Whi I° ICE MAKER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, for assistance, installation or service call: 1-800-802-6772 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpoolappliancee.ca FABRICA DE HIELO Para consultas respecto a caracterfsticas, funcionamiento/ desempe_o, piezas, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-253-1301 o visite nuestra pfigina de Internet... www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY ...................................................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Unpack the Ice Maker .................................................................. Location Requirements ................................................................ Electrical Requirements ............................................................... Water Supply Requirements ........................................
ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
Location Requirements E ectdca Requirements To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side must be completely unobstructed. The ice maker may be closed-in on the top and three sides, but the installation should allow the ice maker to be pulled forward for servicing if necessary. Installation of the ice maker requires a cold water supply inlet of ¼" (6.
• Thepressure ofthewatersupplycoming outofa reverse osmosis system goingtothewaterinletvalveoftheice makerneeds tobebetween 30and120psi(207and 827kPa). Ifa reverse osmosis waterfiltration system isconnected toyour coldwatersupply, thewaterpressure tothereverse osmosis system needstobea minimum of40to60psi(276to414kPa). NOTE: Thereverse osmosis system mustprovide 1gal.(3.8L)of waterperhourtotheicemaker forproper icemakeroperation.
. Remove and discard the short, black plastic tube from the end of the water line inlet. 7. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not touch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet. If Ice Maker Is Currently Installed NOTE: If ice maker is not installed, please proceed to "Drain Pump Installation" section. 1.
Parts Locations Drain Pump Installation NOTE: Do not kink, smash or damage tubes or wires during installation. 1. Unplug ice maker or disconnect power. 2. Remove rear panel. See "Rear Panel" illustration for 5 screw locations. Pull rear panel away from the drain tube and discard. Rear Panel A = G A A. Screw locations 3. A. Vent tube E. Ice maker unit power cord B. _" hose clamp C. Drain pump discharge tube D. Drain pump F. #8-32 x _" pump mounting screws G.
. Align the 2 screw holes at the rear of the pump. Use two #832 x 3/8"screws, supplied. See "Parts Locations" illustration. 9. Connect drain tube to ice maker bin outlet (%" ID), using 7/8" adjustable clamp, supplied. See "Drain Tube" illustration. 17. Check all connections for leaks. 10. Coil ice maker power cord into a 4" (10.2 cm) diameter coil. Wrap electrical tape around the power cord in several places to keep the cord in a coil.
Side View Connecting I the Drain After ensuring that the drain system is adequate, follow these steps to properly place the ice maker: I I Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. 2"-11/2" (5 cm - 3.8 cm) A. Drain hose B. 1" (2.54 cm) air gap C. PVC drain reducer Do not remove ground prong. Do not use an adapter. D. Center of drain should be 23" (58.4 cm) from front of door, with or without the _" (1.91 cm) panel on the door.
6. Remove Stainless Steel Door Wrap Panel (on some models) Remove the screw and door stop at corner D. Remove the screw and end cap at corner B. Place the door stop at corner B, and tighten screw. Place the end cap at corner D, and tighten screw. A Remove the 2 hex-head screws located under the stainless steel door wrap panel flange on the bottom of the door. 2. Pull up and outward on the door wrap panel from the bottom. 3. Rotate the door wrap panel until it separates from the door and pull up. 7.
Top Hinge 3. Install the white decorative screws on the opposite side of the door. Electrical Plug into a grounded Shock Hazard 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. A. Hinge pin B. Phillips-head countersink C. Hinge pin sleeve D. Hinge E. Hex-head hinge screw screw Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, Bottom Hinge 4.
Use the level to recheck the ice maker to see that it is even from front to back and side to side. If the ice maker is not level, repeat steps 2 to 5. If the ice maker is level, go to the "Connect Water Supply" section. 7. Water Fi)tration 4. Using the arrow pointing to the alignment pin on the side of the filter and the arrow inside the control housing, align the alignment pin with the cutout notch and insert the filter into the housing.
Replace the Water Filter To purchase a replacement water filter, see "Accessories." Replace the disposable water filter when indicated on the water filter status display or at least every 9 months. If the ice making rate decreases before the Replace Filter light illuminates, then replace the filter. 1. 2. 3. Locate the water filter compartment in the right-hand side of the control housing. See Step 3 in the "Install Water Filter" section.
Clean Door Ajar Alarm It is recommended that you clean the ice maker when the "Cleaning Needed" light is illuminated or 9 months has elapsed or ice production decreases significantly, To clean your ice maker, see "Ice Maker System" in the "Cleaning" section. Norma The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the ice maker door is open for 5 minutes. The alarm will repeat every 2 minutes. Close the door to turn off.
