/ \ FRONT.LOADING AUTOMATICWASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVADO_ AUTOMATICA DE CARGAFRONTAL Si tiene preguntas respecto alas caracterlsticas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio t6cnico, Name al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com o www.whirlpool.
TABLEOF CONTENTS WASHER SAFETY .......................................................................... INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 3 4 4 Options ......................................................................................... Location Requirements ................................................................ Drain System ................................
WASHERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water • Pliers (that open to 1%e" [39.5 mm]) • inlet hoses Flashlight (optional) Tools needed Pedestal You may order a pedestal separately for this washer. This pedestal will add about 13" (33 cm) to the height of your unit for a total height of approximately 51" (130 cm).
Selecting theproperlocation foryourwasher improves performance andminimizes noiseandpossible washer "walk." Yourwasher canbeinstalled underacustomcounter, orina basement, laundry room,closet,orrecessed area.See"Drain System." Companion appliance location requirements should alsobe considered. Proper installation isyourresponsibility. Youwillneed Awaterheater settodeliver 120°F (49°C) watertothe washer. Agrounded electrical outletlocated within6 ft (1.8m)of wherethepowercordisattached tothebackofthewasher.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 46 in.2* The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "Tools and Parts.
• If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded GROUNDING Do not remove ground For a grounded, cord=connected washer: This washer must be grounded.
2= Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 6= Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result. 3. 4. Once all 4 bolts are removed discard bolt and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap.
1= Drape the power cord over the washer top. 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the beaded strap provided. (See illustrations A and B.) A B 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See "Electrical Requirements." 2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 3. Check that you have all of your tools.
FEATURES ANDBENEFITS Electronic Controls Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. Spin Speeds This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. This factory setting can be changed, however. This washer offers up to four different spin speed choices. Smart Dispensers The smart dispensers make your washer truly automatic.
WASHERUSE ® 5uperHot/Cold • • Delay Wash / \' '\ 0 Medium • Louder ® Low ® Softer ® No Spin ® Off /- \ ,, , \ / / ® ExtraRinse / { Hot/Cold ® Worm/Cold ® Htgh \ i Options ® ColdlCold /_, \\ / Water Temp \ / Spin Speed EndOf CycleSignal NOTE: The panel shown above may be different from that of your model. First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, select the NORMAL/ CASUAL cycle and run the washer without clothes.
5. 6. Select the desired OPTIONS. Not all options are available with all cycles. See "Options." Select the desired MODIFIERS. Not all modifiers are available with all cycles and options. See "Modifiers." 7. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. Select LOUDER or SOFTER. 8. To begin the wash cycle Select HOLD TO START. 9.
Powdered detergent: Put the separator in the back position, behind the guides, as shown following. There will be a gap between the bottom of the wash cycle detergent compartment and the bottom of the separator. A D POWDER <] LIQUID MAINWASHV I LIQUI SO B ! NOTE: If the water level or the temperature is too high, the washer will drain automatically before the door unlocks. To change Options or Modifiers 1. Select PAUSE/CANCEL. after the cycle has started 2. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS.
To unlock the controls Select and hold END OF CYCLE SIGNAL for 3 seconds until the CONTROL LOCKED Status light turns off. Door Locked When the status light glows, the door is locked. Delicate/Hand Washables Use this cycle to clean hand washable and special-care garments. Similar to the way garments are handwashed in a sink, the wash action of this cycle combines periods of low speed tumbling and soaking. Low speed spin reduces wrinkling.
Normal Washer Sounds As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to. You may hear various sounds when the door is locked and unlocked, and during the washing, rinsing, and spinning process. Between changes in wash actions, there will be momentary pauses. You will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles. These new sounds and pauses are part of normal washer operation.
Refer to this chart for suggested washer cycles. load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these CYCLE SUGGESTED Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work clothes, diapers, etc. _ Whitest Whites Heavily soiled white fabrics _ Heavy Duty Heavily soiled underwear, towels, shirts, etc. _ Normal/Casual Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc.
Sorting • Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out. Loading suggestions (maximum size loads). Heavy Work Clothes Separate dark colors from light colors, colorfast items from noncolorfast items. Sort by fabric and construction items).
5= The washer will provide 4 short tones. Check the Estimated Time Remaining display for the codes indicated below. Cleaning the dispenser drawer The dispenser drawer is removable for easy cleaning. a} If the washer displays the letters "Ab" (Add Bleach) in the Estimated Time Remaining display, you will hear 4 short tones. Proceed to Step 6. 1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever in the Prewash compartment. See "Using the Dispenser." Remove the drawer.
3. Run the washer through the NORMAL/CASUAL cycle. Measure 1/4the manufacturer's recommended amount of HE High Efficiency detergent for a medium size loads. To transport the washer: 1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle. 2. Unplug the power cord. 3. Disconnect the drain hose from the drain system and attach to rear panel clips. Shut off both water faucets. 4. 5.
