize your wash by adding "Options" to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins.
Auto Soak Use the Auto Soak option for loads of heavily soiled cotton, linen, polyester or nylon with set-in stains. During Auto Soak, water will be added to the drum and the laundry will be equally distributed by a short tumbling phase. Laundry will then be soaked by phases without drum movement. After soaking, the washer drains without spinning. • Add detergent to both the Prewash and Main Wash compartments of the Dispenser Drawer.
_._2_ Refer to this chart for suggested washer cycles. CYCLE 3, (:_%_.:_ load types and their corresponding SUGGESTED cycles. Listed to the right are the options available to each of these LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Delay Wash Prewash* Auto Soak* Extra Rinse Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work clothes, diapers, etc. V' v' V' v' Whitest Whites Heavily soiled white fabrics V' v' V' v' Heavy Duty Heavily to normally soiled underwear, towels, shirts, etc.
Sorting • Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out. • Separate dark colors from light colors, colorfast items from noncolorfast items. • Sort by fabric and construction items). Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested cost of a service call... Washer • displaying hers to possibly avoid the code message Washer and tone sounds • "FH" (Water Inlet Problem--no water or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power. Checkthe following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician.
Is there above average iron (rust) in water? You may need to install an iron filter. Dispensers cloggedor leaking Did you properly sort the load? Sort dark clothes from whites and lights. Are the laundry products in the correct dispenser compartment? Add the correct amounts of detergent, fabric softener or liquid chlorine bleach to the correct compartments. Add powdered or liquid color-safe bleach to the Main Wash compartment.
ASSISTANCEOR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. For further When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® factory specified parts.
WHIRLPOOL®WASHERWARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP + replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
# # SECURITEDELALAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
EKIGENCESD'INSTALLATION Assembler lee outils et lee fournitures necessaires avant de commencer I'installation de la laveuse. Lee pieces fournies se trouvent dane le tambour de la laveuse. Outils n_cessaires d'eau pour raccorder Pi_destal Installez-vous la laveuse sur un piedestal? Vous pouvez acheter un piedestal separement pour cette laveuse. Ce piedestal ajoutera environ 13 po (33 cm) a la hauteur de la laveuse pour une hauteur totale d'environ 51 pc (130 cm).
Ne pas faire fonctionner la laveuse & des temperatures audessous de 32°F (0°C). Une quantite d'eau peut demeurer dans la laveuse et causer des dommages a des temperatures basses. Espacements d'installation • L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la laveuse. • On doit prevoir un peu plus d'espace I'installation et I'entretien.
Les dimensions indiquees sent pour I'espacement recommand& 48 po 2 * La laveuse peut _tre installee en utilisant le systeme de rejet I'egout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de I'evier ou le systeme de vidange au plancher. Selectionner la methode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. (Voir "Outils et pieces").
• Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison & la terre. 1 2 ............ © Risque de choc eJectrique 1. Fiche a 3 broches reli#e a la terre 2. Prise murale a 3 alv_oles reli_e a la terre Brancher sur une prise a 3 aJveoles reliee ta terre. 3. Tige de liaison a la terre 4. Cordon d'alimentation _lectrique Ne pas entever ta broche de tiaison a ta terre. Ne 9as utitiser un adaptateur. Ne pas utitiser un cSble de raHonge.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................................... _ ....... /' ,,,_ _-_ Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets S'assurer que le tambour de la laveuse est vide. Risque du poids 1.
• Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond de I'evier de buanderie. Egout au plancher II vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. au plancher dans "Autres pieces".) (Voir 12gout 1. Faire passer le cordon d'alimentation 2. Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet a I'egout avec la courroie perlee. (Voir les illustrations 1 et 2.) 1. Consulter les specifications de I'installation electrique.
# CARACTERISTIQUES ETAVANTAGES Syst_me de lavage haute efficacit_ Votre nouvelle laveuse & chargement frontal a haute efficacite fait gagner du temps avec des charges moins nombreuses et plus importantes, et diminue vos factures d'eau et d'energie en favorisant une utilisation judicieuse des ressources.
UTILISATIONDELALAVEUSE Estimated Time Remaining e Dday Wash Super Hot / Cold • Exira High o Prewash Less Cb o Hot/Cold _ High o Warm / Warm Q Medlurfl _ Louder O Auto Soak @ Warm/cold $ Exit_ Rinse Op#ons o Cold/Cold Water Temp Wash/ _s_ _ Low o NoSp_ Spin Speed o Softer ® Off End Of Cycle Signat ll_ t_r3 S_c_d_ _ Lo_kUmock C_rd programme initial sert a assurer que I'interieur est propre avant de laver le linge. 1.
5. Choisir les OPTIONS desirees. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. Voir "Options". 6. Choisir les MODIFIERS (Modificateurs) desires. Tousles modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes et toutes les options. Voir "Modificateurs". 7. 8. Si desire, choisir END programme). Le signal devraient _tre enleves Selectionner LOUDER 3. 4 OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin de est utile Iorsqu'on lave des articles qui de la laveuse des qu'elle s'arr_te.