7. 8. Press the CLEAN button. See "Using the Controls." The Clean button will blink, indicating that the cleaning cycle is in process. When the "Cleaning Complete" light is illuminated (approximately 70 minutes), the cleaning cycle is complete. During the cleaning cycle, the system will both clean and rinse itself. After the cleaning cycle is complete, remove the drain cap from the water pan. Look for any cleaning solution left in the water pan.
9. Disconnect the pump bracket from the water pan and unplug the water pan drain pump. 16. Gently wipe the control panel with a soft, clean dishcloth using warm water and a mild liquid dish detergent. 17. Plug in ice maker or reconnect power. 18. After cleaning, make sure that all controls are set properly and that no control indicators are flashing. Vacation and Moving Ca e D A. Water pan B. Water pan screw C. Drain cap D. Drain pump cover 10.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Make Operation Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Will Not Operate Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
R oduction Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Runs But Check that the control is turned on. Produces No Ice Check that the water supply is properly connected and turned on. If the drain cap is loose, water will empty from the water pan, and you will have either thin ice or no ice. Tighten the drain cap. Clean the drain tube.
P umbing P ob ems Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Water Not Entering Drain Properly Is the drain hose aligned over the drain? Move the ice maker to align the drain. See "Connect Water Supply." NOTE: Service technicians cannot repair plumbing problems outside of the ice maker. Call a licensed, qualified plumber.
To order accessories, in the U.S.A., visit our website www.whirlpool.com/accessories In Canada, visit our website www.whirlpoolparts.ca Water Filter Order Part Number F2WC911 or ICE2 or call 1-800-901-2042. or call 1-800-807-6777. affresh ®Stainless Steel Wipes In U.S.A., order Part Number W10355049 Cleaner Order Part Number 4396808 In Canada, order Part Number W10355049B affresh ® Kitchen & Appliance Cleaner In U.S.A., order Part Number W10355010 affresh ® Stainless Steel Cleaner In U.S.A.
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante, de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
INSTRUCCIONES ©esempaque f b ica de hie e Peligro de Peso Excesivo DE INSTALACION La fabrica de hielo debe ser instalada en un Area protegida de las inclemencias del tiempo, tales como el viento, Iluvia, rocio de agua o goteos. Cuando instale la fabrica de hielo debajo de un mostrador, siga las dimensiones de abertura recomendadas que se ilustran a continuacion. Coloque accesorios electricos o de plomeria en la ubicacion recomendada, como se indica.
Suministro de agua de 6smosis inversa Requisitos e 6ctdcos IMPORTANTE: Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.
NOTA: No use una valvula perforadora ni de montura de 3/le" (4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen con mayor facilidad. Conexi6n 1= 2. de la tuberia Vista posterior de agua A Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo mas cercano el tiempo suficiente para limpiar la tuberia del agua. Usando una linea de suministro de cobre de 1/2"con una valvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, conecte la fabrica de hielo, como se muestra.
• Manguera del tubo de desagQe (de la descarga de la bomba de desagQe al desagQe de la casa) de 1/2"de diametro interno x 10 pies (3 m) • Tubo de ventilacion (de la ventilacion del deposito de la bomba de desagQe a la parte posterior de la carcasa de la fabrica de hielo) de _e" de diametro interno x 32" (81 cm) • Abrazaderas para cables (sujetan el tubo de ventilacion parte posterior de la fabrica de hielo) (3) • Tornillos de montaje de la bomba N° 8-32 x 3/8"(sujetan la bomba de desagQe a la placa d
Tubo de desag_ie Ranura de la leng_ieta de montaje de la bomba de desag_ie A. Abrazadera ajustable para manguera, de ½" B. Tubo de desagDe (del dep6sito de hielo a la bomba de desagDe) 5. C. Abrazadera ajustable para manguera, de ½" D. Entrada del dep6sito de la bomba de desagDe Instale el tubo de ventilacion (S/le"de diametro interno x 32" [81 cm]) hasta la ventilacion del deposito de la bomba de desagOe. Utilice una abrazadera ajustable pequefia, de 8/8", incluida.
Tubo de ventilaci6n NOTA: No apriete, doble ni dafie el tubo de ventilacion. Revise que no este dafiado, aplastado ni retorcido entre el armario y la fabrica de hielo. Conexi6n Sistema desagQe de desagLie por gravedad Conecte el desagQe de la fabrica de hielo a su desagQe, de conformidad con todos los codigos y ordenanzas locales y estatales. Si la fabrica de hielo viene con un sistema de desagQe por gravedad, siga estas instrucciones cuando instale las lineas de desagQe.