Washerstops Washerleaks Check the following: Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? • Dispensers clogged or leaking Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician. Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call electrician. Are you using an extension cord? Do not use an extension cord.
• • • Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove lint and hold it in suspension. Use only HE detergent. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Is your water colder than 60°F (15.6°O)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent. Are you using a low speed wash cycle? Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed cycle.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Corporation with any questions or concerns at: When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
WHIRLPOOL CORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for FSP®replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR 1.
SEGURIDADDELALAVADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demurs. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad.
REQUISITOS DEINSTALACION ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalacion. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexi6n mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 1%e" [39,5 mm]) • Si tiene Necesitara adquirir Una manguera de desagQe muy corta Juego de extension para manguera de desagQe de 4 pies (1,2 m), pieza No. 285863.
La seleccion de una ubicacion apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. La instalacion de su lavadora puede ser debajo de un mostrador hecho a la medida, en un sotano, en un cuarto de lavanderia, en un closet o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe." Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para la ubicacion de otro electrodomestico acompa_ante. La instalacion correcta es responsabilidad suya.
Recomendaciones de espacios de instalaci6n para instalaci6n empotrada o en el armario, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios 48 pulg.2 * (310cm2) !_ -NN t_ NF Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQe por el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccione el metodo de instalacion de la manguera de desagQe que usted necesite.
• No derive la conexion a tierra hacia una tuberia de gas. • Si no esta seguro de que la conexion a tierra de la lavadora sea la adecuada, verifiquela con un electricista competente. • No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexion a tierra. INSTRUCCIONES Peligro de Choque EI6ctrico Para una lavadora conectada a tierra con cable el6ctrico: Esta lavadora debe conectarse a tierra.
2. Una vez que el perno este flojo, mu6valo hacia el centro del agujero y jalelo hacia fuera por completo, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el perno. 3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Luego retire el cable de suministro de energia por la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. 4. Cierre los orificios para pernos con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte.
Para evitar que el agua de desagi3e vuelva a la lavadora: • • No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. La manguera debe quedar asegurada pero Io suficientemente floja que permita un espacio para el aire. 4. 5. La lavadora no debera moverse del frente hacia atras, de lado a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre sus bordes superiores. Deslice la lavadora hasta su ubicacion final. 6.
P CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS Controles electr6nicos Los controles electronicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Dep6sitos inteligentes Los depositos inteligentes realzan la calidad automatica de su lavadora. Esta lavadora proporciona un deposito de tres compartimientos, el cual incluye compartimientos separados para el detergente, suavizante de telas, y blanqueador.
USODELALAVADORA ® 5uperHot/Cold • ® Htgh Hot/Cold 0 Medium • Louder @ Delay Wash ® / \, '\ J Extra Rinse / ( \ ) Options ® ® Worm/Cold ColdlCold /_, \\ Water / Tamp ® Low • ® No Spin \ J Spin Speed • 5after Off /,, \ \ , J End Of Cycle Signal NOTA: El panel que se muestra arriba puede ser diferente del de su modelo. Peligro de Incendio Nunca coloque en ia iavadora articulos humedecidos con gasolina o cualquier liquido inflamable. Ninguna lavadora el aceite.
2. Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmeza hasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de la lavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado. NOTA" AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir la puerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo. La puerta puede abrirse Onicamente si se ha seleccionado Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL); mientras la luz de agregado de prendas (ADD A GARMENT) esta encendida o si se ha anulado el ciclo.
Compartimiento del detergente para el lavado principal (Letra C en la ilustracion del deposito) Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una taza medidora con pico vertedor; no Io haga al calculo. Agregue detergente en polvo o liquido HE a este compartimiento para su ciclo de lavado. El separador de detergentes debe estar siempre en su lugar, ya sea en la posicion del frente o de atr_is. • No Ilene encima del nivel maximo "MAX".
Bloqueo de la puerta Cuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada. Estas luces muestran en que porcion del ciclo esta funcionando la lavadora. Tambien indican cufindo se puede agregar un articulo en el ciclo de lavado y cufindo los controles estfin bloqueados. Status • Add a Garment ® Soak ® Wash • Rinse 0 Spin • Tiempo estimado restante Los tiempos del ciclo varian automaticamente basado en la presion de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa.
Normal/Informal (Normal/Casual) Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente, fibras de algodon y de lino y fibras sinteticas. Este ciclo combina una agitacion a velocidad media, exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de la ropa para reducir la formacion de arrugas.
Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el boton Temperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajuste deseado se ilumine. Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opcion despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opcion seleccionada. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos.
Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. opciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado. CICLO Sanitario TIPO DE CARGA SUGERIDA (Sanitary) A la derecha se detallan las LAVADO CON RETRASO ENJUAGUE ADICIONAL (DELAY WASH) (EXTRA RINSE) Ropa interior, toallas, ropa de trabajo, pa_ales, etc.
Selecci6n de la ropa • Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan ligeramente sucias, aOn cuando estas normalmente se lavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulos sinteticos y de planchado permanente). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. Sugerencias para cargar (cargas m_ximas de ropa).
4. Para ingresar el ciclo se debe presionar una combinacion especial de botones. • Seleccione Exprimido a velocidad (RINSE/ baja (LOW SPIN). Seleccione Temperatura del agua tibia/fria (Warm/Cold WATER TEMPERATURE). Fije la SePal de fin de ciclo (End of Cycle Signal) en mas suave (Softer). Oprima el boton de Enjuague adicional (EXTRA RINSE) 4 veces en 5 segundos para iniciar el ciclo. La puerta se bloquearA y se comenzara a Ilenar la lavadora.
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podria da_ar su lavadora. Siva a guardar o trasladar su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondicionela para el invierno. Cuidado durante la falta de uso o vacaciones: Para transportar la lavadora: 1. Siva a mover la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.
# SOLUCIONDE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio tecnico... La lavadora no funciona La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite sehales audibles "FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o el abastecimiento del agua es insuficiente) Seleccione PAUSE/CANCEL (Pausa/Anulado) dos veces para anular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energia.
Lalavadoranoescurreniexprime • Olores de la lavadora &Se ha obstruido la manguera de desagiJe, o el extremo de la manguera de desagiJe esta a una altura mayor de 96" (2,4 m) del piso? • &Esta bajo el voltaje? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. use cables electricos de extension. • Vea "Cbmo limpiar su lavadora".
Manchasenla ropa Blancos gris&ceos, colores opacos /.Ha agregado detergente en el depbsito? Para obtener optimos resultados, agregue detergente en el compartimiento del detergente. No agregue detergente en el tambor de la lavadora. • /,Ha separado adecuadamente la ropa? AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir transferencia de tintes. Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco y claro.
# AYUDA0 SERVICIOTECNICO Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la seccion "Solucion de Problemas." Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que aQn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
P # GARANTIA DE LOSELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOLCORPORATION GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP®y del trabajo de reparacion para corregir defectos en los material
# # SECURITEDELALAVEUSE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
EKIGENCESD'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse en am61iore le rendement et reduit au minimum le bruit et le "deplacement" possible de la laveuse. La laveuse peut _tre installee dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard, un encastrement ou sur mesure sous un comptoir. Voir "Systeme de vidange".
Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une s_cheuse superpos_es Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement 46 po2* (310crn2) recommand& V La laveuse peut etre installee en utilisant le systeme de rejet I'egout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de I'evier ou le systeme de vidange au plancher. Selectionner la m6thode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir "Outillage et pieces".
• Ne pas effectuer de liaison & la terre sur une canalisation de gaz. • En cas de doute concernant la qualite de la liaison & la terre de la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifi& • Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison & la terre. iNSTRUCTiONS DE LiAiSON _, LA TERRE Risque de choc _[ectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oies Pour une laveuse reliee a la terre et connect_e par un cordon : Cette laveuse dolt _tre reli_e & la terre.
2. Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre du trou et retirer completement le boulon, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon. 3. Une fois les 4 boulons enleves, les jeter ainsi que les cales d'espacement. Tirer ensuite le cordon d'alimentation & travers I'ouverture du panneau arriere et fermer le trou & I'aide du bouchon joint. Obturer les trous avec les bouchons des boulons de transport. 4. 6.
Pour emp_cher I'eau de vidange de refluer dans la laveuse : • • Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent de tuyau dans le tuyau de rejet & I'egout. Le tuyau dolt _tre bien immobilise, tout en permettant le passage d'air. Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond de I'evier de buanderie. I_gout au plancher II vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. Vidange au plancher dans "Outillage et pieces". le cordon d'alimentation par-dessus 4.
# CARACTERISTIQUES ETAVANTAGES Commandes _lectroniques Les commandes electroniques flexibles sont faciles a utiliser que vous soyez un novice ou un expert. Distributeurs intelligents Les distributeurs intelligents rendent votre laveuse vraiment automatique. Cette laveuse fournit un distributeur a trois compartiments qui comprend des compartiments separ6s pour le detergent, I'assouplissant de tissu, et I'eau de Javel.
UTILISATIONDE LALAVEUSE ® 5uperHot/Cold • ® Htgh Hot/Cold 0 Medium • Louder @ Delay Wash ® / \, '\ / Extra Rinse / ( \ ) Options REMARQUE : Le panneau illustre ci-dessus humect_s d'essence darts la Naveuse. Aucune laveuse ne peut compl_tement ® Worm/Cold ColdlCold /_, \\ Water / Tamp ® Low • ® No Spin \ M Spin Speed • 5after Off /,, \ \ , J End Of Cycle Signal peut etre different de celui de votre modele.
2. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'& I'enclenchement qui verrouille la porte. La porte de la laveuse demeurera verrouillee durant le programme de lavage. REMARQUE : Lorsque tout programme de lavage est acheve, la porte doit etre ouverte et ensuite ferm6e avant qu'un nouveau programme puisse commencer.
• Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX". Utiliser la quantite recommandee par le fabricant en fonction de la taille de la charge. • Ueau de javel liquide ou en poudre sans danger pour les couleurs peut etre ajoutee au compartiment pour detergent du lavage principal avec le meme type de detergent, liquide ou en poudre. • D_tergent liquide : Placer le separateur & la position avant, entre les guides, tel qu'illustre ci-apres.
Door Locked (Porte verrouill_e) Quand le temoin lumineux s'allume, la porte est verrouillee. Ces temoins lumineux montrent dans quelle portion du programme la laveuse se trouve. IIs indiquent aussi quand vous pouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quand les commandes sont verrouillees.
Heavy Duty (Service intense) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus epais et grand teint, et les v_tements tr_s sales. Ce programme combine un culbutage & vitesse rapide, un temps de lavage prolonge, et un essorage a vitesse elev6e pour raccourcir les temps de sechage.
Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options & vos selections de programme. Vous pouvez ajouter ou changer I'option apres avoir commence un programme n'importe quand avant que I'option selectionn6e commence. Toutes les options ne sent pas disponibles avec tousles programmes. • Pour changer la temperature de I'eau, appuyer sur le bouton WATER TEMP (Temperature de I'eau) jusqu'& ce que le reglage desire s'illumine.
Se ref6rer & ce tableau pour des types de charges sugger6s et leurs programmes disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME correspondants. TYPE DE CHARGE SUGGleRle serviettes, v_tements A droite se trouvent les options DELAY WASH (Lavage differS) Sanitary (Sanitaire) Sous-v_tements, etc.
Tri Separer les articles tr_s sales des articles legerement sales, meme si on les lave normalement ensemble. Separer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des articles qui attrapent la charpie (velours c6tele, synthetique, pressage permanent). Dans la mesure du possible, retourner les articles qui forment de la charpie. Suggestions charge).
4. Pour acceder au programme, il faut appuyer sur une combinaison specifique de boutons. • Selectionner le bouton POWER (alimentation). • Selectionner le bouton RINSE/SPIN (rin£;age/essorage). • Selectionner vitesse). la vitesse LOW SPIN (essorage a basse • Selectionner froide). la temperature • Regler le signal de fin de programme a un niveau plus bas. • Appuyer 4 fois sur le bouton EXTRA RINSE (rin£;age supplementaire) dans les 5 secondes pour mettre le programme en marche.
Installer et remiser la laveuse & un emplacement oQ elle ne sera pas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dans les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un dem6nagement ou de remisage au cours d'une periode de gel, preparer I'appareil pour I'hiver. P_riode d'inutilisation ou de vacances • Transport de la laveuse : 1. Si la laveuse est dem6nagee pendant une periode de gel, verser dans le tambour 1 pte (1 L) d'antigel pour vehicule recreatif.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement La laveuse affiche un message par code et un signal sonore est _mis le co_t d'une visite de service... La laveuse ne se met pas en marche "FH" (probl_me d'entr_e d'eau - approvisionnement nul ou insuffisant d'eau) Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler le programme. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant electrique.
La laveuse s'arr_te • V_rifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre? Obstruction ou fuite des distributeurs • Les produits de lessive sont-ils dans le compartiment correct du distributeur? Ajouter les quantites correctes de detergent HE, d'assouplissant de tissu ou d'eau de Javel aux compartiments corrects. Ajouter I'agent de blanchiment en poudre ou sans danger pour les couleurs au compartiment de detergent.
• • • • • Avez-vous surcharg_ la laveuse? Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut _tre remplie completement, mais le linge ne doit pas _tre tass& La charge de lavage doit _tre equilibree. Les particules de charpie peuvent _tre emprisonnees dans la charge s'il y a surcharge. V_rifier ce qui suit : A-t-on laisse du papier ou un mouchoir poches? Linge froiss_ • Avez-vous d_charg_ la laveuse promptement? Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te.
ASSISTANCE OUSERVICE Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier "Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Lors de I'appel, il faut connaitre la date d'achat et les numeros de modele et de serie complets de votre appareil menager. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande.
# GARANTIE DESGROSAPPAREILSMENAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces de rechange FSP ®et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
® Registered Trademark/TM 461970229021 © 2005 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits reserves. Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., Uso Bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canaddt El simbolo Woolmark es una marca registrada de The Woolmark Company.