Detergent liquide : Placer le SI2PARATEUR & la position avant, entre les guides, tel qu'illustre ci-apres. II n'y aura pas d'ecart entre le fond du compartiment pour detergent du cycle de lavage et la base du separateur. Compartiment pour assouplissant de tissu (Numero 6 dans I'illustration des distributeurs) Ajouter 1/4de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dans ce compartiment. L'assouplissant sera automatiquement distribue dans le ringage final. • Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX". 1.
Ces temoins lumineux montrent quelle portion du programme de la laveuse est en fonctionnement. IIs indiquent aussi quand vous pouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quand les commandes sent verrouillees. Status @ Delay Wash • Dur_e estim_e qui reste La duree d'un programme varie automatiquement d'apres la pression de I'eau, la temperature de I'eau, le detergent et la charge de linge. La duree du programme sera prolongee si une mousse excessive survient ou si la charge est desequilibree.
Normal Utiliser ce programme pour laver des cotons et des toiles normalement sales. Ce programme combine un culbutage vitesse moyenne et un essorage a haute vitesse. Bulky Items (articles encombrants) Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que couvertures et couettes. Ce programme commence par un trempage pour bien imbiber la charge. Ceci est suivi d'une action de lavage moyenne et d'un essorage a basse vitesse uniquement pour maintenir I'equilibre de la charge.
Programme Niveau de salete (temps du programme) Temp_raturede I'eau Vitesse d'essorage Vous pouvez choisir plus d'une option pour un programme. Certaines options ne peuvent pas _tre ajoutees a certains programmes; par exemple, Prewash (Prelavage) ne peut pas _tre ajoute au programme Quick Wash (Lavage rapide).
Les reglages prer_gles de programme de temperature d'eau, de lavage/rin(_age et de vitesse d'essorage peuvent 6tre changes. Vous pouvez changer un modificateur apr6s la mise en marche d'un programme a tout moment avant que le modificateur choisi commence. Tousles modificateurs ne sent pas disponibles avec tousles programmes et toutes les options. o Super Hot / Cold Wash/Rinse Temp (Temp6rature de lavage/rin_age) Selectionner une temperature d'eau en fonction du type de charge que vous lavez.
Se referer ace tableau pour des types de charges suggeres et leurs programmes disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME correspondants./_, TYPE DE CHARGE SUGGERE droite se trouvent les options OPTIONS DISPONIBLES Delay Wash (Lavage differS) Prewash* (Pr_lavage*) Auto Soak* (Trempage automatique*) Extra Rinse (Ringage suppl_mentaire) Sanitary (Sanitaire) Sous-v_tements, serviettes, v_tements de travail, couches tres sales, etc.
CONSEILSDELESS1VAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. Suggestions charge). V_tements de chargement 4 jeans 4 pantalons 4 chemises • Vider les poches et les retourner. 10 serviettes de bain 10 serviettes & main • Retourner les revers et enlever la charpie et la poussiere avec une brosse. • Retourner les tricots synthetiques • Attacher les cordons et les ceintures-echarpes emp_cher I'emm_lement.
R6installation / ¸ _ _ // Remplacer les tuyaux d'alimentation apres cinq ans d'utilisation afin de reduire le risque de probleme avec le tuyau. Inspecter periodiquement et remplacer les tuyaux d'alimentation comportant des renflements, ecrasements, coupures, signes d'usure ou fuites. Lors du remplacement de remplacement. des tuyaux d'alimentation, inscrire la date de la laveuse 1. Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir I'emplacement, mettre la laveuse d'aplomb et la connecter. 2.
La laveuse fait du bruit ou vibre La laveuse ne se met pas en marche • V_rifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre? • La porte de la laveuse est-elle bien fermee? Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, vous pouvez entendre le bruit de la succion de Fair par la pompe. Ceci se produit a la fin de la vidange. Ceci est normal.
R_siduoucharpiesurlelinge Linge froiss_ Avez-vous ajout_ du d_tergent au distributeur? Pour obtenir les meilleurs resultats, ajouter du detergent au compartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent au tambour de la laveuse. Avez vous effectu_ le tri correctement? Trier les articles qui forment la charpie (serviettes, chenille) des articles qui attrapent la charpie (velours c6tel& tissus synthetiques). Trier aussi les couleurs. Avez-vous surcharg_ la laveuse? Ne pas surcharger la laveuse.
ASSISTANCEOUSERVICE Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez v@ifier "Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
GARANTIEDE LALAVEUSEWHIRLPOOL ® GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque cette laveuse est utilis_e et entretenue conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP ® et les frais de main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service design6e par Whirlpool.
4619 7022 0381 © 2003 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Tous droits reserves. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company. ® Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licenci6 par Whirlpool Canada Inc. au Canada Le symbole Woolmark est une marque de commerce d_pos_e de The Woolmark Company.