Sistema IMPORTANTE: • • Conecte el desagQe de la fabrica de hielo a su desagQe de conformidad con el International Plumbing Code (Codigo internacional de plomeria) y los codigos y ordenanzas locales. 3. Vuelva a revisar la fabrica de hielo para asegurarse de que este nivelada. Consulte la seccion "Nivelacion". 4. Si el codigo de sanidad local Io requiere, selle la carcasa al piso con masilla de calafateo aprobada despu6s de haber efectuado todas las conexiones electricas y de agua.
Inversi6n de las cubiertas de los extremos y retenes de la puerta Peligro de Choque El_ctrico Inversi6n de las bisagras 1. Destornille y retire la bisagra superior. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacios para la bisagra. 2. Retire los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la carcasa de la fabrica de hielo. De vuelta a la bisagra superior de manera que el pasador de la misma apunte hacia arriba.
Bisagrainferior 3. Coloque los tornillos blancos decorativos de la puerta. en el lado opuesto B Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninales. No quite la terminal E A. Tornillo de cabeza hexagonal para bisagra B. Manga del pasador de la bisagra C. Tornillo Phillips avellanado de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico D. Pasador de la bisagra E.
4. Usando una Ilave de tuercas ajustable, cambie la altura de las patas de la siguiente manera: • 3. El compartimiento del filtro de agua esta ubicado a la derecha del panel de los controles de la fabrica de hielo. 4= Con la flecha apuntando a la espiga de alineamiento sobre el costado del filtro y la flecha dentro de la cubierta del control, alinee la espiga de alineamiento con la muesca recortada e inserte el filtro dentro de la cubierta.
Luz de estado del filtro de agua Reemplazo Las luces de estado del filtro de agua le permitir_n saber cu_ndo cambiarlo. del filtro de agua Para comprar un filtro de agua de reemplazo, vea "Accesorios". Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la pantalla de estado del filtro o al menos cada 9 meses. Si disminuye la velocidad de fabricacion del hielo antes de que se encienda la luz de "Replace Filter" (Reemplazar filtro), reemplace el filtro.
NOTAS: • AI presionar el interruptor de On/Off (Encendido/Apagado), no se corta el suministro de energia a la fabrica de hielo. • Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de hielo. Deshagase de los dos primeros Iotes de hielo producidos. Modo Fast Ice (Hielo rapido) Seleccione la caracteristica Fast Ice (Hielo rApido) cuando sepa que va a necesitar una gran cantidad de hielo y el deposito de hielo tenga poco hielo o este vacio.
NOTA: Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador aprobado para fabricas de hielo. Para ordenarla, vea la seccion "Accesorios". 1. Presione el boton de ON/OFF (Encendido/Apagado). 2. Espere entre 5 y 10 minutos para que el hielo caiga en el deposito de almacenaje. Quite todo el hielo del deposito de almacenaje. 3. Destornille el tapon de desagQe del fondo de la bandeja de agua ubicada dentro del deposito de almacenaje, como se ilustra. Espere hasta que se drene el agua por completo. 4.
9. Componentes interiores 1. Desenchufe energia. la fabrica de hielo o desconecte 2. Abra la puerta del deposito de almacenaje y quite el hielo que esta en el deposito. 3. Quite el tapon de desagQe de la bandeja de agua y des_igQela por completo. Vuelva a colocar firmemente el tapon de desagQe en la bandeja. Si el tapon de desagQe esta flojo, el agua se vaciarA de la bandeja de agua y usted tendrA hielo delgado o no tendrA hielo.
12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja de agua dentro del deposito de hielo. Conecte la bomba de la bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte de la bomba en la bandeja de agua, y coloquelo de nuevo en su lugar. Asegure la bandeja de agua volviendo a colocar el tornillo de montaje. 14. Deslice la rejilla de corte hasta colocarla en su lugar, y asegOrela volviendo a colocar el tornillo del lado derecho y el espaciador de plastico. Luego ajuste el tornillo del lado izquierdo.
SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. Fun¢ienamiente de f b ica de hie e Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.
R odu¢ci6n de hie o Peligro de Choque El_ctrico Desconecte el surninistro rnantenirniento. de energia antes de darle Vuelva a colocar todos los cornponentes antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones la rnuerte o choque el_ctrico. y paneles puede ocasionar PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS La fabrica de hielo funciona pero no produce hielo AsegOrese de que el control este encendido. AsegOrese de que el suministro de agua este adecuadamente conectado y abierto.
R ob emas de p omeda Peligro de Peso E×cesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la fabrica de hielo. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS El agua no entra al desagi3e correctamente &Esta alineada la manguera de desagi3e sobre el desagi3e? Mueva la fabrica de hielo para alinear el desagQe. Vea "Conexion del suministro de agua".
Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra pagina de internet, www.whirlpool.com/accessories o Ilame al 1-800-901-2042. En CanadA, visite nuestra pagina de internet, www.whirlpoolparts.ca o Ilame al 1-800-807-6777. Filtro de agua Pida la pieza N° F2WC911 o ICE2 Toallitas h_medas para acero inoxidable En los EE.UU., pida la pieza N ° W10355049 Limpiador Pida la pieza N° 4396808 En CanadA, pida la pieza N° W10355049B Limpiador para cocina y electrodom6sticos En los EE.UU.
GARANT|A DE LOS ELECTRODOMI STICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIA LIMITADA Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparacion para corregir defectos en los materiales o e
SI CURITI DE LA MACHINE .A GLAqONS Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
INSTRUCTIONS ©6baHage de machine D'INSTALLATION • Choisir un endroit bien aere oQ la temperature est superieure 55°F (13°C) et inferieure a 110°F (43°C). Pour tirer le meilleur rendement de la machine a glagons, la temperature ambiante doit se situer entre 70°F et 90°F (21°C et 32°C). • La machine a glagons doit _tre installee a un endroit protege contre les elements comme le vent, la pluie, les embruns ou les egouttures.
Alimentation en eau par osmose inverse $p6c[f[cat[ons 6 ect [ques IMPORTANT Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Outillage n_cessaire Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation : • Tournevis a lame plate • • Cles plates de 7Ae"et de 1/2"ou deux cles a molette Tourne-ecrou de 1/4" REMARQUE • Ne pas utiliser de robinet d'arr_t de type perforant ou a etrier de 3Ad' (4,76 mm) qui reduit le debit d'eau et qui se bouche plus facilement. 4.
nstaHation de pompe de vidange REMARQUE : Raccorder la pompe de vidange & la canalisation d'evacuation conformement aux codes et reglements Iocaux et federaux. II serait souhaitable d'isoler le tube de vidange completement jusqu'& I'entree du conduit de vidange afin de minimiser la condensation dans le tube de vidange. II est possible d'acheter un ensemble de tube isole--piece numero W10365792. La pompe de vidange est con£sue pour pomper I'eau jusqu'& une hauteur maximale de 10 pieds (3 m).
Panneau arri_re Position des pi_ces A A A. Emplacement 3= Oter I'ancien tube de vidange et I'ancienne bride fixes au bac de la machine & glagons. REMARQUE bride. 4= des vis G : Jeter I'ancien tube de vidange et I'ancienne A. Tube de ventilation A I'aide des nouvelles brides reglables, installer le nouveau tube de vidange (de %" de diametre interne x 51/8'') du bac & gla_ons & I'entree du reservoir de la pompe de vidange. Voir I'illustration "Tube de vidange".
Pompedevidangeinstall_e Tube de ventilation REMARQUE : Ne pas coincer, deformer ou endommager le tube d'aeration. Verifier qu'il n'est pas endommage, deform6 ou coince entre le placard et la machine a glagons. / A. Pompe de vidange install_e 8. Aligner les deux (2) trous de vis situes & I'arriere de la pompe. Utiliser deux vis n° 8-32 x 3/8"fournies. Voir I'illustration "Position des pieces". 9.
Racco dement de v[dange Vidange par gravit_ Syst_me avec pompe de vidange (sur certains Raccorder le tuyau de vidange de la machine & gla(;ons & votre drain de vidange conformement aux codes et reglements Iocaux et provinciaux. Si la machine a gla(;ons est fournie avec un systeme de vidange par gravite, suivre les instructions cidessous Iors de I'installation des tuyaux de vidange.
Style 2--Pour le systeme avec pompe de vidange, connecter le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir "Systeme avec pompe de vidange". Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la machine _t gla£ons. 3= Verifier a nouveau la machine & glagons pour s'assurer qu'elle est bien d'aplomb. Voir la section "Nivellement". 4.
Retirer la vis et la butee de porte & I'angle D. Retirer la vis et la protection d'angle de I'angle B. Placer la butee de porte & I'angle Bet serrer la vis. Placer la protection d'angle a I'angle D et serrer la vis. 6. A Charni_re sup_rieure B 0 A. Axe de la charniere B. Vis Phillips frais_e C. Douille d'axe de charniere D D. Charniere E. Vis de charniere _ t_te hexagonale C Charni_re inf_rieure A. Angle sup_rieur ouvert (pas de protection d'angle) B. Protection d'angle sup_rieur 7. C.
3. Installer les vis blanches decoratives porte. sur le c6te oppose de la 5. Pousser vers le haut sur la partie superieure arriere de la machine & glagons pour reperer les pieds de nivellement qui se trouvent sur le fond arriere de la machine & gla£;ons. 6. Suivre les instructions des pieds. 7. Utiliser le niveau pour reverifier que la machine & gla£;ons est d'aplomb d'avant en arriere et transversalement. Si elle n'est pas d'aplomb, rep6ter les etapes 2 & 5.
4= En s'aidant de la fleche orientee vers la tige d'alignement sur le c6te du filtre et la fleche dans le Iogement du module de commande, aligner la tige d'alignement avec I'encoche du Iogement du module de commande et inserer le filtre dans le Iogement. A B C D T_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau Les temoins lumineux de I'etat du filtre a eau vous aideront & savoir quand changer le filtre a eau.
2. Une fois qu'elle a atteint I'epaisseur desir6e, la plaque de glace se degage et glisse dans une grille de coupe, oQ elle est taillee en gla£_ons. Mode Fast Ice (glaqons rapides) Selectionner la caracteristique Fast Ice (gla£sons rapides) quand vous avez un besoin prochain d'une grande quantite de gla£sons et Iorsque le bac & gla£sons est peu rempli ou vide. Le mode Fast Ice (gla£;ons rapides) produira une plus grande quantite de gla£sons au cours d'une periode de 24 heures. 3. 4. 5.
• Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au condenseur par le ventilateur du condenseur. • Au cours du programme de recolte, vous pouvez entendre un "bruit sourd" Iorsque la plaque de glace glisse de I'evaporateur sur la grille de coupe. • Lors de la mise en marche initiale de la machine a gla£;ons, il est possible que vous entendiez I'eau couler continuellement. La machine a gla£;ons est programmee pour effectuer un programme de rin£;age avant de commencer & fabriquer de la glace.
5. Debrancher le faisceau de c&blage du c6te gauche de la grille de coupe. Risque de choc _lectrique D_connecter nettoyage. la source de courant _lectrique avant le A Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non=respect de ces instructions un d_c_s ou un choc 61ectrique. peut causer A. Couvercle de la grille de coupe 1. Debrancher la machine a glagons ou deconnecter de courant electrique. la source 2.
Reinstaller le support de la pelle & glace en reinstallant les vis. 12. Pour reinstaller le bac & eau, le placer & I'interieur du bac & gla£;ons. Raccorder la pompe de vidange du bac & eau. Remboiter le support de pompe sur le bac & eau et le remettre en place. Fixer le bac & eau en reinstallant la vis de montage. 13. Faire les verifications suivantes • Le bouchon de vidange du bac & eau est solidement en place.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire. Fonctionnement de machine a g agons Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
P oduction de g agons Risque de choc _lectrique D_connecter rentretien. la source de courant _lectrique avant RepJacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non=respect de ces instructions un d_c_s ou un choc _lectrique. peut causer PROBLF:ME SOLUTIONS RECOMMANDI_ES La machine a gla_ons fonctionne mais ne produit pas de gla_ons S'assurer que la commande est regl6e & marche. S'assurer que I'alimentation en eau est correctement reliee et ouverte.
. RECOMMANDEES r PROBLEME SOLUTIONS Gla_ons minces, mous ou agglom_r_s Y a-t-il une teneur en min_raux anormalement avoir besoin d'etre traitee. _lev_e dans I'alimentation en eau? L'eau peut Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine a gla£sons. Voir "Systeme de la machine gla£sons" dans la section "Nettoyage". Les gla£ons sont-ils agglom_r_s fondent et forment un agglomerat.
Au Canada Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou consulter notre page Web www.whirlpool.ca. Nos consultants suivants : vous renseigneront Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool Canada LP & I'adresse suivante : sur les sujets Whirlpool Canada LP Centre pour I'eXperience de la clientele 200 - 6750 Century Ave.
FEUILLE DE DONNI ES SUR LA PERFORMANCE Syst me Modble P6GEG2KL, de filtration P6KG2KL, d'eau de la machine P6WG2KL Capacite a glagons 2000 gallons (7571 litres) Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore). Ce produit a et6 teste selon la norme NSF/ANSI 42 pour la reduction des substances enumerees ci-dessous.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MI NAGERS WHIRLPOOL CORPORATION GARANTIE LIMITI_E Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.